Книга Чума приходит с запада, страница 14. Автор книги Сергей Соболев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чума приходит с запада»

Cтраница 14

— Мы не теряем надежды, что эти люди живы. Я очень рассчитываю на то, что информация, которую удастся получить в том числе и через ваши, синьор адвокат, возможности, позволит нам оперативно выяснить их судьбу и местонахождение.

— Хочу вас проинформировать, синьор Константин, что у нас в Италии не очень четко прописано законодательство по этой части.

— Имеется в виду частный сыск?

— Все, что касается работы частных детективов, охраны собственности и физических лиц, местных и тем более иностранных резидентов. — Адвокат посмотрел на свои идеально подстриженные ногти и продолжил: — Видите ли, четких законов, регулирующих данную сферу, в нашей стране не существует, хотя их пытаются принять с конца восьмидесятых годов прошлого века.

— Меня известили об этих особенностях итальянского законодательства.

— Существует очень тонкая граница между законом и противозаконными деяниями. — Адвокат выдвинул верхний ящик стола и смахнул туда конверт с деньгами. — Даже наши местные частные сыщики не всегда умеют определять эту грань. — Он, слегка прищурившись, посмотрел на посетителя. — Иногда они сами нарушают закон и имеют неприятности от наших правоохранителей.

— Благодарю за эти уточнения, господин адвокат. Они весьма важны и своевременны.

— Буду рад оказаться вам полезным, синьор Константин. Да, вам лично и вашим клиентам.

— Синьор Поццо, руководство компаний и структур, в которых работают эти трое граждан России, тоже заинтересовано в выяснении истины.

Адвокат поглядывал на визитера и ожидал продолжения.

— Заинтересованными лицами создан денежный фонд.

Взгляд хозяина офиса стал еще более пристальным.

— Сумму, которую этот фонд готов выплатить за сведения, проясняющие судьбу трех российских граждан, я уже вам назвал.

— Это достойное вознаграждение, — сказал адвокат.

— Но еще больше получит тот человек, который укажет точное местонахождение этих российских граждан, считающихся пропавшими без вести.

— То есть?..

— Если они живы и их удастся найти, то человек, поспособствовавший их спасению, может рассчитывать на следующий гонорар…

Адвокат передвинул по столу к визитеру свою записную книжку.

Ветров вытащил из стаканчика черный фломастер и, не торопясь, как водится у солидных людей, написал на нем: «1 000 000 €».

Глава 10

Алиса, продолжая истошно вопить, вылетела на балкон через открытую дверь спальни. Ее пронзительные крики разносились по всей округе.

Первым на них среагировал полицейский, сидевший за столиком у бассейна. Николо сначала от неожиданности выронил газету, затем сообразил, что вопль доносится из номера, в котором остановилась та особа, которую ему пришлось встречать в аэропорту. Он вскочил и побежал по краю бассейна к бунгало, доставая на ходу пистолет из кобуры.

Из номера на балкон выскочила женщина, одетая в банный халат. Она продолжала вопить так истошно, словно за ней гнались демоны, оглядываясь при этом на дверь, из которой только что выскочила.

Николо подбежал к балкону и крикнул:

— Синьорина, что случилось?

— Помогите! — Женщина металась по балкону как безумная.

Ее охватила настолько сильная паника, что она, кажется, готова была спрыгнуть на землю.

Да, так и есть!.. Алиса перебросила ногу через перила, потом легла животом на деревянный брус. Вздернувшаяся пола банного халата обнажила ноги на всю их длину. Женщина какие-то мгновения балансировала в этом неудобном положении, находясь между небом и землей.

— Алиса, осторожно! — крикнул полицейский, торопливо засовывая пистолет обратно в кобуру. — Я готов, прыгайте! — велел он. — Я вас поймаю! — Николо вытянул руки.

Уже в следующую секунду с невысокого балкона прямо в его объятия свалилась эта рыжеволосая особа.

Николо аккуратно поставил ее на землю. Женщину била мелкая дрожь. Она наконец-то прекратила оглашать округу криками, но пока, кажется, была не в себе.

Николо поднял фуражку, свалившуюся с головы, отвернулся в сторону, сдул с тульи пыль или крошки сухой грязи, если она там была. Потом он пригладил ладонью волосы, которые были много короче, чем у Паоло, и надел форменный головной убор.

— С вами все в порядке, синьорина? — Сотрудник полиции уставился на молодую женщину, только что спрыгнувшую с балкона гостиничного номера. — Вы меня слышите? — Он щелкнул пальцами, привлекая ее внимание. — Узнаете меня? Мы только недавно виделись!..

Рыжеволосая особа, придя в себя или подчиняясь женскому инстинкту, резко запахнула полы банного халата.

— Так это вы, господин полицейский?! — Она смотрела на него затуманенным взглядом. — Николо, кажется?

— Собственной персоной. — Офицер полиции криво усмехнулся. — Что случилось, синьорина? — Улыбка тут же сошла с его лица. — Почему вы кричали? Вас что-то напугало? К вам кто-то забрался в номер? Алиса!.. — Он слегка встряхнул ее за плечи. — Вы меня слышите?

Какие-то мгновения ему казалось, что женщина вот-вот потеряет сознание, лишится чувств, упадет в обморок. У нее даже подогнулись колени. Но когда полицейский обнял ее за талию, придерживая другой рукой под локоть, она вдруг ожила.

— Что вы делаете? — спросила молодая женщина. — Вы не за меня цепляйтесь! — вновь сорвалась на крик она. — Вы ее лучше схватите!.. — Алиса махнула рукой в сторону открытых балконных дверей. — Она там!

Николо убрал руку с женской талии, чуть отступил, восстанавливая дистанцию, но стоял близко. Если эта рыжеволосая красотка надумает брякнуться в обморок, то он успеет ее подхватить.

— Кто она? — спросил полицейский. — О ком идет речь? Объясните же толком, что произошло?!

— Она!.. — Алиса, не найдя слов, подняла согнутую в локте руку с распяленными пальцами. — Вот такая!.. — Ее ладонь метнулась в сторону полицейского, наблюдающего за ней. — Понимаете?

— Пока не очень, — хмуро сказал мужчина в форме. — Что это вы пытаетесь тут изобразить?

— У меня все итальянские слова из головы выскочили! Змея!.. Гадюка!.. Вы меня понимаете? — проговорила Алиса по-английски.

На шум прибежали трое служащих: девушка в униформе, которая приносила полицейскому кофе, парень в спецовке с эмблемой отеля и крепкий мужчина в темном костюме, должно быть, охранник. Через окна и с балконов соседних строений за сценкой у бунгало наблюдали встревоженные постояльцы отеля.

Полицейский посмотрел на охранника, подскочившего к ним, и сказал:

— Синьорина утверждает, что в номере у нее змея.

— Змея? — Охранник удивленно уставился на полицейского. — Змея? — повторил он. — У нас? В отеле?

— Так говорит эта женщина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация