Книга Ричард Длинные Руки - конунг, страница 57. Автор книги Гай Юлий Орловский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - конунг»

Cтраница 57

– С вами не соскучишься, – сказал он почти нежно. – А то в Тарасконе только и дел, что пьяных подбирать в канавах да приводить в дом… Даже повесить некого!

– Жуть, – согласился я.

– То ли дело при вас, – сказал он мечтательно. – Сколько повесили… А сколько просто перебили?

– Гм, – сказал я поспешно, – пойду-ка взгляну на команду. А то я, как конунг, должен смотреть несколько иначе…

Он вскинулся, посмотрел с радостным изумлением.

– Вы еще и конунг?

Я вздохнул и поспешно покинул каюту.

Закат на море больше, чем закат. Это повергающее в трепет зрелище библейских масштабов, времен сотворения мира в небесном горне. Разверзшиеся бездны облачных гор, пылающие священным пурпуром, пугающе огромные и непостижимые настолько, что сердце сжимается от непонятной тоски…

С мостика донесся властный голос Ордоньеса:

– Отвести корабль от Зуба и держать на месте!

Я поднялся к нему, гордый и умный, сказал доброжелательно:

– Что, чтоб ветер в полной темноте не пригнал корабль на подводные камни?

– Точно, – сказал он и добавил с легкой ехидцей: – Наш доблестный конунг!

Я отмахнулся.

– Ну, конунг из меня известно какой…

Он хохотнул.

– Как из меня граф. Ничего, я стану настоящим графом, а вы – конунгом, каких мир еще не видел.

Я посмотрел на величественный закат.

– Будем ждать утра?

– Да. Ночь короткая, но, увы, сейчас новолуние. Не хочу в незнакомом месте погубить корабль, напоровшись на подводные камни.

– Тогда бросьте якорь, – посоветовал я значительно.

Он даже бровью не повел, но голос приглушил, чтобы не слышали его ответ своему конунгу:

– Ваша светлость, никакой якорной цепи не хватит! Под кораблем не меньше мили. До дна, если вы еще не поняли. Зато дальше к Зубу Сатаны оно стремительно повышается, что опасно…

– Какой же я дурак, – с досадой сказал я. – Простите, сэр Ордоньес, сглупил.

Он великодушно улыбнулся.

– Добровольно в своих ошибках признаются только святые.

– Да, – поддакнул я, – я такой святой, что сам себе удивляюсь. Ладно, похожу по кораблю.

– Не спится?

– Да. Я всегда, когда не спится, брожу по кабинету.

– Для мужчины, – сказал он очень серьезно, – весь мир кабинет и мастерская.

Наверное, все-таки качка виновата, все время напоминает, что я не во дворце, а вот всеми фибрями в приключении, к чему так рвалась душа поэта и романтика, это моя-то, как это ни кажется смешно.

Сердце стучит часто и мощно, я тихонько спустился с мостика и пошел вдоль борта, стараясь вспомнить, что здесь ахтерштевень, а что ахтеркастль. Хотя нет, это в ахтеркастле находится моя каюта… Еще знаю, что латинские паруса на косых реях грот– и бизань-мачты позволяют «Богине Морей» идти круто к ветру. Только фок-мачта несет четырехугольный прямой парус…

Вахтенный бдит, остальные спят, а я, что бы не привлекать внимание, пошел дальше в личине исчезника. Похоже, моряки Ордоньеса не оснащены нужными амулетами, либо исчезничество на Юге, в частности на Черро, не шибко распространено…

Наконец, обойдя весь корабль, я остановился над местом, где через борт прямо в воду спущена толстая прочная веревка. Я не знаю, зачем, если это не якорная цепь, может быть, ею меряют скорость судна? Вот и узлы навязаны…

Насколько помню, даже в солнечный день в глубинах всегда ночь, так что все равно, когда знакомиться с морем и проверять, в каких я с ним отношениях. Не все знают, что только на небольших глубинах можно любоваться красивыми водорослями, кораллами и разноцветными рыбками, а дальше сперва глаз перестает воспринимать краски, начиная с теплых тонов и заканчивая фиолетовым, а затем и вовсе чернота…

Тихохонько, чтобы никто не услышал плеска, спустился по веревке в воду и, не отпуская, сосредоточился, пытаясь представить себя большой и очень опасной рыбиной… нет, вообще существом, приспособившимся жить в воде, могучим и опасным…

Воздух стал тяжелым и липким, я попытался вздохнуть глубже, но в груди затрещало, кольнуло неприятно с обеих сторон, а ноги свело короткой судорогой.

Пальцы уже не могли удерживать тяжелое тело, я успел увидеть эти крохотные истончившиеся отростки, похожие на щупальца мелкой медузы, вода приняла мое грузное тело без плеска.

Я судорожно задерживал дыхание, чувствуя, что совершил величайшую глупость…

…грудь сама по себе сделала вздох, я ощутил себя легче, это не вздох, похоже, я получаю кислород прямо из воды. Посмотреть свою морду со стороны не могу, но тело у меня в самом деле рыбье… однако такое же у дельфинов, у касаток и даже у ихтиозавров.

Я сделал медленный и осторожный круг, держа корабль в середине, к телу надо еще приноровиться, и хотя я велик и вроде бы свиреп, но…

Мои плечи передернулись сами по себе. На земле и в воздухе немало чудовищ, но в воде их неизмеримо больше. Здесь они крупнее, так как вес не играет роли, можно расти и расти, здесь они намного свирепее и опаснее. К тому же видимость в воде намного хуже, заметишь опасность тогда, когда на тебя уже мчится что-то с пастью размером с ущелье…

Что за дурак, сказал я себе со стыдом. Хищников намного больше, чем на суше, уже потому, что и добычи здесь на квадратный метр в десятки раз…

Но и выбираться на корабль вроде бы не совсем, это же признаться, что струсил, пойду-ка на компромисс: опущусь вертикально, посмотрю, в самом ли деле там десятки затопленных кораблей, а потом свечой вверх…

Глава 6

Я трижды останавливался на пути к далекому и страшному дну, говорил себе, что делаю величайшую глупость, нельзя же так, но неведомый в моем срединном стыд заставлял пересиливать ужас перед бездной и опускаться еще и еще.

Наконец, когда совсем уже твердо и окончательно решил подниматься, внизу проступили смутные очертания чего-то мягко холмистого. И потом и вовсе стало видно настолько облепленные морскими водорослями и ракушками мачты и борта кораблей, что и не узнал бы, если бы не ждал увидеть именно их.

Затонувшие суда торчат кто кормой кверху, кто носом, некоторые набоку, я медленно плыл над ними, не везде даже угадывая, что именно вижу, понял потрясенно, что нет ни единого свободного клочка дна, где не было бы корабля…

Возможно, даже под этими кораблями не дно, а другие корабли. А под теми – другие…

Я чувствовал страх, словно заглянул в бездну времени, это же сколько безнадежных попыток, до чего же человек упрямая скотина, ничто его не останавливает перед расширением своего ареала.

Постепенно уровень дна с кораблями понижался, я снова намерился вернуться и точно так же, будто кто-то дразнит меня приманкой, снова увидел наконец-то свободное от затонувших кораблей дно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация