Книга Подарки к Зимнепразднику, страница 19. Автор книги Лоис МакМастер Буджолд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подарки к Зимнепразднику»

Cтраница 19

– Кстати насчет того, чтобы что-то надеть? Пора гото­виться.

М’лорд стал чуть бледнее.

– Да, конечно!

Он поцеловал будущей м’леди руку и, казалось, не хо­тел ее отпускать. Графиня Форкосиган выпроводила всех в коридор, оставив в гостиной только м’лорда и его кузена, и плотно закрыла за собой дверь.

– Он выглядит уже гораздо лучше, – сказал ей Роик, оглянувшись – Кажется, ваш снотаймер оказался как раз тем, что ему нужно.

– Да, плюс те транквилизаторы, которые я велела Эйрелу дать ему, когда он пошел его будить. Двойная доза, похо­же, была как раз нормальной.

Она взяла мужа под руку.

– А я все равно считаю, что ему нужно было дать трой­ную, – проворчал он.

– Полно, полно. Наш жених должен быть спокойным, но не отупевшим.

Она повлекла госпожу Форсуассон к лестнице. Граф увел с собой Аллегре, воспользовавшись случаем что-то обсудить с ним наедине – или, возможно, выпить.

Таура проводила их взглядом. На ее губах играла стран­ная улыбка.

– Знаешь, я сначала была не уверена насчет этой жен­щины для Майлза, но, похоже, она очень ему подходит. Эти его форские штучки всегда ставили Элли в тупик. А у Катрионы они в крови, как и у него. Да поможет Бог им обоим.

Роик собрался было сказать, что, по его мнению, м’леди – это больше, чем заслуживает м’лорд, но последние слова Тауры совершенно его ошарашили.

– А? Ага. Она – настоящая форесса, это точно. А это – штука нелегкая.

Таура двинулась было по коридору к себе, но на углу остановилась и, полу-обернувшись, спросила:

– Так что ты делаешь после ухода гостей?

– Заступаю на ночное дежурство.

К Ройку вдруг пришло неприятное осознание того, что это означает «На всю чертову неделю». А Таура останется на Барраяре всего десять дней.

– А-а!

Она быстро ушла. Роик взглянул на часы и охнул. Тот щедрый срок, который он запланировал отвести на одева­ние и подготовку к торжественному дежурству, почти вы­шел. Он бегом бросился к лестнице.

* * *

Когда Роик кубарем скатился по лестнице на отве­денное ему место, гости уже начали прибывать Ему от­ведена была роль помощника Пима, который стоял за спинами графа и графини Форкосиган. Некоторые из самых близких гостей уже были на местах: леди Элис Форпатрил, исполнявшая обязанности помощницы хо­зяйки дома и общего организатора, ее благодушно-рас­сеянный кавалер, Саймон Иллиан, Ботари-Джезеки, Мэйхью, которого, похоже, Никки прикрепил к себе на постоянной основе, разнообразные Форвейны, перелившиеся из переполненного жилища лорда аудитора Фортица в гостевые комнаты особняка Форкосиганов. Друг м’лорда коммодор Галени, начальник комаррского отде­ла СБ, приехал раньше других со своей женой и самыми близкими сподвижниками м’лорда по партии прогрес­систов, Форбреттенами и Форратьерами.

Коммодор Куделка с супругой, которых все знали как Ку и Дру, приехали со своей дочерью Марсией. Марсия должна была играть роль подружки госпожи Форсуассон, замещая ближайшую подругу будущей м’леди, еще одну дочь Куделок, Карин. Карин Куделка все еще не окончила обу­чение в Колонии Бета. Ее и брата м’лорда Марка будет очень не хватать сегодня (но только не Ройку, который еще не забыл инцидент с жучьим маслицем), но межпланетные перелеты отняли бы у них слишком много времени. Одна­ко в качестве свадебного подарка лорд Марк подарил но­вобрачным сертификат на недельное пребывание на экск­люзивном и очень дорогом бетанском курорте, так что, ве­роятно, м’лорд с супругой вскоре навестят брата м’лорда и подругу м’леди, не говоря уже о бетанских родственниках м’лорда. С точки зрения охраны, этот подарок хотя бы пе­ремещал все проблемы с безопасностью на какое-то более отдаленное время.

