От комм-пульта донесся писк.
— Ага. По-моему, у нас есть образец. Быстро получилось. — Офицер Дан посмотрел на Джина: — Твое имя Джин Сато?
— Нет!
— И здесь написано, что он пропал год назад.
Не выпуская руку Джина, женщина обернулась и посмотрела на голоэкран.
— Боже правый! Семья будет счастлива, когда ребенок к ним вернется.
— Не будет! Отпустите меня!
— Где ты прятался целый год, сынок? — спросил офицер Дан довольно дружелюбно.
— И что это такое? — добавила Мичико, взвешивая на ладони конверт и хмурясь.
— Вам нельзя его брать! Отдайте!
— А что это?
— Просто письмо. Очень, очень личное. Я должен его отнести. Одному, ну, человеку.
Оба офицера оставались непреклонны.
— Какому человеку? — уточнила Мичико.
— Просто… человеку.
— Вы с ним друзья? Родственники?
В мире Джина от родственников ничего хорошего ждать не приходилось.
— Нет. Мы с ним вчера познакомились.
— И где?
Джин плотно захлопнул рот.
— Не подписано, — заметил Дан. — Почтового штампа нет. Никаких законных оснований, препятствующих нам его просмотреть, верно?
Женщина кивнула и протянула ему конверт. Дан взял нож для бумаги и поддел клапан. Из конверта вывалилась толстая пачка денег, и вместе с ней выпорхнула исписанная бумажка.
Столько денег за раз Джин в жизни не видел. И, судя по расширенным глазам обоих полицейских, они такой толстой пачки купюр тоже не встречали, особенно в руках ребенка.
Дан взвесил пачку на руке и издал долгий, удивленный свист.
— Сеть распространения наркотиков, как ты думаешь? Или контрабандные торговцы виртуальными снами?
— Может быть… черт, да это может быть что угодно! Одно ясно, Мичико — это твое повышение по службе. Поздравляю. — Дан посмотрел на злосчастный конверт с уважением, запоздало извлек из кармана пару тонких пластиковых перчаток и натянул их прежде, чем подобрать записку, похоже, напечатанную на оторванной половине листа.
— «Нам приходится верить, что вы знаете, что делаете. Пожалуйста, свяжитесь с нами как можно скорее», — прочел Дан вслух. Он поднес записку ближе к свету. — Ни адреса, ни даты, ни имени, ни подписи. Ничего. О-очень подозрительно.
Мичико наклонилась и поглядела Джину прямо в глаза:
— Где ты встретил этих плохих людей, мальчик?
— Они не плохие. Просто… люди. Друзья моего друга.
— Куда ты нес все эти деньги?
— Я не знал, что там деньги!
Мичико подняла брови.
— Ты в это веришь? — спросила она напарника.
— Да, — ответил Дан, — иначе бы он его выбросил.
— Верно подмечено.
— Я бы не выбросил! Даже если бы знал!
— Никто теперь не угрожает тебе, Джин, — произнесла Мичико мягко. — Ты в безопасности.
— А мне никто и не и угрожал! — Джин в жизни не был в большей опасности! А если он проболтается, опасность будет грозить уже Сюзи, Ако, Тенбери, да и вообще всем его друзьям. А Лаки, крысы, куры и большой, красивый Вихрь… Джин плотно стиснул зубы, глядя на полицейских.
— Вызови Детскую службу, чтобы забрали мальчика, — сказала Мичико. — Прочие улики лучше передать в департамент полиции нравов, пусть ломают голову.
— Да, — согласился Дан, который, не снимая перчаток, упаковывал его драгоценный конверт, пачку денег и записку в пластиковый пакет.
— Мои животные… — прошептал Джин. Майлз-сан доверил ему такую простую задачу, а он все испортил. Все-все испортил. Из-под его плотно сжатых век покатились слезы.
* * *
Со скрежетом и облачком пыли болт выскочил из стены.
— Наконец-то! — выдохнул Роик.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Прежде, чем предпринять осторожную разведку, Роик подождал, пока сгустятся сумерки и шаги на галерее надолго стихнут. Дверной замок уступил силе, точнее, треснула, расколовшись, хлипкая рама, и из нее выскочил язычок замка. Вышло гораздо громче, чем Роику хотелось бы, но никто не встревожился и не пришел выяснять, в чем дело. Согнувшись в три погибели, чтобы его не было видно из окон, Роик обошел галерею. Босые ноги бесшумно ступали по доскам, только иногда позвякивала цепь на лодыжке. Он быстро выяснил, что открытая галерея опоясывает прямоугольник здания с трех сторон, и на каждой вниз ведет лестница. На этом этаже находилось с десяток номеров вроде его собственного, а выше только крыша — третьего этажа у корпуса не было.
Правее и ниже по склону стояло еще одно здание, из окон которого струился слабый желтый свет. Позади него, скрытая между деревьями, кажется, располагалась посадочная площадка, но полное отсутствие световой разметки не позволяло ничего рассмотреть: ни Роику, ни тому, кто пролетел бы над этим местом на флайере. Хотя сейчас светомаскировка только играла на руку Роику. Он проскользнул до дальнего конца галереи. В сгустившейся темноте на границе леса чернело третье строение, низкое, смутно похожее на ангар или гараж. Похоже, здесь когда-то был пожар, подумал Роик: так редко стояли ели.
Его чуть удар не хватил, когда чей-то голос окликнул его шепотом:
— Роик! Наверху!
Задрав голову, Роик различил в темноте бледное пятно лица над краем крыши. Длинная черная коса, мотаясь, свисала с плеча, и Роик с облегчением узнал:
— Доктор Дюрона? Ворон? Они и тебя схватили?
— Ш-ш! Тише. Нас везли в одном летающем фургоне. Ты был без сознания. Давай сюда, пока никто не объявился! — Ворон, лежащий на крыше, опустил руки, помогая ему залезть. — Осторожно, за пальцы не хватай…
Почти в тишине — не считая сопения и шуршания — Роик забрался на плоскую крышу. Ступая осторожно, чтобы их шаги не услышали через потолок, они прокрались к вентиляционной шахте и притаились с подветренной стороны.
Ворон Дюрона вполне мог бы сойти за уроженца Кибо-Дайни: худощавое умное азиатское лицо, высокий нос с горбинкой и прямые черные волосы до пояса. Его отличал только нездешний выговор. Делегат от медицинской группы Дюрона с Эскобара, он единственный на конференции был хоть как-то знаком Роику, но м'лорд почему-то дал им знак держаться подальше друг от друга. Ворон едва заметным кивком и приподнятой бровью дал понять, что уяснил, и в дальнейшем близко не подходил. Уже потом Роик понял: это позволило м'лорду закидывать собственные сети.
Роик сел, скрестив ноги, эскобарский криохирург — обхватив руками колени, и сблизили головы, чтобы пошептаться.
Почти беззвучно Роик уточнил:
— Охрану видел?