Книга Братство порога, страница 37. Автор книги Роман Злотников, Антон Корнилов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Братство порога»

Cтраница 37

Музыка стихла. И горный рыцарь рванулся вперед намного стремительнее, чем то позволяли приличия. Он подоспел к Литии тогда, когда Лилатирий, приложив обе руки к сердцу, склонился перед принцессой в изящнейшем поклоне:

— Ваше высочество, милость, которая позволила вам даровать мне танец, сравнима только с милостью благодатного дождя, пролившегося на иссушенные жестоким солнцем земли.

Горного рыцаря Глядящий-Сквозь-Время встретил вежливым кивком.

— Я счастлив приветствовать безусловного победителя Турнира Белого Солнца, — сказал Хранитель Поющих Книг. — И победителя сердца прекраснейшей из юных красавиц этого королевства.

Матовый взгляд Лилатирия ласковым шелком лег на лицо Эрла, но глаза рыцаря яростно сверкнули в ответ.

— Благодарю вас, — довольно сухо проговорил сэр Эрл. — Вы позволите похитить у вас ее высочество?

— О, если б я имел право сказать: «нет»! — шутливо вскинул вверх руки Хранитель Поющих Книг.

— Не правда ли, господин Лилатирий чрезвычайно мил? — обмахивая ладошкой раскрасневшееся лицо, заговорила Лития.

— Господин Лилатирий весьма любезен, — без особой на то охоты согласился сэр Эрл, бережно беря за руку возлюбленную. — Могу ли я поговорить с вами наедине, ваше высочество?

— Но, сэр Эрл… — смешалась вдруг Лития, — я…

— Мне необходимо сообщить вам кое-что важное, — сказал горный рыцарь, в конце фразы чистый его голос снова стал хриплым.

У принцессы едва заметно дрогнули губы.

— Но, сэр Эрл… Эрл… — договорила она, — я и следующий танец обещала господину Лилатирию.

Эрл невольно отступил на шаг, выронив из своих ладоней руку принцессы. Ответ Литии подействовал на него как пощечина. Горный рыцарь на какое-то мгновение потерял себя в пространстве. Растерянно он обвел взглядом притихший зал, но не увидел ничего, кроме мутных разноцветных мазков. Лишь одно лицо остановило на себе его внимание: спокойное и серьезное лицо болотника Кая. Рыцарь Болотной Крепости Порога стоял у стены, скрестив руки на груди, и вроде бы не смотрел в их сторону.

— Ваше высочество, — повторил Эрл, — я прошу тебя… Принцесса опустила голову. Заигравшая вновь музыка избавила ее от необходимости отвечать. Хранитель Поющих Книг Лилатирий подал ей руку, и они закружились в танце. Сэр Эрл отступил еще на шаг. Обернувшись, он поискал глазами принца Орелия, словно ожидая от него поддержки, но Танцующий-На-Языках-Агатового-Пламени уже беседовал с кем-то в другом углу зала.

Несколько шагов рыцарь Горной Крепости прошел точно во сне, ссутулясь и нетвердо ставя ногу. Перед ним расступались, давая дорогу. Тихий шепот шелестящим шлейфом следовал за ним. Высокая фигура эльфа в светло-алом плаще неслышно выросла на пути рыцаря.

Эрл остановился, хотя Аллиарий сделал движение, говорившее о его намерении вежливо посторониться.

— Прошу меня извинить, сэр Эрл, — певуче заговорил эльф. — Но мне показалось, что вы немного расстроены.

Горный рыцарь изо всех сил сжал пальцы на рукояти меча, висевшего в ножнах на поясе.

— Вы позволите?.. — осведомился Аллиарий и осторожно взял своей большой рукой Эрла за плечо. Дальше он говорил, идя с рыцарем бок о бок и аккуратнейшим образом поддерживая его под локоть: — Вы великий воин, сэр Эрл, — говорил Аллиарий. — Ваше имя известно далеко за пределами Дарбиона. Меня называют Рубиновым Мечником, Призывающим-Серебряных-Волков. Я тоже воин, сэр Эрл, и я думаю, что вы легче поймете меня как вашего собрата по клинку.

