Книга Жена на замену, страница 12. Автор книги Кейтлин Крюс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена на замену»

Cтраница 12

Тео ощущал физическую боль из-за разделявшего их расстояния. Он не понимал, что за огонь разожгла в нем Бекка, но горел этот огонь постоянно – днем и ночью.

– Я знал, что, если мне удастся завоевать такую женщину, я окажусь на том месте в обществе, которое всегда хотел занять.

Его удивляло стремление все ей объяснить. Раньше ему было наплевать на мнение других.

– Поздравляю, – беззаботно бросила Бекка, но глаза ее при этом потемнели. – Ты получил то, что хотел, верно? Получил женщину. И целую компанию в придачу.

– Когда я пришел на работу в «Уитни медиа», то на первом же занятии в учебном центре заявил, что когда-нибудь буду руководить компанией. Представительница департамента кадров тогда рассмеялась мне в лицо. Через пять лет она уже не смеялась.

– Пять лет? – переспросила Бекка. – Всего?

– Я не умею проигрывать, – заявил Тео. – И второго шанса у меня не будет.


Бекка не могла понять, почему его слова расстроили ее. Ей даже захотелось плакать. Разве так реагируют на историю успешной карьеры? Почему же ей хочется протянуть руку и прикоснуться к нему?

– Но что ты, в конечном счете, получил? – тихо поинтересовалась она. – Генеральный директор, но без акций. Помолвлен с Лариссой, но одинок.

Тео сжал зубы. Темперамент был готов сорвать с его лица маску высокомерия. Или ей это только показалось?

– Осторожно. Одно дело – получать информацию, которая поможет тебе сыграть роль. И совсем другое – болтать о том, чего ты понять не можешь.

– Да что тут понимать? Вы помолвлены, но даже не живете вместе.

Тео молчал, но он больше не пугал ее. Бекке хотелось дотронуться до него, попробовать его на вкус, узнать поближе. Но только в том случае, если он перестанет воспринимать ее как Лариссу. И не будет отчаянно желать другую женщину.

– Наши отношения никогда не были обычными, – холодно произнес он.

– Почему? – нахмурилась она.

– Ларисса могла выбрать любого… – протянул Тео. Что-то странное было в его тоне. Наверное, он думает, что не достоин той, которая, по сути, является эгоистичной и тщеславной красоткой. Бекку эта мысль разозлила. – Тем не менее она выбрала меня, а потом согласилась выйти за меня замуж, когда мы решили, что так будет лучше и выгоднее. Конечно, брак был новым оружием в ее бесконечной войне с отцом. Но Ларисса знала, что я хорошо ее понимаю. Я бы подождал, пока она привыкнет к нашим отношениям. Я не стал бы заставлять ее делать то, что она не готова принять.

– Например, хранить тебе верность? – сухо заметила Бекка.

– Ларисса оказалась не такой, какой я ее считал до нашего знакомства. Но она не была чудовищем, как думаешь ты. Ты только представь, какая у нее была жизнь.

Бекка не смогла сдержать смешок. Ларисса… Роскошная одежда, украшения… Самые неотложные дела – присутствие на благотворительном балу, на вернисаже, верховая прогулка… Неужели Тео думает, что она не рассматривала фотографии в журналах? И ненавидела себя за то, что так увлечена жизнью, которая у нее могла бы быть?

– Я очень часто представляла себе ее жизнь. Представляла, что я могла бы сделать с ее деньгами, как я ценила бы путешествия, одежду, роскошные вечеринки и всякие привилегии, которые ей наскучили.

– Ты не могла не заметить, что такого отца, как Брэдфорд Уитни, никому не пожелаешь, – с осуждением проговорил Тео. – Он довел хрупкую маму Лариссы до нервного срыва. Она поселилась во Франции и не выходит из дому.

– Кстати, – усмехнулась Бекка, – я знаю, каково это, когда у тебя плохой отец. Как только мою мать семейство Уитни вышвырнуло на улицу, моего отца как ветром сдуло. Но мама не могла уехать во Францию, чтобы там прийти в себя. Ей пришлось учиться быть матерью-одиночкой, и помочь нам было некому.

– Все-таки представь, каково Лариссе было расти в таком доме, – не отступал Тео. – Она никогда не была сильной, как ты. У нее не было ни единого шанса.

– У нее были все шансы, – возразила Бекка. – Большинство людей и мечтать не могут о таких шансах!

– У нее были деньги, – покачал головой он. – Это не одно и то же.

– Как ты, выросший на задворках, можешь сочувствовать бедной богатой девочке? – Бекка была не в силах сдержать эмоции. Как Тео смеет защищать женщину, которая, судя по всему и по его собственным словам тоже, обращалась с ним так, будто он неизмеримо ниже ее?

– Богатая не значит счастливая… – начал он.

– Богатая – значит богатая! – яростно бросила Бекка. Она злилась на него. На Лариссу, черт бы ее подрал. На ситуацию, которая выходила из-под контроля так быстро, что она не могла оставаться спокойной. – У нее были все преимущества, какие только существуют.

– Она самая грустная девушка из всех, кого я встречал. – Тео посмотрел на Бекку так, что сердце у нее замерло.

Как будто он ее ударил.

– Ты говоришь о душевной боли? Тебе известно, у кого есть время на такие страдания, Тео? У женщин вроде Лариссы, которым не надо больше ни о чем беспокоиться. Ни о том, что они будут есть сегодня на обед, ни о том, как заплатят в этом месяце за квартиру.

– Ты ее не знаешь, – повторил он.

– Интересно, знаешь ли ее ты, – парировала Бекка. – Ты изо всех сил оправдываешь Лариссу.

Ты привез сюда меня, чтобы я прикинулась ею, потому что она в очередной раз тебя предала. Но ты все равно ее защищаешь.

– Я не собираюсь выслушивать…

– Ты хотел, чтобы я ее изучила, и я это сделала, – сказала Бекка. Ей очень хотелось, чтобы Тео очнулся и увидел правду. – Женщины, о которой ты все время думаешь, просто не существует. И никогда не существовало.

– Ты забываешься. – Его голос мог бы сокрушить даже сталь.

По ее телу побежали мурашки.

– Тео.

– Это ты призрак, – продолжал он еще более убийственным тоном. – Это ты играешь роль. Ты просуществуешь ровно столько, сколько я тебе скажу. Советую знать свое место, – бросил Тео и ушел.

Бекка дрожала. Но не от страха, а от сильного желания. Бекка побледнела и стала похожа на самого настоящего призрака.

Глава 6

Проснувшись на следующее утро, молодая женщина почувствовала себя ужасно хрупкой и уязвимой.

Она медленно села на кровати, осторожно откинула волосы назад. У нее было что-то вроде эмоционального похмелья. Бекка прошла в огромную ванную, которая сначала поразила ее своей роскошью, а теперь стала почти что привычной.

Когда она вернулась в элегантную, оформленную в белых и синих тонах спальню, ее уже ждал горячий кофе. Бекка налила себе полную чашку и сделала несколько глотков. И только потом она взглянула в зеркало.

Оттуда на нее смотрела Ларисса.

Все слишком запуталось. Бекка с яростью подумала, что, если один задира считает себя вправе решать, существует она или нет, это еще не означает, что это правда. Она постаралась отмахнуться от напоминаний о тяжелом детстве, от резких слов Брэдфорда и от очень похожих на них вчерашних речей Тео.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация