Книга Запретные желания, страница 11. Автор книги Марина Андерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Запретные желания»

Cтраница 11

Вскоре Льюис повез их на автомобиле в Полперро. Остановив машину на вершине горы, он предложил совершить небольшую прогулку, осмотреть с высоты окрестности, зайти в поселок, отведать местных блюд и купить сувениры.

— В разгар сезона трудно найти место для парковки в населенном пункте, — сказал он. — Здесь полно туристов.

Нелл с ужасом посмотрела на крутой спуск и повисла на руке у мужа: она надела туфли на высоких каблуках. Глядя на сельские домики, облепившие склоны гор, Харриет живо вспомнила свои детские впечатления от отдыха в этих местах и мечтательно проговорила:

— Здесь раньше была чудесная кондитерская на главной улице деревни. Хорошо бы заглянуть туда, отведать сливочной помадки.

Нелл поддержала эту идею. Она пришла в восторг от видов, открывающихся с вершины горы, но посетовала на то, что ей будет тяжело подниматься наверх.

— Мы можем взять напрокат пони, — успокоил ее Эдмунд. — Здесь предоставляют такую услугу изнеженным городским особам вроде тебя, дорогая. Об этом я прочел в туристическом справочнике.

— А ты ездишь верхом, Харриет? — спросила Нелл.

— Признаться, нет.

— Непременно попробуй! Это очень приятно. Я испытала несколько упоительных оргазмов именно в седле! Ха-ха-ха!

Проходивший мимо нее турист испуганно шарахнулся в сторону, едва не упав с обрыва. Харриет тоже расхохоталась.

— А почему я слышу об этом впервые? Я знаю, что тебе нравится, когда тебя обхаживают кнутом по ягодицам. А вот насчет оргазма в седле ты мне не рассказывала! — заметил Эдмунд.

У Харриет пересохло во рту.

— А вы с Льюисом не увлекаетесь садомазохизмом? — спросила Нелл, заметив, как изменилась она в лице.

— Нам не нравятся дикие извращения, мы предпочитаем нежные ласки, — ответил за жену Льюис и поцеловал Харриет в щеку.

Она вспыхнула, тронутая его вниманием, и подставила для поцелуя губы.

— А вот я обожаю жесткий секс, — прорычал Эдмунд и состроил свирепую гримасу.

— Он шутит, — поспешно сказала Нелл. — На самом деле он очень ласковый. Просто ему нравится экспериментировать в сексе. Но ведь это любят все мужчины, не так ли?

— Пожалуй, ты права, — согласилась Харриет.

Нисколько не стесняясь прохожих, Нелл продолжала громко откровенничать:

— У меня было много любовников в свое время. Но ни один из них не может сравниться с Эдмундом. Мне бы не хотелось его потерять.

В этот момент мужья оставили своих жен и пошли взглянуть на местный трактир, славящийся своими рыбными блюдами.

— Почему ты думаешь, что можешь потерять Эдмунда? — спросила Харриет.

Нелл ответила не сразу.

— Это довольно трудно объяснить, — наконец произнесла она. — Еще недавно я была за него спокойна. В конце концов, я у него третья жена, состояние его не безгранично, а в постели мы вполне устраиваем друг друга. Так зачем же ему изменять мне? Однако в последнее время у меня возникло ощущение, что я ему наскучила.

— Возможно, он переутомился, — сказала Харриет. — Отпуск пойдет ему на пользу.

— Возможно, — согласилась Нелл. — Но причина его охлаждения не в этом.

— А в чем же?

— Не притворяйся наивной девочкой, дорогая! Зачем нам обманывать друг друга? Мой супруг от тебя без ума, более того, он этого не скрывает!

— Но ведь у меня медовый месяц! — Харриет рассмеялась.

— Это не должно тебя смущать! Происходят и куда более странные вещи. Помнится, когда я впервые вышла замуж, я начала жутко гулять, ложилась под первого попавшегося мужчину. Вероятно, это был мой неосознанный протест против супружеских уз. Я пыталась доказать, что все еще свободна.

— Но я не чувствую себя в чем-то ограниченной, — возразила Харриет.

— Возможно. Однако ты вскружила голову Эдмунду!

— Это с ним случилось впервые?

— Разумеется, нет. Он увлекающийся мужчина.

— В таком случае почему же ты волнуешься? Разве ты еще не привыкла к тому, что он волочится за каждой юбкой?

— Потому что мне кажется, что вы с ним очень похожи. Мне наплевать на его похождения на стороне, но я не хочу его терять, — ответила Нелл. — Вдруг он женится на тебе?

— Но ты не берешь в расчет Льюиса! Как он ко всему этому отнесется? И потом, почему мы говорим только обо мне? Разве у меня нет оснований ревновать к тебе моего мужа?! — воскликнула Харриет. — Признайся: он тебе нравится?

— Дорогая моя, не путай две разные вещи! Льюис нравится всем женщинам, так что ты имеешь право ревновать его ко всем подряд. Но это еще не означает, что он всерьез кем-то увлечется. Уж во всяком случае, не мной! Я не отношусь к его типу женщин. Но я уверена, что Эдмунд от тебя без ума.

— К чему ты клонишь? — с подозрением посмотрела на нее Харриет. — Кстати, наши мужья возвращаются. Ты меня предупреждаешь?

— Да нет же, черт бы тебя побрал! Я никогда не пытаюсь вмешиваться в любовные интриги Эдмунда, это бессмысленно. Просто я делюсь с тобой своими мыслями и предчувствиями, вот и все.

— По-моему, ты чересчур мнительная, — сказала Харриет. — Ничего страшного не произойдет.

— Нет, рано или поздно что-то случится, — ответила Нелл и улыбнулась подошедшему Эдмунду: — Дорогой, мне хочется побродить по горным тропинкам с тобой вдвоем! Харриет, ты должна знать, откуда открывается красивый вид!

— Я вам все объясню, — сказала Харриет, беря Льюиса под руку. — Самый красивый вид открывается вон с той вершины. Туда ведет тропа, которая начинается неподалеку отсюда, вон за теми домишками. Наберитесь терпения — и вы будете вознаграждены сторицей. У вас под ногами будет бушевать море. Кстати, на смотровой площадке есть скамейки.

— Пошли же скорее, Эдмунд! — воскликнула Нелл. — Я полна сил и энергии!

— Мы подождем вас здесь, — сказала Харриет. — Здесь тоже очень мило.

Как только Эдмунд и Нелл исчезли из виду, она обняла Льюиса и поцеловала в губы. Его язык проник в рот, уста слились в долгом поцелуе. Она легонько вскрикнула.

— Ты счастлива? — спросил, отстраняясь, Льюис.

— Очень, — ответила она.

— О чем вы беседовали с Нелл?

— О всяких пустяках. Ей кажется, что она надоела Эдмунду. Несла всякую чушь. Впрочем, как знать, я ведь не психиатр.

— Нет, она не страдает паранойей, — заверил ее Льюис. — Нелл — разумная и практичная женщина. Если она чем-то обеспокоена, значит, на то есть причина. Десять лет супружества — огромный срок. Эдмунд не жил так долго ни с одной женой. По-моему, он мне завидует: ведь он так и не нашел свой идеал.

— Надеюсь, ты не толкаешь меня в его постель? — прошептала Харриет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация