Книга Скелетжер Ловкач. Игра с огнем, страница 14. Автор книги Дерек Ленди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скелетжер Ловкач. Игра с огнем»

Cтраница 14

— Что насчет кормежки? — проворчал он.

— Спрашивал, что мы едим, сэр.

— Ничего, — ответил Санненфельд. — Мы живем за счет магии и не нуждаемся в пище.

— Я им передам, сэр!

Громила повернулся на каблуке и встал лицом к орде.

— Внимание! — заорал он.

Какой-то зомби в задних рядах отмахнулся:

— Иди к черту, Джеральд.

Казалось, Громила вот-вот расплачется. Санненфельд уже всерьез жалел о своей рекрутской стратегии.

— Мы ничего не едим! — прокричал Громила.

Он храбрился, но губы у него дрожали.

Орда зомби прекратила разговоры и уставилась на Санненфельда.

— Не едим? — повторил Кромсала. — Что, вообще?

— Даже мозги? — жалобно спросил Зомби Номер Одиннадцать.

— Я так мечтал их попробовать, — сказал Верзила.

— Я тоже…

— И я отведать их не прочь!

— Или плоти шматочек.

— О-о, да, плоть — это вещь.

— С кетчупом.

— Вкуснятина…

Санненфельд смотрел на них и не верил своим глазам. Ничего похожего на бессмысленно роняющих слюни неупокоенных мертвецов. Разве таких кто-нибудь испугается? Они заспорили о приправах, огрызаясь друг на друга, словно рыночные торговки. Его войско затеяло свару!

Санненфельд поскорее выскочил из подвала, взбежал по лестнице и закрыл дверь, чтобы шум не долетел до барона Мстигера.

Глава 10
НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ

Крапчак Вальдшнеп обернулся, когда Скелетжер окликнул его по имени.

— Опять ты, — буркнул он не слишком приветливо. — Что надо?

Крапчак был невысоким старичком с пышной гривой совершенно белых волос и крайне ограниченным запасом терпения. Он совсем недавно купил дом в пятнадцати минутах от центра города и, потратив массу времени, переоборудовал его в свою давнюю мечту — магический исследовательский центр. Чтобы внешние помехи не нарушали ход точнейших экспериментов, все окна были наглухо заделаны, постоянная температура поддерживалась во всех отделах: в медкабинете, новеньком морге, отделе теоретической магии. Крапчак владел комплексом практически единолично (если не считать двух ассистентов) и тем не менее предпочитал работать в самой маленькой и темной из лабораторий. В медкабинет он заглядывал, только если появлялся пациент, которому требовалось оказать помощь.

— Мы хотели спросить про Вышегора Щуку, — объяснил Скелетжер. — Как у него дела?

— А ты как думаешь? У него стрела торчит из груди.

— Сильная боль?

— Да уж наверное, — буркнул Крапчак. — Валькирия, давно тебя не видел. Ведешь себя хорошо, сидишь дома тихо?

— Да не то чтобы, — призналась она.

— Я и не надеялся, — вздохнул Крапчак.

Несмотря на свои причуды и ворчливую манеру, старенький ученый явно питал слабость к Валькирии.

— Так во что этот тип втравил тебя на сей раз?

— Ни во что я ее не втравил, — возмутился Скелетжер.

— Помолчи, — оборвал его Крапчак. — Пускай девочка скажет.

Валькирия засмеялась:

— Да всё по работе, вы же знаете.

— Как плечо, зажило с прошлого месяца?

— Гораздо лучше, — улыбнулась Валькирия. — Синяка почти не осталось.

Крапчак покивал.

— Я применил новую микстуру. Ее ингредиенты довольно сложно найти, но любимым клиентам я стараюсь обеспечить по возможности безболезненный процесс выздоровления.

Уголки рта Валькирии поползли в стороны.

— А я в списке?

Крапчак хмыкнул:

— Только ты там и есть.

Валькирия снова рассмеялась.

— А вот твоего партнера в этом списке, безусловно, нет, — продолжал Крапчак, обернувшись к Скелетжеру. — Каждый раз, являясь сюда, ты притаскиваешь кого-нибудь с ужасными травмами. Будь я суеверным человеком, сказал бы, что ты приносишь несчастье.

— А вы не суеверны?

— Когда речь идет о тебе, великий сыщик, — может, и да. Русский джентльмен и его коллега — в палате дальше по коридору. А меня прошу извинить, мой гениальный ум нужен для работы. — Крапчак улыбнулся Валькирии. — Будь здорова!

— Спасибо, постараюсь.

Ученый ушел. Валькирия со Скелетжером отправились навестить раненого. Проходя мимо одного из кабинетов, они увидели сцепившихся в борцовском поединке ассистентов профессора, которых звали Стентор и Виверр. Валькирия не раз уже видела подобную картину. Ассистенты приветливо помахали им и снова занялись борьбой.

Вскоре им встретился Казимир Эшелон.

— Как Вышегор? — спросил Скелетжер.

Эшелон пожал плечами.

— Без конца жалуется, точно сварливая бабушка или капризный родич. Я ему говорил: не вижу, в чем большая беда. Ранили, ну и что? Каждый день в кого-нибудь попадает стрела.

— Правда? — нахмурилась Валькирия.

— Может быть, не каждый, но слушать жалобы моего подручного — ошибка. Он только больше капризничает и требует… как это называется?.. сочувствия.

— A-а… Так он поправится?

Казимир небрежно махнул рукой:

— Поверхностная рана. Царапина.

Валькирия грустно улыбнулась, в ее голосе зазвучали торжественные нотки.

— Знаете, я хотела выразить соболезнование… насчет мистера Подколодного.

Казимир скорчил гримасу.

— Я тоже должен скорбеть, да? Жаль, что его знания ушли. Они были нужны нам. Никого не осталось, чтобы занять его место. Но он не был хороший человек. Вы спросили, как Подколодный стал специалистом по Безликим? Я вам скажу: он сам поклонялся им. Творил ужасные вещи, а когда понял, что загремит в тюрьму, переметнулся на нашу сторону. Не грустите о нем.

— Я могу подвезти вас до Святилища, если Вышегор выдержит поездку, — предложил Скелетжер. — Мистер Счастливчик наверняка захочет встретиться с вами. Все, что вы успели узнать в ходе расследования, будет очень полезно.

Казимир вдруг стал похож на взволнованного школьника.

— Ну конечно, разумеется! А скажите, этот мистер Счастливчик — он тот, из легенды?

— Тот, — подтвердил Скелетжер.

— Самый сильный человек в мире?

— Сильнее некуда.

— Вы думаете, он захочет… мм… он согласится… как это называется? Когда руками…

— Руками?

— Помериться силой! — радостно выпалил Казимир. — Он померяется со мной силой?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация