По материалам Интернета
Раздел четвертый
ЭРОТИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ
Глава 11
Любовные игры
В любовных приключениях есть все, что угодно, кроме любви.
Ф. Ларошфуко
11.1. Флирт и кокетство
[41]
Флирт — ухаживание, кокетство, любовная игра. Происходит от старофранцузского fleureter — порхать с цветка на цветок. Современное же значение слова «флирт» пришло к нам из Англии конца XIX — начала XX в., означает игру в любовь, ухаживание.
«Любовь — игра, в которой всегда плутуют», — писал Оноре де Бальзак.
Английский глагол «флирт» имеет значение «что-то быстро двигать туда-сюда». Честерфилд, английский писатель XVIII в., пишет, что он присутствовал при рождении нового значения этого слова. Леди Френсиз Ширлей — так звали даму, которая впервые использовала это слово в его современном смысле и заслуги которой полностью забыты неблагодарными потомками. «Я присутствовал при том, как это знаменательное слово спорхнуло с самых очаровательных в мире уст», — пишет Честерфилд. Чаровница леди Френсиз то открывала, то закрывала свой веер, то прятала за него все лицо, то только глаза. И когда беседовавший с нею мужчина в шутку сделал ей замечание за такое дразнящее поведение, она с невинным выражением ответила, что это только «флирт», она лишь машет веером.
Со временем смысл слова «флирт» расширился, оно приобрело более широкое значение, поэтому в наши дни его употребляют по разным случаям. Научного определения нет и сегодня.
Козлов Н. И. Что такое флирт? // По материалам Интернета
Это манера поведения, привлекающая внимание. Иногда служит прелюдией к сексу, иногда превращается просто в любовную игру. Выражается в обмене знаками внимания, часто имеющими эротический, сексуальный подтекст. Это игра в намеки, в «да» и «нет». Женщины являются зачинателями флирта в 90 % ситуаций.
В прежние времена если дама рисовала «мушку» у губки, то это было намеком на ее страстность. А если прикладывала веер к сердцу — указывала на любовный интерес. Количество же похлопываний веером о ладонь указывало, на сколько назначено свидание.
Великая волшебница «большая любовь», расписывающая чарующими солнечными красками нашу серую жизнь, лишь скупо касается сердец своим зачаровывающим жезлом; миллионы людей никогда не знавали всесилия ее колдующих чар. Что делать этим обездоленным, обойденным? Обречь их на холодные супружеские объятия без Эроса? На пользование проституцией? Ставить перед ними, как это делает современное общество, жестокую дилемму: либо «большая любовь», либо «эротический голод»?
Мейзель-Хесс ищет и находит другой путь: там, где отсутствует «большая любовь», там ее заменяет «любовь-игра». Чтобы «большая любовь» стала достоянием всего человечества, необходимо пройти трудную, облагораживающую душу «школу любви». «Игра-любовь» — это тоже школа, это способ накопления в человеческой психике «любовной потенции» <…>
«Любовь-игра» в различных своих проявлениях встречалась на всем протяжении человеческой истории.
В общении между древней гетерой и ее «другом», в «галантной любви» между куртизанкой эпохи Возрождения и ее «покровителем-любовником», в эротической дружбе между вольной и беззаботной, как птица, гризеткой и ее «товарищем» — студентом — нетрудно отыскать основные элементы этого чувства.
Это не всепоглощающий Эрос с трагическим лицом, требующий полноты и безраздельности обладания, но и не грубый сексуализм, исчерпывающийся физиологическим актом <…> «игра-любовь» требует большой тонкости душевной, внимательной чуткости и психологической наблюдательности и потому больше, чем «большая любовь», воспитывает и формирует человеческую душу.
«Любовь-игра» гораздо требовательнее. Люди, сошедшиеся исключительно на почве обоюдной симпатии, ждущие друг от друга лишь улыбок жизни, не позволят безнаказанно терзать свои души, не пожелают мириться с небрежным отношением к своей личности, игнорировать свой внутренний мир. «Любовь-игра», требуя значительно более осторожного, бережного, вдумчивого отношения друг к другу, постепенно отучила бы людей оттого бездонного эгоизма, который окрашивает собою все современные любовные переживания <…>
«Любовь-игра», не исходя из принципа «безраздельного» обладания, приучает людей давать лишь ту частицу своего Я, которая не обременяет другого, а помогает, наоборот, светлее нести жизнь. Это приучало бы людей, по мнению Мейзель-Хесс, к высшему «целомудрию» — давать всего себя, только когда налицо высшая, «священная» глубина и неотвратимость чувства. Сейчас мы все слишком склонны после первого же поцелуя посягать на всю личность другого и навязывать «целиком» свое сердце, когда на него еще совершенно нет «спроса». Надо помнить, что лишь таинство великой любви дает «права» <…>
«Любовь-игра», или «эротическая дружба», имеет еще и другие преимущества: она страхует от убийственных стрел Эроса, она научает людей противостоять бремени любовной страсти, порабощающей, раздавливающей индивидуума. Она способствует, как никакая другая форма любви, самосохранению индивидуума, говорит Мейзель-Хесс. «Ужаснейшее явление, которое мы называем насильственным вламыванием в чужое Я, здесь не имеет места».
Она исключает величайшее грехопадение — потерю своей личности в волнах страсти <…>
Наше время отличается отсутствием «искусства любви»; люди абсолютно не умеют поддерживать светлые, ясные, окрыленные отношения, не знают всей цены «эротической дружбы». Любовь — либо трагедия, раздирающая душу, либо пошлый водевиль. Надо вывести человечество из этого тупика, надо выучить людей ясным и необременяющим переживаниям. Только пройдя школу «эротической дружбы», сделается психика человека способной воспринять «великую любовь», очищенную от ее темных сторон <…>
Поднять эту «любовную потенцию», воспитать, подготовить психику человека для воспитания «большой любви» — такова задача «эротической дружбы». «Игра-любовь», разумеется, лишь суррогат «большой любви», ее заместительница<…> Наконец, рамки «эротической дружбы» весьма растяжимы: вполне возможно, что люди, сошедшиеся на почве легкой влюбленности, свободной симпатии, найдут друг друга, что из «игры» вырастет великая чаровница — «большая любовь». Вопрос лишь в том, чтобы создать для этого объективную возможность.
Коллонтай А. М. Любовь и новая мораль
Некоторые из исследователей высказывают мнение, что флирт — это демонстрация симпатии; некоторые трактуют его как науку по соблазнению и искушению, что во многих культурах мира всегда ценится высоко; другие вообще интерпретируют флирт как «инстинктивное поведение женщины при виде самца». Американский ученый X. Т. Финк пишет, что флирт — это искусство, с которым женщина очаровывает и привязывает к себе мужчину, заставляя его при этом постоянно терзаться, любит ли она его или нет.