Книга Пробуждение страсти, страница 40. Автор книги Карли Филлипс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пробуждение страсти»

Cтраница 40

Но чтобы выйти сухим из воды, ему нужен был план действий. Тайлер даже подумывал о том, чтобы поговорить с другом Николь, тем самым копом.

— Ну что, пойдем? — спросила Мейси, увидевшая что он не желал продолжать этот трудный разговор.

— Да, пойдем. — Он решил десять раз отмерить, прежде чем начать действовать.

Мейси тем временем отправилась за своей сумкой в служебное помещение.

Когда же она вернулась, Тайлер окинул ее восхищенным взглядом; особенно его привлекали длинные загорелые ноги Мейси с накрашенными синим лаком ногтями. На ней были короткие шорты с рваными краями штанин и белые сандалии с бахромой. Мейси казалась ему живым сгустком энергии, динамитом, готовым вот-вот взорваться, и Тайлер наслаждался каждой минутой, проведенной с ней.

Приехав в центр города, они припарковали машину и пошли пешком по главной улице. Фестиваль, словно магнит, привлек в город множество людей. Мейси, как и Тайлер, любила искусство, и это давало ему повод думать, что у них немало общего. Мейси с горящими от восторга глазами шла по дорожке, вдоль которой художники выставили свои произведения; причем некоторые из них сидели тут же, за мольбертами. Время от времени она останавливалась перед той или иной картиной.

Заметив неподалеку работы любимого художника, Мейси устремилась туда. По дороге она прошла мимо киоска Николь, едва кивнув ей. Тайлер понимал, что ему следовало остановиться и поговорить с Николь, узнать, как у нее настроение и ладит ли она с Сэмом, но он тем не менее предпочел сосредоточить все свое внимание на Мейси. А та уже разговаривала с молодым человеком, автором прекрасного панорамного полотна, на котором был изображен небольшой городок у подножия гор. Мейси восхищалась этой работой и спросила художника, сколько стоит картина.

Внезапно Тайлер заметил в толпе знакомые лица — двоих русоволосых мужчин, одетых небрежно и похожих на туристов, случайно зашедших сюда. Однако Тайлер знал их. Он встречал обоих в манхэттенском офисе фирмы, в кабинете отца. Вообще-то эти люди были арт-дилерами и, казалось бы, вполне могли приехать на фестиваль в надежде открыть новые таланты.

Однако Тайлер не был наивным человеком. По всей стране устраивались тысячи подобных мероприятий, и если эти двое выбрали для посещения ничем не примечательный городок Серендипити, в котором как раз находились он и Николь, то это явно было неспроста. Судя по всему, его отец устал ждать и сделал упреждающий ход, чтобы предотвратить возможные неприятности, связанные с Николь.

Тайлер старался не паниковать, но он прекрасно знал, что Николь грозила реальная опасность.

— Тайлер, что ты думаешь по поводу цены этой картины? — спросила его Мейси. — Вообще-то это дороговато для меня, но я готова разориться.

— И сколько же она стоит? — с рассеянным видом спросил Тайлер.

Мейси нахмурилась и отвела его в сторону.

— Мы с художником долго торговались, пока ты о чем-то мечтал. Он сначала запросил двести долларов. Но я могу потратить не больше ста пятидесяти. Я хочу повесить эту картину в холле, чтобы ты сразу увидел ее, как только войдешь в мой дом. Что ты думаешь об этом?

— Думаю… было бы неплохо, — с отсутствующим видом пробормотал Тайлер.

Повернувшись к киоску Николь, он увидел, что она исчезла. Подозрительные арт-дилеры тоже словно сквозь землю провалились. Вполголоса выругавшись, Тайлер схватил Мейси за плечи.

— Мне нужно срочно уйти. Стой здесь, пока я не вернусь.

Мейси перевела взгляд на киоск, в котором совсем недавно торговала Николь, и в глазах девушки промелькнула тревога.

— Конечно, иди, — ответила она.

И Тайлер тотчас же бросился на поиски Николь.

Глава 10

Сэм окинул взглядом киоски, раскинувшиеся вокруг ярмарки арт-фестиваля. Где же Николь?.. И тут, как постоянно происходило в маленьком Серендипити, на него наткнулись родственники. На сей раз это была его сестра Эрин.

— О, я и не знала, что ты интересуешься искусством! — воскликнула она.

Эрин держала на руках маленькую дочку, одетую в розовое платьице с кружевами и панамку, защищавшую ее личико от солнца. Сэм улыбнулся и протянул к девочке руки.

— Иди к дядюшке, крошка.

Эрин передала ему Энджел.

— Ты скучала по дяде Сэму? — спросил он, целуя ее в нежную щечку.

Малышка что-то залепетала, пуская пузыри.

— По-моему, она сказала «да», — заключил Сэм. — А где твоя вторая половина, Эрин?

Сестра нахмурилась.

— Коул уехал на выходные. У него важные дела. Он пытается наладить службу безопасности, работающую за пределами города, но пока она не справляется без него.

Сэм уловил грустные нотки в ее голосе.

— Хочешь, я приглашу тебя на ужин? — спросил он. — Это поможет тебе скоротать время.

Эрин сжала его руку.

— Ты хороший брат. Но я не хочу нарушать твои планы.

Сэм закатил глаза.

— Я всегда найду время для общения с тобой. Даже если у меня его мало.

Эрин улыбнулась:

— Я в полном порядке, Сэм. Лучше найди Николь и пообщайся с ней.

— Как ты догадалась, что я пришел сюда из-за нее?

— А что еще могло привлечь тебя на арт-фестиваль? — с усмешкой спросила Эрин.

Покраснев от смущения, Сэм передал ребенка сестре.

— Ты ее видела?

Эрин кивнула:

— Ее киоск стоит в конце этой улицы.

Она указала направление.

— Спасибо. Увидимся позже! — Сэм повернулся и стал пробираться сквозь толпу.

Внезапно чья-то рука схватила его сзади за плечо и развернула на сто восемьдесят градусов. Сэм инстинктивно потянулся к кобуре, но, оказавшись лицом к лицу с Тайлером Стентоном, сразу узнал его.

— Неужели тебя не учили, что нельзя подкрадываться к полицейскому? — спросил он.

— Нам нужно поговорить, — заявил Тайлер.

У Сэма не было настроения разговаривать с бывшим женихом Николь.

— Только не сейчас.

— Речь идет о Николь.

Сэм нахмурился и проворчал:

— Да, понимаю. У нас ведь нет других тем для разговора, верно, Стентон? — Он решил, что пришло время раз и навсегда избавиться от этого прилипалы.

— Сейчас случай совсем особый, — заявил Стентон с решительным видом. — Я приехал сюда вовсе не для того, чтобы Николь снова стала моей. Она увлечена тобой, и я ей не нужен. Но я хочу, чтобы она вернулась домой ради собственного блага.

Сэм покачал головой. Ему было трудно понять этого парня.

— Объясни человеческим языком, в чем дело.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация