— Каков же весь перевод? — нетерпеливо спросил Геркулес.
Никос искоса посмотрел на него, заглянул в свою тетрадь и приготовился читать. И он сделал бы это, если бы над их головами не засвистели пули, заставив всех пригнуться и бежать в сторону Парфенона в поисках укрытия.
50
Афинский Акрополь, 16 января 1915 года
Укрывшись от огня, они увидели, что стрельба по ним ведется из трех точек. Определить число стрелявших было невозможно, но по плотности огня можно было предположить, что стрелков не менее дюжины.
Геркулес и его друзья ответного огня не открывали. У них было всего три пистолета и восемнадцать патронов на всех, а с расстояния, на которое они отошли, поразить цель было нереально.
— Что будем делать, Геркулес? — спросил Линкольн, сжимая в руке пистолет.
— Не знаю. Их больше, они лучше вооружены, так что… самое лучшее — пойти на переговоры и сдаться.
— Но если мы сдадимся, где гарантия, что потом они все равно не прикончат нас? — спрашивал Линкольн, над головой которого продолжали свистеть пули.
— Аль-Мундир захочет испытать камень на ком-нибудь. Джамиля для этого — самая походящая кандидатура. Он может вернуть ее к жизни, хотя потом прикончит и ее, и всех нас, — сказал Геркулес. — По крайней мере, так мы выиграем немного времени.
Линкольн поднял белый платок, и стрельба прекратилась. Геркулес встал во весь рост и прокричал:
— Мы сдаемся при условии, что вы проведете обряд с Джамилей и отпустите нас с миром.
На эспланаде царила полная тишина. Потом поднялся усатый мужчина, одетый по европейской моде. Этот был аль-Мундир — он сбрил бороду и отказался от арабской одежды.
— Если сдадитесь, мы ничего вам не сделаем!
— Проведете ритуал с Джамилей? — спросил Геркулес.
Снова воцарилась тишина, после чего прозвучал голос араба:
— Согласен! Бросайте оружие.
Алиса и Линкольн посмотрели на Геркулеса, и тот жестом приказал им подчиниться. К ним медленно приближались шесть вооруженных человек.
— Но что они делают? Они перестреляют нас всех, — заговорил Гарстанг.
— У нас нет другого выбора. Сопротивление бесполезно. Пожалуйста, Никос, вы не могли бы передать мне текст? — попросил Геркулес.
Никос передал записную книжку Геркулесу, и тот вырвал из нее одну страничку. Ассасины подошли и окружили группу.
— Вы можете приказать своим людям, чтобы они не держали нас на прицеле?
Аль-Мундир посмотрел на него с недоверием, но все же сделал жест рукой и его люди опустили оружие. Араб протянул руку, но Геркулес не спешил отдавать ему листок.
— Не забывайте: вы дали мне слово. Поклянитесь Аллахом.
— Вы с ума сошли?
Геркулес смял бумажку и сунул ее в рот.
— Спокойно. Я клянусь…
Геркулес вынул бумажку изо рта и передал ее аль-Мундиру. Тот посмотрел на нее и, приходя в бешенство, вернул.
— Я не читаю по-гречески!
Никос сделал шаг вперед и взял бумажку у Геркулеса.
— Я прочитаю это.
— Нет, подождите. Нужно соблюсти ритуал. Здесь мы этого делать не можем. Будет лучше, если вы пройдете с нами, — предложил араб.
Все направились к парадной лестнице. Первыми шли Алиса, Линкольн, Гарстанг и Никос, за ними шла Джамиля, опираясь на руку Геркулеса. По обеим сторонам и с тыла группу сопровождали шестеро ассасинов.
Они начали спускаться по лестнице, как вдруг навстречу им побежали британские солдаты, разворачиваясь в цепь. Геркулес и его друзья рухнули на землю, и началась стрельба. Трое ассасинов сразу же были убиты. Аль-Мундир и еще два человека в черном поспешно бежали. Солдаты пропустили их через свою цепь и начали преследование. Геркулес и Линкольн подобрали оружие убитых ассасинов и побежали за солдатами.
Несколько минут спустя они вернулись с одним пленником.
— Аль-Мундир сбежал, — сообщил, задыхаясь, Геркулес.
— Это ужасно, — воскликнул профессор Гарстанг, — он унес и камень, и перевод!
— Это ему так кажется, — сказал Геркулес, показывая записную книжку. — Я вырвал первый попавшийся листок. Наше счастье, что он не знает греческого.
— Очень разумно с вашей стороны, — заметил довольный Гарстанг.
— Твоя идея привлечь к этому делу английскую армию была неплоха, но, по крайней мере, ты мог предупредить нас заранее, — упрекнула Алиса.
— Да, ваши контакты с главным командованием во многом упростили дело, — констатировал Гарстанг.
— Мы уже давно знакомы с первым лордом Адмиралтейства. Уинстон Черчилль — наш старый друг.
— Но как мы отыщем камень? — слабым голосом спросила Джамиля.
— Допросим этого типа, камень еще в Афинах, мы его найдем, — успокоил ее Геркулес, даже не догадываясь, что создавшаяся ситуация в ближайшее время резко усложнится.
Часть четвертая
Основы мироздания
51
Стамбул, 16 января 1915 года
Султан был измотан. Его большие, с китайским разрезом, глаза потухли, и вокруг них залегли синие круги. Аудиенций во второй половине дня он обычно не давал, однако молодые офицеры, которые теперь доминировали в политике, слово «нет» в качестве ответа не принимали. Самым настойчивым и упорным, чтобы не сказать самым высокомерным и бестактным, был Мустафа Кемаль. Султан знал, что зависит от него. Он давно потерял бы власть и самое жизнь, если бы некоторые политические деятели не видели в нем последнего оттоманского султана, и прежде всего девяносто девятого халифа ислама, то есть фигуру почитаемую и неприкосновенную.
Один из слуг доложил о приходе генерала, и Мехмед V попытался изобразить на своем лице самую приветливую улыбку, на которую только был способен. Мустафа Кемаль вошел, громыхая своими сапожищами по мраморному полу и, не снимая головного убора, заговорил:
— Султан, мы должны действовать как можно быстрее. Англичане намерены напасть на нас с юга, через полуостров Галлиполи. Их цель — взятие Стамбула.
Мехмеду V не удалось скрыть испуганного взгляда. Если англичане возьмут Стамбул, его голова полетит первой.
— Как вы это узнали?
— Мы перехватили английского шпиона-армянина. Сейчас он понес англичанам дезинформацию, но если нам не удастся усилить этот фронт, удержать противника мы не сможем.
— Сопротивляться англичанам — это безумие. Наши армии обратятся в бегство, — ответил перепуганный султан.