— Какой Лизе?
— Из службы охраны, — ответил Джон. — Она проводила его до морга, чтобы убедиться в том, что он действительно ушел. Насколько я знаю, он больше не возвращался.
В этом можно было не сомневаться. Марти избегал конфликтов, он бы никогда не вернулся на то место, откуда его выпроводила охрана.
— А много было народу в тот день, когда приходил Марти?
Джон задумался на мгновение, затем покачал головой.
— Это случилось еще до того, как прибыл персонал главной гостиницы, — сказал он. — Я думаю, были только я и моя семья, плюс кое-кто из руководства. Ну и охрана, разумеется. Простые сотрудники к тому времени разъехались, насколько я помню.
— А из руководства кто был?
— Нико, Андреа и Эван.
Возможно, когда Лиза выдворяла Марти прочь, Эван застал их, так они и встретились. Я поинтересовалась, где сейчас Лиза.
— Она вернулась обратно в Европу, — ответил он. — Прошлой ночью. Ей здесь не понравилось.
— Адам знает об этом?
— О том, что она уехала? Да.
— А знал ли Адам, что Марти сюда приходил?
— Да нет, не думаю… До сих пор это не представляло особой важности. Слишком много разных людей пытались пересечь границу ранчо, пока мы не установили новые ворота. Обычно за безопасность отвечала Лиза или кто-нибудь другой из охраны.
В этом есть смысл. Теперь Лизе не о чем беспокоиться…
— Вы давно работаете на Адама? — спросила я. — Вам нравится?
Ответ Джона был мгновенным и однозначным:
— Он — замечательный хозяин. Я провел с ним большую часть моей жизни, начал работать в двадцать два года.
— А что заставило вас работать на… — Я задумалась, не зная, как лучше сформулировать вопрос. — Или просто не было выбора?
Джон улыбнулся:
— Работать на вампира, вы хотели сказать? Можно подумать, это ругательство! У меня был выбор.
— Знаю, — ответила я. — Просто непривычно говорить с людьми на подобные темы.
— Да, это не тот разговор, который можно вести между бильярдом и пивом в местном пабе, — согласился Джон.
— И то правда… Так, стало быть, с выбором все в порядке?
— Разумеется. Хотя уже несколько поколений моего рода сотрудничает с племенем Адама, у нас всегда есть возможность уйти или остаться. Я оставлял его ради учебы в университете. Изучал гостиничный менеджмент, затем вернулся, и он назначил меня управляющим в Лондоне. Теперь я здесь. Он — хороший хозяин, заботится о своих людях.
— Племя? Так вы их называете? — Я засмеялась. — Думаю, звучит не хуже, чем «клан».
В этот момент в кармане завибрировал мобильник. Я вытащила его, взглянула на экран, но не узнала номер.
— Хелло!
— Это Карлтон, — послышалось в трубке без предварительного приветствия.
Джон улыбнулся, пробормотал: «До свидания» — и вышел за дверь. Я напряглась: что, интересно, сейчас услышу?
— В чем дело, Карлтон?
— Ты все еще на ранчо? — спросил он.
— Ты из-за этого звонишь?
— Не только.
Я немного помолчала, не желая снова пререкаться. Если он все изложит за несколько секунд, послушаю; если нет, — отключу телефон.
— Я сейчас возле их грузовика.
— И что? Есть какие-либо следы Олбрайтов?
— Ничего, только пара холодильных камер валяется на кровати.
— Холодильные камеры? Я не понимаю.
— Для пива. Запачканы чем-то похожим на кровь. Еще парочка разбитых банок из-под консервированных овощей, тоже в пятнах… Хочу отправить их на экспертизу. Я подумал, что тебе это будет интересно.
— Как много времени, по-твоему, это займет?
— Не знаю, несколько часов, — ответил он. — Но, Кейра, мы не сможем узнать результаты теста прямо сейчас. Я должен отослать их в графство Бексар.
— Спасибо.
Прежде чем он успел что-то сказать, я прервала связь. Спустя мгновение догадка молнией озарила мой разум. Холодильные камеры для пива! Без сомнения, те самые, одну из которых Дерек нес, когда я встретила его в морге! В день убийства Марти.
Я набрала номер — только один человек мог мне сейчас помочь.
Два бесконечных гудка, и я услышала голос:
— Что случилось, сестренка?
— Много чего. Надевай штаны и иди сюда, мне нужна твоя помощь.
И я быстро повторила ему слова Карлтона.
— Они в старом карьере?
— Да, — ответила я. — Около границы графства. Поторопись, Такер! Если эти холодильники отошлют на экспертизу, мы никогда ничего не выясним.
— Не беспокойся, — ответил он, — я обо всем позабочусь.
Оставалось еще одно важное дело. Я была на половине пути к двери, когда вернулись Адам и Андреа.
— Куда ты собираешься?
— В морг, — ответила я. — Пойдем все трое. Адам взял меня за руку и остановил:
— Подожди, Кейра. Что происходит?
— Просто нужно взглянуть на кое-что в морге. Я хочу, чтобы ты пошел со мной и Андреа тоже…
— Андреа едет в Сан-Антонио осматривать тело твоего кузена.
— Хорошо, но мне надо идти. И надо, чтобы кто-то из вампиров меня сопровождал.
— Ты так и не сказала, что происходит, Кейра.
Я набрала в грудь воздуха, выдохнула и повторила беседу с Карлтоном.
— Такер собирается принять участие в расследовании. Он хочет сам осмотреть холодильные камеры и проверить, есть ли на них человеческая кровь. Если да, то это однозначно Марти, и, стало быть, они…
Адам снова схватил меня за руку, придвинул к себе и пристально посмотрел мне в лицо. Его глаза сверкали, голос был тихим.
— Кейра, подожди. У меня есть одна новость, которую ты должна услышать.
Я перестала сопротивляться, остолбенев от внезапно поразившего меня ощущения, похожего на страх. Я боялась Адама, точнее, боялась того, что он собирался мне сказать. Не знаю, как я это почувствовала… Может, вибрация голоса, выдавшая внутреннее волнение, которое он пытался скрыть.
— Вернемся в кабинет. Лучше не говорить об этом в холле.
Он провел меня внутрь, и мы сели на кушетку в приемной. Андреа вошла последней и закрыла за собой дверь.
— Уходя, я встретил Андреа в доме Эвана.
— И что?…
Я ждала ответа, не в силах вымолвить ни слова и всматриваясь в его лицо. В глазах Адама читались обида, сожаление, горечь и досада.
— Там мы кое-что обнаружили.
Я никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Богатые модуляции голоса исчезли, уступив место безразличию и усталости, от которых кровь холодела в жилах. Кровь… Я скорее почувствовала это слово, чем услышала его. В моем мозгу пронеслись воспоминания о видениях — все они были связаны с кровью.