— Не хочу показаться грубым, — проговорил горный рыцарь, — но сейчас меня ждут неотложные дела…

— О, конечно! Я не задержу вас надолго. Случайно я наблюдал за вами, когда вы разговаривали с вашей возлюбленной, и эта сцена надорвала мое сердце. Я хочу попросить у вас прощения за то, что Глядящий-Сквозь-Время невольно — поверьте мне, невольно! — расстроил вас. Мы, Высокий Народ, не способны на коварство. Пожалуйста, не позволяйте дурным мыслям затуманить ваш рассудок. Хранитель Поющих Книг вовсе не желает разбить священный сосуд вашей любви, и к тому же… — тут Рубиновый Мечник выдержал небольшую паузу, как бы для того, чтобы подобрать подходящие слова. — Послушайте меня, сэр Эрл. Принцесса слишком юна, чтобы понимать ценность истинной любви, в этом и заключается причина неосторожных ее слов, которые так обидели вас. Лилатирий попросту любопытен ей, не более того.

Горный рыцарь едва заметил легкое покалывание в том месте, где его тела касалась рука эльфа, — едва заметил и тотчас забыл его. Клокочущая в его груди ярость постепенно унималась, а слова Рубинового Мечника легко входили в самую глубину разума рыцаря. Пальцы Эрла на рукояти меча ослабли. Он прерывисто вздохнул.

— Я от всей души надеюсь, что сказанное вами — истина, — медленно проговорил Эрл. — И в любом случае благодарен вам за вашу доброту и заботу.

Аллиарий отпустил руку рыцаря и с улыбкой поклонился.

— Выпейте вина, — посоветовал он. — Вино благотворно освежает рассудок. О, если бы вы могли попробовать то вино, которое подается в Рубиновой Башне Хрустального Дворца!..

Рубиновый Мечник смотрел вслед уходящему рыцарю, когда в сознании эльфа зазвучал голос Принца Хрустального Дворца:

«Аллиарий, мне уже порядком надоело играть с этими гилуглами. Не понимаю, неужели тебе они не наскучили?»

«Они довольно забавны в проявлении своих чувств, — ответил Призывающий-Серебряных-Волков. — А ты, Орелий, несносен. Как ты грубо обошелся со стариком-гилуглом! Как раз в их стиле. Если бы главную часть нашей миссии поручили мне… О, я бы досыта насладился этой беседой!»

«Мне скучно, Аллиарий. Меня раздражает это каменное жилище. Мне было бы легче полсотни лет провести на вершине одинокой скалы, созерцая пустынный пейзаж, чем ждать здесь рассвета…»

«Эта юная самка-гилугл очень потешна! — включился в разговор Хранитель Поющих Книг. — Мне здесь нравится, принц, я прекрасно провожу время!»

* * *

— Ты встревожен, мой друг? — услышал Гархаллокс хорошо знакомый голос.

— А разве ты сохраняешь спокойствие, Константин? — вопросом на вопрос ответил архимаг.

— Я просто не вижу причин для беспокойства, — вылетело изо рта графа Панийского. — Будь добр, уложи башку этого идиота на его же руки, а не то он сейчас грохнется с лавки и разобьет себе затылок. Тогда мне придется искать иной способ говорить с тобой.

Гархаллокс исполнил, что от него требовалось, и осторожно огляделся. Похоже, никто не смотрел в его сторону, никто не замечал ничего подозрительного — да и что было подозрительного в том, что два гостя ведут застольную беседу; правда, один из них немного… переусердствовал. Для правдоподобности и архимаг взял в руки кубок с вином.

— Что мне предпринять, Константин? — спросил архимаг.

— Ничего. Единственное, что я разрешаю тебе делать, — это наблюдать за ними. Любопытное зрелище, не правда ли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация