– Дорогие друзья, – сказал я вдохновенно, – ко мне ночью явился светлый ангел.
Сэр Растер ахнул:
– Снова? Что-то зачастили к вам…
– Что значит «снова»? – спросил я с подозрением. – Всего один раз ко мне прилетало… На что вы намекиваете, сэр Растер?
Он сказал довольно:
– Ни на что, сэр Ричард! Как будто я умею это самое… намекивать! Я сразу по рогам… Наоборот, это значит, у вас есть некая святость. Ангелы не только к самым закоренелым грешникам являются… думаю.
Я сказал твердо:
– Не так уж и важно, что вы думаете, сэр Растер, караван все равно идет. А с ангелом мы проговорили всю ночь, так что к леди Розамунде я так и не сходил, если вы на это намекиваете.
Арчибальд воскликнул пламенно:
– Ну еще бы! То ангел, а то женщина!
Палант вздохнул:
– Да, то ангел, а то такая женщина…
Глазки его стали мечтательно масляными. Растер толкнул его в бок и поинтересовался деловито:
– И что он повелел?
– Повелений не принимаю, – отрубил я. – Даже от Господа Бога не приму. Мы, рыцари, его соратники, а не слуги! Идем под его стягом добровольно, а не по принуждению… В общем, говорили долго, он меня убедил. Я такой, меня убедить просто.
Барон Альбрехт пробормотал:
– Тогда это точно ангел. Вас в чем-то убедить…
Арчибальд спросил жадно:
– Что он хотел?
– Доказывал, что в некоторых отдельных случаях турниры нужны и даже полезны.
Их лица разом посветлели, словно в комнату заглянуло солнце и осветило всех разом.
Сэр Растер деловито прогудел:
– Это надо отметить… Пиром в честь турнира, затем сам турнир, а потом пир в его честь.
– Хорошая идея, – согласился барон Альбрехт и посмотрел на меня. – Так, сэр Ричард? А то сэр Растер изнемогает.
– Так, – согласился я. – Большой турнир. И еще одну штуку подсказал мне светлый ангел.
Они обратились в слух, лица обращены ко мне, уши заметно начали удлиняться.
– Победитель, – сказал я торжественно, – выберет королеву турнира!
Снова все застыли, сэр Арчибальд очнулся первым:
– Это… как?
– Просто подъедет к оградке, – объяснил я, – и укажет концом копья, принесшего ему победу, на самую красивую, по его мнению, леди. Ее увенчают лавровым венком… нет, лучше золотой короной! Я велю ювелирам изготовить немедленно. Чтоб не путали с коронами другого ранга, сделаем что-то особое… ну, что-нибудь придумаем. Эта леди будет сидеть рядом со мной и улыбаться. В смысле, расточать. И обаивать.
– Обаять? – переспросил сэр Арчибальд.
– Да, – подтвердил я. – Только не разок, а все время. Такой выбор королевы турнира покажет высшее проявление демократичности устройства нашего правления. Выбираю не я, а любой из рыцарей, кто победит на турнире!.. Тем самым мы лишний раз подтверждаем… хотя не понимаю, почему «лишний», все рыцари равны перед Творцом!
Они слушали с серьезными лицами, глаза разгораются постепенно, сэр Арчибальд уточнил:
– Но на следующем турнире королева будет другая?
– Та же, – пояснил я. – А вот после него…
– Простите, оговорился.
– Но если победит тот же герой, – сказал я, – и если останется верен все той же даме сердца, то, конечно, останется прежняя. Хотя больше шансов, что королева будет другая.
Барон Альбрехт поинтересовался настороженно:
– Ее обязанности?
Я отмахнулся.
– Все то же. Сидеть по правую руку сюзерена и помогать ему принимать гостей… до следующего большого праздника, турнира или всенародного события… Сэр Жерар, составьте перечень таких празднеств.
Сэр Арчибальд добавил поспешно:
– Только список побольше, побольше!
– Чтобы королевы менялись чаще, – разжевал для непонятливых сэр Палант и облизнулся.
Арчибальд, воспитанный в старых традициях, хоть и бунтующий против них, сказал быстро:
– Сперва нужен список знатных семейств, из числа которых можно отбирать королеву турнира!
Сэр Растер прогудел недовольно:
– Ну, сэр Арчибальд… благородные рыцари и так не выберут простолюдинку или из семьи, прости Господи за бранное слово, купцов и или еще хуже – торговцев. А девочек в благородных семьях с детства учат вести себя пристойно и сидеть прямо. К тому же сэр Ричард, как я понимаю, предложил весьма мудрый ход. К королеве турнира никто не предъявит тех же требований, как к настоящей королеве. Так что некоторые шероховатости пройдут.
Барон Альбрехт встал, поклонился.
– Скажу без лести, наш сюзерен сделал ход… весьма, весьма. Рядом с ним всегда будет красота и женское очарование, а это поможет вести переговоры в хорошей, скажем так, обстановке. И даже позволит, замечу кстати, выторговывать некоторые добавочные льготы. Все-таки в присутствии красивой женщины все мы становимся мягче и податливее…
Сэр Жерар напомнил:
– Это все относится… относилось и к леди Розамунде. Кстати, что будет с нею?
Я посмотрел на него в упор.
– А что с нею?
Он пробормотал:
– Но она же…
– Что? – спросил я. – Вы говорите, сэр Жерар, так, будто о моей жене, что помогает править королевством!.. Не беспокойтесь за нее. За то недолгое время, пока сидела за мной рядом, сенмаринцы успели преподнести ей ряд богатых и весьма щедрых подарков. Просто так!.. За красивые глаза. Хотя глаза у нее все те же.
Барон Альбрехт рискнул проводить меня до выхода из зала, лицо очень задумчивое, посматривает украдкой.
– Кажется, я понимаю, – произнес он, – почему вы вдруг решили разрешить турниры.
– Глупости, – заявил я твердо, отвергая заранее любые домыслы. – Турниры необходимы для воспитания здорового поколения.
– В здоровом теле здоровый дух?
– Точно!
– А королева красоты?
– Ее выберут рыцари! – отрезал я.
– Почему не вы сами?
– А у нас полная, – заявил я, – демократичность институтов, предельная и прозрачная выборность!.. Не все зависит от воли сюзерена, как могут говорить злопыхатели. Пусть увидят, что я бессилен перед народным рыцарским гласом, не в состоянии помешать или повлиять на выбор рыцарского населения!
Барон Альбрехт кивнул, лицо очень серьезное.
– Да, это очень большое ограничение власти правителя.
– Конечно, большое, – сказал я сердито. – И не надо, сэр Альбрехт, не надо!.. Я вижу вашу улыбочку под неулыбочкой!.. Все мы ближе к сердцу принимаем ущемления в личной нашей, с позволения сказать, жизни, хотя что это за жизнь?.. Но я вот принимаю!