— Итак, — сказала я, — в чем проблема? Это как-то связано с твоим заданием?
Брайан тоскливо кивнул и уставился в окно.
— Мне его ни за что не выполнить.
— Почему? Ты не можешь разыскать человека, указанного в «Целях задания»?
— О, нет, этого человека я разыскал.
— Ну вот, уже не безнадежно, — радостно проговорила я.
Брайан бросил в чашку два кубика сахара и принялся тыкать в них ложкой.
— Как раз безнадежно.
Господи. Порой разговаривать с Брайаном было все равно, что зубы рвать.
— Почему ты мне не хочешь рассказать, что случилось? — спросила я.
— Хорошо, расскажу, только толку от этого… — Он вздохнул и размешал сахар в чашке. — Я должен найти пятнадцатилетнего мальчика по имени Трой Андерсон и добиться, чтобы он открыто признал себя фанатом поездов. Втайне он их обожает, но его друзья считают, что это не крутое хобби.
«Не только они», — подумала я, но вслух ничего не сказала.
— Ты с ним уже говорил об этом? — спросила я.
Брайан поднес чашку к губам и сделал глоток чая. Потом он медленно опустил чашку на блюдце, чашка звякнула, а Брайан неторопливо промокнул губы салфеткой.
— Короткий разговор был, — признался он. — То есть я ему представился.
— И? Что он тебе сказал?
— «Катись куда подальше, педофил проклятый».
— Ой.
Я сделала глоток кофе и попыталась придумать, что сказать теперь. Когда я подняла голову, то увидела, что по щекам Брайана текут потоки слез.
— О, господи, — прошептала я и сжала большую руку своего товарища по несчастью. Рука у Брайан была холодная, мозолистая, его пальцы дрожали. — Не может быть, чтобы все было так плохо. Может, тебе стоит попытаться еще разок с ним заговорить?
Брайан помотал головой. Слеза скатилась по его подбородку и упала на бежевый джемпер.
— С какой стати он станет со мной разговаривать на этот раз? Он считает меня полным уродом. Я ни за что не выполню задание, Люси. И время у меня заканчивается.
— А если ты не выполнишь задание, наступит конец света? — спросила я. — А может быть, тебе понравится в раю?
— Нет, — всхлипнул Брайан. — Не понравится. Я хочу остаться здесь. Мне нужно остаться здесь.
— Но ведь это всего-навсего поезда, — негромко возразила я.
— А если бы я сказал тебе, что Дэн — всего-навсего мужчина? — вытаращив глаза, сказал Брайан.
— Но он — любовь всей моей жизни.
— А поезда — моей.
Было что-то очень трагичное в том, какое сильное чувство питает этот мужчина средних лет к большим кускам металла, но отчасти я понимала его. Поезда приносили ему радость. Они давали ему повод просыпаться по утрам. Возможно, из-за них его сердце билось чаще.
— Брайан, — сказала я, не слишком задумываясь о том, что это может значить, — а почему бы мне не помочь тебе с заданием?
Брайан довольно долго смотрел на меня не моргая, а потом накрыл мою руку своей тяжелой ручищей.
— Правда? — проговорил он. — Я тебе буду вечно благодарен.
— Все будет хорошо, — сказала я. — Не переживай. Мы оба справимся с заданием. Вот увидишь.
Брайан радостно улыбнулся мне, а я мысленно поежилась. На самом деле у меня и со своим заданием дела шли кое-как, а я собралась еще взвалить на себя чужое?
ГЛАВА 12
Среда, 1 мая
День пятый
Типичный случай. Что такое не везет.
Мой первый день в Computer Bitz — и с утра дождь. Несколько часов подряд я распрямляла волосы, а теперь они прилипли к голове, словно волнистый шлем. А лучшие замшевые ботинки промокли насквозь. Прости-прощай, надежда произвести хорошее впечатление на Арчи. Придется ему принять меня такой, какой увидит.
Я вдохнула поглубже, повернула дверную ручку и вошла в офис.
— Доброе утро! — возгласила я с наигранной радостью.
Бородач Номер Один перестал стучать по клавиатуре, глянул на меня и тут же отвел взгляд. Сегодня он выглядел хуже, чем в прошлый раз. Его длинные сальные волосы были стянуты в хвостик резинкой, на нем была черная футболка с надписью Gamer
[42]
большими белыми буквами. На букве G краснело пятно джема.
— Боже милостивый, — пробормотал Бородач, уставившись на мои ботинки. — А мы уж думали, что больше вас не увидим.
— Что тут скажешь? — Я пожала плечами. — Мне отчаянно была нужна работа.
Бородач вздернул брови и устремил взгляд на что-то, находившееся за моим левым плечом.
— Мистер Веллингтон на месте? — спросила я, слегка отступив влево.
— Нет. Он сегодня будет позже. — Бородач снова уставился на мои ботинки. — Но мы освободили для вас стол, если вы желаете устроиться на рабочем месте.
Он встал со стула и как бы раскрылся, наподобие складного метра. Ой, какой он был маленький! Пять футов и пять дюймов, и такой тощий, что было видно, как торчат его лопатки под футболкой.
«Черт, — подумала я, когда Бородач остановился около пустого письменного стола в самой середине зала. — Всем будет виден мой экран».
— Ну, вот, — произнес Бородач в середину моего лба. — Позвольте вас кое с кем познакомить.
О, господи. Сейчас я познакомлюсь с Арчи. Я обвела зал взглядом. Какой же из них он? «Пожалуйста, — взмолилась я, — пожалуйста, пусть он будет чисто выбритым, с короткой стрижкой и нормальным зрением (а уж футболку с надписью „Красный карлик“ я его как-нибудь уговорю выбросить и заменить чем-нибудь помоднее)».
— Это, — проговорил Бородач, указав на рыжего длинноволосого парня, сидевшего за столом справа от моего, — Джефф.
Я протянула руку.
— Привет, Джефф. Я — Люси.
— Ладно, ладно, — пробурчал Джефф, словно бы приклеившись взглядом к экрану своего монитора.
Бородач, по всей видимости, решил, что представление прошло успешно, и указал влево — на малого в круглых очках в толстой оправе, с длинными черными волосами.
— Это Найджел, — сообщил он.
Найджел поднял голову и улыбнулся мне, продемонстрировав желтые зубы.
— Приятно познакомиться, — сказал он, вяло пожав мою руку.
— И еще один наш сотрудник, — сказал Бородач, указав мне за спину.
О, это был Грязнуля. Наверняка Арчи. Кто же еще? Теплые карие глаза, высокие скулы. Ну и что, что футболка несвежая, а на проборе — перхоть. Вообще он очень милый парень.