Марсию поспешно увела наверх специально отряжен­ная для этого горничная. Кавалера Марсии, делового партнера лорда Марка доктора Боргоса, незаметно отвел в сторону Пим, чтобы проверить, не прячет ли он каких-нибудь сюрпризов в виде подарочных насекомых, одна­ко на этот раз ученый оказался чист. Марсия вернулась неожиданно быстро и, задумчиво морща лоб, снова зав­ладела своим спутником, уведя его на поиски выпивки и приятной беседы.

Лорд аудитор и госпожа профессор Фортиц приехали с остальными Форвейнами, составив многочисленный отряд: четыре брата, три жены, десять детей и отец и мачеха будущей м’леди вдобавок к ее любимым дяде и тете. Роик уви­дел, как Никки хвастливо демонстрирует Арда толпе своих потрясенных двоюродных братьев и сестер Форвейн, уговаривая скачкового пилота поведать своим завороженным слушателям что-нибудь сногсшибательное о галактических войнах. Причем Ройку стало ясно, что Никки не пришлось уговаривать особенно долго. Окруженный столь теплым вниманием, бетанский пилот вовсю разговорился.

Форвейны стойко держались в блистательной компа­нии, которая обычно собиралась в особняке Форкосиганов. Ну, лорд аудитор Фортиц славился тем, что ни в грош не ставил никакой социальный статус, если за ним не стояли прочные технические знания. Но даже самый бойкий из старших братьев присмирел и задумался, когда объявили о приходе графа Грегора и графини Лаисы Форбарра. Им­ператор и императрица пожелали посетить якобы скром­ное бракосочетание в качестве ровни Форкосиганов, что избавило от проблем с этикетом не только всех присут­ствующих, но и их самих. Только в мундире своего граф­ского Дома император мог прилюдно обнять своего млад­шего сводного брата Майлза, который сбежал вниз по лест­нице встретить его – и не менее искренне ответил на его объятия.

В целом на «скромной» свадьбе присутствовало сто двад­цать гостей. В особняке Форкосиганов поместились все.

Наконец настал решающий момент. В вестибюле и прилегающих к нему комнатах ненадолго поднялась су­матоха – гости снова надели верхнюю одежду и напра­вились за ворота и дальше в сад за углом особняка. Воз­дух был морозным, но не ледяным, и, к счастью, не было ветра. Небо стало темно-синим, низкое зимнее солнце – расплавленным золотом. Оно превратило заснеженный сад в раззолоченную, сверкающую, ошеломляющую и совершенно уникальную сцену – именно об этом и меч­тал м’лорд. Цветы и ленты сосредоточились вокруг цент­ральной площадки как великолепное дополнение при­родному блеску льда, снега и света.

Хотя Роик почти не сомневался в том, что два очень ре­алистических кролика, трахавшихся под не бросавшимся в глаза кустиком, не входили в число заказанных м’лордом ук­рашений. Они не остались без внимания: первый же заметивший их человек немедленно указал на них всем стоявшим рядом. Айвен Форпатрил отводил взгляд от веселенькой художественной непристойности (кролики ухмылялись), ста­раясь казаться совершенно невинным. Брошенный на него графом угрожающий взгляд был скомпрометирован вырвавшимся смешком, который перешел в хохот, когда графиня прошептала что-то ему на ухо.

Свидетели жениха заняли свои места. В центре сада очи­щенные от снега дорожки сходились на широком круге, вымощенном плиткой. Герб Форкосиганов – горы и кле­новый лист – был выложен плитками контрастного цвета. В этом совершенно логичном месте для приносящих обеты был выложен небольшой круг из разноцветного зерна. Вок­руг него была начертана многолучевая звезда для главных свидетелей. Еще один круг из зерен, очертивший времен­ную дорожку из дубокоры, на некотором удалении опоя­сывал первые два, обеспечивая остальным гостям возмож­ность не промочить ноги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация