Книга Кофе с ограблением, страница 35. Автор книги Катарина Ингельман-Сундберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кофе с ограблением»

Cтраница 35

– Полиция планирует внести их в свои реестры. Как только они используют свои банковские счета и попробуют покинуть страну или въедут в нее, мы узнаем, где они, – сообщила Катя, пытаясь утешить ее.

– Не беспокойся, милая моя. Подобное случается порой. Все обычно кончается хорошо, – сказала сестра Барбара. Но на душе у нее кошки скребли. Ей следовало немедленно найти исчезнувших хористов, пока никто не настучал руководству. Но где их искать? Она закрыла лицо руками и разрыдалась.


Когда все пассажиры сошли на берег, боцман Янсон и его приятель Аллансон явились со шлангом на автомобильную палубу, чтобы с помощью водяной струи навести чистоту перед следующим рейсом. Они вдвоем трудились на «Силья Серенаде» уже десять лет и привыкли к такой работе, но от этого она не становилась веселей. После ночной качки здесь, внизу, царил настоящий хаос, что добавило им забот. Янсон направился к правому борту, вздыхая по поводу мусора, лежавшего повсюду, и с тоскливой миной на лице начал собирать старую упаковку, стекло и прочий хлам. Деревянный ящик у левого борта отвязался, его крышка открылась, и гвозди вместе с инструментами раскидало по всей палубе. Компанию им составляли валявшиеся там и тут спасательные жилеты и дождевики. Он направил струю воды на один из дождевиков и отправил его в угол, где уже находилась гора разных вещей. Рядом с ней лежал багажник, свалившийся с крыши автомобиля. Неужели водитель не заметил его отсутствия? Во время путешествия многие слишком расслаблялись и забывали обо всем, а после шторма дело обстояло еще хуже.

Он выключил воду и подошел к куче у правого борта. Помимо багажника, там лежало несколько спасательных жилетов, сумки на колесиках и несколько разбитых бутылок из-под спиртного. Черные сумки-тележки были мокрые, поскольку их бросало по всей палубе, но в остальном не пострадали. Он попытался открыть одну из них, однако обнаружил на ней маленький висячий замок. Тогда он повторил попытку с другими, но они тоже оказались запертыми. Он достал свой нож и хотел разрезать ткань, но товарищ остановил его:

– Глянь, здесь несколько ящиков финской водки. Почему никто не забрал их?

– Хозяин нажрался в стельку, конечно.

– А что тогда с тележками «Урбаниста» и багажником?

– Обычные «потеряшки», все как всегда.

Они закончили уборку на палубе, установили прицеп к своему автомобилю и нагрузили его собранными хламом. Янсон уже собрался повернуть ключ зажигания, но внезапно остановился.

– Послушай, если в деревянных ящиках была водка, в багажнике и сумках тоже может оказаться что-то стоящее.

– О’кей, тогда заберем их тоже в ангар.

Он вышел из машины, положил сумки и багажник к остальному скарбу, а потом снова сел за руль и повел свой автомобиль по пандусу к причалу. Они всегда использовали открытый прицеп, чтобы не вызывать лишних подозрений, и, проезжая мимо таможенников, поприветствовали их. Это сработало. Но им надо было спешить, поскольку до посадки на новый рейс осталось совсем немного времени.

33

Когда они вернулись в Гранд-отель, персонал вежливо поинтересовался, как долго они собираются гостить у них. Девушка за стойкой дежурного администратора при этом полистала их счета, где шампанское и праздничные пакеты соседствовали с завтраками, обедами и ужинами по высшему разряду, шоколадом и множеством покупок в местных магазинах.

– Еще неделю, – ответила Марта дружелюбно. – Или вы ждете кого-то? Хотите променять нас на президента США?

Но тогда Анна-Грета разразилась таким ржанием, что дежурная мгновенно улыбнулась и пожелала им приятного дня. Наверху, в апартаментах, они сразу же открыли сумку-тележку, перевели дух при виде пачек банкнот и еще долго восхищенно охали. А потом перебирали пятисоткроновые купюры с довольными лицами и продолжали это веселое занятие, пока оно не утомило их. В конце концов они закрыли сумку, поставили ее в гардероб и достали шампанское.

Марта посмотрела на остальных и увидела, что они прямо светятся от счастья. Приключения еще больше сплотили их, и им стало по-настоящему хорошо вместе. В богадельне для них иногда пел какой-нибудь артист, там пили кофе и порой молились. Но это было лишь пассивное времяпрепровождение, некое таинство появлялось, когда ты сам делаешь что-то, хотя для этого вовсе не требовалось становиться вором. Сама она, по своим ощущениям, помолодела по меньшей мере на десять лет, с тех пор как они оставили дом престарелых. И ведь они фактически трудились в поте лица почти каждый день. Две кражи в течение одной недели, конечно же, выходили за рамки возможностей даже профессиональных преступных групп. И потом, всего лишь после нескольких дней отдыха у них получилась очень интересная поездка в Хельсинки. Даже Анна-Грета расцвела.

Марта подумала о том, как все происходило в прошлом, когда старики жили со своими семьями и продолжали принимать участие в их делах. Тогда они чувствовали себя необходимыми другим. Но сейчас? Откуда желание жить, когда ты никому не нужен? Нет, к какому идиотизму все пришло. Совершив преступления, они в любом случае показали, сколько еще сил в пожилых людях. Старики на многое способны, подумала она и решила, что они стали хорошим примером. Довольная, она пошла на кухню, принесла бокалы и села за стол. А потом, напевая себе под нос, разлила шампанское.

– Небольшой аперитив не помешает, – предложила Стина, и Марта вернулась на кухню, но по пути назад, проходя мимо гостиной, обратила внимание, что над роялем произошли какие-то изменения. Она остановилась, присмотрелась, тряхнула головой и присмотрелась снова.


Сестра Барбара закурила новую сигарету и сделала глубокую затяжку. Эти забытые богом, непокорные пенсионеры! Полиции, конечно, удалось отследить их на пароме «Мариэлла» линии «Викинг» на пути в Хельсинки, но, когда судно вернулось в порт, на борту их не оказалось. В глубине души она страстно желала, чтобы они потерялись где-нибудь в Финляндии или, пожалуй, еще дальше на востоке. Любезный комиссар Ленберг из Нормальмского полицейского участка пытался успокоить ее и сказал, что рано или поздно они объявятся, но ведь прошло больше недели.

– Не забывайте, они – пять взрослых людей, способных позаботиться о себе. С ними наверняка все хорошо, милая девушка. Как только они объявятся, я вам сообщу.

Но она не хотела спокойно сидеть и ждать скандала. Ей требовалось действовать. Сын Граблей уже начал поиски, и в доме престарелых только об этом и говорили. Но когда она спросила других жильцов, то не получила никакой помощи.

– Никто не сбегает без причины, – сказала одна старуха.

– Последней каплей стали елочные украшения, – заныла другая. – Нельзя быть скупым. Иначе настроишь людей против себя. Кстати, когда нам вернут булочки к кофе?

– Если мы не получим их или сдобный батон, то тоже, пожалуй, исчезнем, – с хитрой миной намекнула девяностооднолетняя Эльза. – И почему нам не дают масленичных булочек? Я хочу такие, со сливками и орехами.

Сестра Барбара ничего не понимала. Раньше было так спокойно, когда все сидели в своих креслах и смотрели телевизор, теперь же постоянно возмущались. Но главным образом ее беспокоили Грабли, Марта и другие. Им, наверное, кто-то помог, возможно дети. Точно они. Сын Граблей звонил со своего судна из пролива Каттегат, ругался и скандалил, поэтому его она могла не принимать в расчет. Но детки Стины могли, пожалуй, ей помочь? Сестра Барбара решила позвонить им. Она больше не справлялась с ситуацией в одиночку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация