— А что обычно покупаете?
— Драгоценности, — спокойной ответил Арман. — Вам случайно не нужно?
— Вы шутите? — неуверенно переспросила Рей.
— Шучу, — с сожалением согласился мужчина, заметив тревогу в глазах девушки. И отметил, как она облегченно вздохнула, когда он отказался от своих слов.
От продолжения становящегося опасным разговора их спас все тот же мужчина в темном, который в сопровождении таких же безликих принес еду.
С наступлением сумерек Арман зажег свечи. Они молчали. Рей ела нарезанный маленькими кусочками штрудель, а брюнет просто смотрел на нее и улыбался. Медленно текло время. Закончился десерт, а они все так же сидели в тишине.
Рей поднялась, подошла к краю крыши и совершила, пожалуй, самый желанный поступок, который никогда себе не позволяла. Села, спустив ноги вниз.
А город жил. Бродили по улицам веселые компании молодых людей, пожилые парочки возвращались из храма, люди помладше шли с выступления барда, но вверх никто не смотрел, а потому никто не видел ее, наблюдающую за ними.
— Ты можешь упасть. — Арман подошел сзади и присел на корточки.
— А ты не поймаешь?
— Поймаю.
— Обещаешь?
— Клянусь.
И Рей улыбнулась, положила голову ему на колени и стала смотреть на звезды. А звезды смотрели на них.
Он проводил ее до самого дома, дождался, пока за ее спиной закроется дверь, и только потом ушел. У него еще были дела здесь. Ждал мэр, надеясь, что город удовлетворит высокое начальство, ждал владелец фабрики, чтобы узнать, во сколько оценят его имущество, и ждал сам Арман, ждал, пока в ее окне загорится свет и его Рей выйдет на балкон, чтобы взглянуть, ушел ли, и улыбнуться ей.
— Мой лорд, необходимо возвращаться. — Прервал его ожидание тот, кто приносил еду. — Его светлость мастер Рискар ожидает вас дома.
— Рискар может подождать.
— Но ваш отец, милорд…
— Идем.
Арман с грустью оглянулся на окна Рей и ушел.
Глава 3
Следующие несколько дней Рей провела в одиночестве. Арман не появлялся, да и в городе вновь воцарилась жара. Госпожа Груаль, заметив, как погрустнела ее подопечная, только покачала головой и выдала новую стопку литературы. Слабо улыбнувшись, Рей скинула пару верхних томиков в сумку, забрала Франсуазу и отправилась под облюбованное дерево.
Под палящим солнцем, то и дело стирая со лба пот, девушка шлепала по тропинке среди пшеницы. Легкий ветерок трепал ее волосы, заставляя часто откидывать челку, успевшую за последнее задание значительно отрасти. Франсуаза, которой надоело сидеть в сумке, перебралась ей на плечо и теперь весело болтала ногами, глядя по сторонам.
— Перебирайся назад, — тихо попросила Рей, издалека углядев кого-то чужого под своим деревом.
Франсуаза, проникшаяся тревогой хозяйки, без возражений сползла в сумку. Рей по широкой дуге обошла дерево и вышла прямо перед незнакомым мужчиной. Он был одет, как давешний безликий слуга из окружения Армана, и это заставило Рей чуть успокоиться. Она подошла ближе и осторожно коснулась лежащего с закрытыми глазами мужчины.
— Милорд, вы в порядке? — несмело спросила она, быстро коснулась шеи, проверяя пульс, и вздрогнула, когда чужая рука схватила ее за запястье.
— Кто ты? Кто тебя послал?
Отпрянув от неожиданности и больно стукнувшись о корень дерева, вылезший из-под земли, Рей постаралась вырваться, но темноволосый не отпускал.
— Повторяю еще раз. Кто ты и что здесь делаешь?
Здравый смысл возобладал над гордостью, и девушка быстро представилась:
— Меня зовут Рей, и обычно я здесь читаю. А сегодня вы заняли мое место.
— Занял? Твое место? — Рей согласно кивнула и выжидательно на него уставилась, как бы спрашивая, почему он еще здесь. — Смелая девочка. А если я скажу, что вся эта земля принадлежит мне?
— То я вам не поверю. Граф Гильен и его сын совсем на вас не походят.
— И то верно, — рассмеялся незнакомец. — Так как зовут отважную леди?
— Госпожа Рей.
— Госпожа Рей, — словно пробуя на вкус, повторил темноволосый, а потом и вовсе расплылся в улыбке. — А госпожа Просто Рей случайно не ты?
— Я, — смутившись, подтвердила девушка.
— О, в таком случае прошу меня извинить. Мне не стоило нападать на вас, госпожа Рей. — Темноволосый отпустил ее, но только чтобы цепко взять за ладошку и осмотреть результат своей бдительности. — Да, синяк будет. Или нет… Госпожа Просто Рей, вам же можно доверять? — Девушка покачала головой. — Зато честно. Тогда отвернитесь.
Рей и не подумала выполнять команды малознакомого мужчины. Тот, мученически простонав, сосредоточился, и от его пальцев по ее руке стало распространяться странное тепло.
— Вы колдун, — широко распахнутыми глазами воззрилась на него девушка.
— Да. Но сжигать меня не стоит, так же как и сдавать святой инквизиции. Хотя господин Эскель будет вам весьма признателен, если вернете ему беглого.
— Вы так легко сознаетесь в побеге.
— У меня есть основания вам доверять. К тому же милорд просил присмотреть за вами, госпожа Просто Рей.
— Тогда вы плохо справляетесь со своей работой, — улыбнулась девушка. И, пользуясь тем, что он больше ее не держал, отсела.
— Виноват, — обаятельно улыбнулся мужчина. — Но что ж, это я. Можете звать меня Рискар.
— Рискар. А вы?..
— Друг Армана.
— Он исчез, — пожаловалась Рей.
— Он вернется. — Рискар аккуратно взял ее пальчики в руку и, гладя каждый, сказал: — У Армана есть определенные обязательства. Он их уладит и вернется.
— Вы так думаете?
— О, я еще в жизни не видел своего друга настолько увлеченным очередной юб… Прошу простить мне мою вольность.
— Зато честно, — пожала плечами Рей.
Рискар рассмеялся.
— Пожалуй, я начинаю понимать, что он в вас нашел.
— Не поделитесь? — с неподдельным интересом поинтересовалась Рей.
— Искренность, — легко, но в то же время серьезно ответил мужчина. — Я оставлю вас. Вы хотели насладиться чтением. Но, если что-нибудь понадобится, мы остановились у господина Вергара. Просто спросите меня, и вас проведут.
— Спасибо.
— Я только выполняю свою работу, — пожал плечами Рискар. — Не питайте иллюзий.
— Я не питаю.
— Хотелось бы в это верить. Арман наиграется и бросит, так было и так будет.
Рей ничего не ответила, только мягко улыбнулась и помахала вслед удаляющемуся Рискару. Тот только покачал головой. Ну что ж, он сделал все, что мог, а дальше ее собственный выбор. В конце концов уберечь девичье сердечко от горечи будущего расставания не его забота.