Книга Гражданская кампания, страница 140. Автор книги Лоис МакМастер Буджолд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гражданская кампания»

Cтраница 140

Его тон подразумевал «и лучше бы то, что тут творится, не было очередным кавардаком, коим оно кажется». Карин поморщилась.

– Остальных вы знаете. Боюсь, я не знаком с этими двумя господами. Твои гости случайно не собрались уходить, Марк? – любезно предположил Майлз.

И тут плотину прорвало. Полдюжины людей принялись объяснять, жаловаться, извиняться, умолять, требовать, обвинять и защищаться одновременно. Несколько минут Майлз слушал всю эту какофонию – на Марка это навеяло неприятные воспоминания о том, с какой удивительной легкостью братец умудрялся в командирском шлеме вести многоканальное управление боем. Наконец Майлз поднял руку. И – о чудо! – мгновенно добился тишины, разве что Марсия автоматически договорила еще несколько слов…

– Позвольте мне уточнить, правильно ли я понял, – проговорил он. – Вы двое, господа, – он кивнул на растерянных эскобарцев, – желаете увести доктора Боргоса и упрятать в каталажку? Навсегда?

Марк скривился, уловив в его голосе надежду.

– Не навсегда, – с сожалением ответил судебный пристав Густиоз. – Но, безусловно, надолго. – Помолчав, он протянул бумаги. – У меня есть все необходимые разрешения и ордеры, сэр!

– А! – Майлз покосился на склизкое месиво. – Действительно. – Помедлив, он добавил: – Вы, конечно, позволите мне их просмотреть?

Извинившись перед своими гостями, он сжал Катрионе ладошку… Погодите-ка, ведь они, кажется, друг с другом не разговаривают? Вчера Майлз весь день излучал отрицательную энергию, как мобильная черная дыра. У Марка один только взгляд на него вызывал головную боль. А теперь он просто сияет. Да что за чертовщина тут творится? Карин тоже смотрела на парочку с растущим подозрением.

Марк временно прекратил размышлять над этой загадкой, когда Майлз подвел Густиоза к боковому столику под зеркалом. Майлз же снял вазу с цветами, протянул ее Роику и жестом предложил Густиозу выложить документы на стол.

Затем он принялся медленно – Марк ни секунды не сомневался, что дорогой братец прибегнет ко всем возможным театральными трюкам, чтобы потянуть время и поразмыслить, их листать. Зрители наблюдали как зачарованные в гробовом молчании. Майлз осторожно брал бумаги кончиками пальцев и прочитывал, изредка поглядывая на Густиоза, отчего эскобарец всякий раз дергался. Примерно через раз Майлзу приходилось отклеивать листочки друг от друга.

– М-м-м… – протянул он. – Хм-м… Да, все восемнадцать, верно.

Добравшись до конца, он некоторое время задумчиво молчал, слегка касаясь пальцами стопки бумаг и не спеша возвратить их переминающемуся с ноги на ногу Густиозу. Затем вопросительно глянул из-под ресниц на Катриону. Она ответила ему встревоженным взглядом.

– Марк, – медленно заговорил Майлз. – Если я правильно понял, ты расплатился с Катрионой за дизайн акциями, а не наличностью?

– Да, – кивнул Марк. И поспешно добавил: – И с матушкой Кости тоже.

– И со мной! – заявила Карин.

– И мной! – добавила Марсия.

– У предприятия временные проблемы с наличностью, – осторожно пояснил Марк.

– И с матушкой Кости, значит, тоже. Хм… О Господи! – Майлз некоторое время смотрел в пространство, затем с улыбкой повернулся к Густиозу: – Судебный пристав Густиоз!

Густиоз выпрямился едва ли не по стойке «смирно».

– Все документы, которые вы предоставили, действительно законны и оформлены правильно.

Майлз осторожно взял пачку двумя пальцами и протянул ее эскобарцу. Густиоз улыбнулся, испустив вздох облегчения.

– Однако, – продолжил Майлз, – вы пропустили одну инстанцию. Весьма существенную. Охранник СБ у ворот вообще не должен был вас без нее пропускать. Ну да что с них взять – парни солдаты, а не юристы. Полагаю, не стоит налагать на капрала взыскание. Хотя придется сказать генералу Аллегре, чтобы он ввел это в служебный инструктаж.

Густиоз в ужасе уставился на Майлза.

– У меня есть имперское разрешение, разрешение локального планетарного пространства, округа Форбарра и городских властей Форбарр-Султана. Какие еще тут могут быть инстанции?

– Особняк Форкосиганов – официальная резиденция графа Форкосигана, – любезно пояснил Майлз. – И будучи таковым, считается территорией округа Форкосиганов, примерно как посольство. Чтобы забрать человека из особняка Форкосиганов в городе Форбарр-Султан округа Форбарра на Барраяре, вам нужно все это, – он махнул на липкую стопку, – а также разрешение на экстрадицию и ордер, выданный Голосом графа – как тот, что вы получили от округа Форбарра, – от имени округа Форкосиганов.

На Густиоза было страшно смотреть. Его трясло.

– Где я могу найти ближайший Голос округа Форкосиганов? – прохрипел он.

– Ближайший? – жизнерадостно прочирикал Майлз. – Ну, вообще-то это я.

Судебный пристав довольно долго смотрел на него. Потом сглотнул.

– Очень хорошо, сэр, – проговорил он надтреснутым голосом, – могу я получить ордер на экстрадицию доктора Энрике Боргоса от… от Голоса графа?

Майлз покосился на Марка. Марк, закусив губу, буравил его взглядом. Ах ты, сучий потрох, ты ведь наслаждаешься каждым мгновением

Испустив долгий, скорее сожалеющий вздох – вся аудитория затаила дыхание, – Майлз бодро выдал:

– Нет. Ваше прошение отклонено. Пим, пожалуйста, препроводите этих господ за пределы моих владений, а потом известите матушку Кости, что за обедом нас будет, – он обежал взглядом всех присутствующих, – десять. И скоро. К счастью, она любит такого рода вызовы ее искусству. Оруженосец Роик… – Молодой человек, продолжая сжимать вазу с цветами, смотрел на него с достойным жалости ужасом. – Пойдите примите ванну.

Пим – рослый, уже немолодой и одетый по всей форме – решительно двинулся на эскобарцев. Те не выдержали и, сникнув, покорно позволили выставить себя за дверь.

– Ему придется когда-нибудь выйти из этого дома, черт подери! – крикнул через плечо Густиоз. – Не может же он прятаться тут вечно!

– Мы перевезем его в округ Форкосиганов на официальном флайере графа! – веселой скороговоркой бросил ему вслед Майлз.

Невразумительный вопль Густиоза оборвался за закрытой дверью.

– Этот проект с жучками-маслячками и правда очень захватывающий, – лучезарно сообщила Катриона своим родственникам. – Вам надо посмотреть лабораторию.

«Не сейчас, Катриона!» – замахала ей Карин.

Майлз метнул на Марка грозный предупреждающий взгляд и жестом указал гостям в другую сторону.

– А пока вам, возможно, будет интересно осмотреть библиотеку особняка Форкосиганов. Профессор, не будете ли столь любезны поведать Хью с Бэзилом некоторые исторические подробности об этом доме, пока я займусь кое-какими делами? Иди с бабушкой, Никки. Весьма вам признателен…

Он не выпускал руки Катрионы, пока вся компания не удалилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация