Книга Восход драконов, страница 44. Автор книги Морган Райс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Восход драконов»

Cтраница 44

Впереди Мерк увидел перемену леса, увидел рощу древних белых деревьев, чьи стволы были шириной с десятерых мужчин, тянущиеся высоко в небо, их ветви раскинулись как навес с мерцающими красными листьями. Одно дерево с широким изогнутым стволом выглядело особенно заманчиво, и Мерк, чьи стопы изнывали от боли, сел рядом с ним. Он облокотился об него и тут же почувствовал облегчение, почувствовал, что боль покидает его спину и ноги после долгих часов ходьбы. Мерк снял свои ботинки и ощутил пульсирующую боль в своих стопах. Он вздохнул, когда прохладный ветерок успокаивал его. Над головой Мерка шелестели листья.

Мерк потянулся к своему мешку и достал оттуда то, что осталось от сушеных кусков мяса кролика, которого он поймал прошлой ночью. Он откусил кусок и медленно его прожевал, закрыв глаза, отдыхая, спрашивая себя, что для него готовит будущее. Сидение здесь возле этого дерева под этими шуршащими листьями казалось Мерку достаточным для него.

Веки Мерка отяжелели и он позволил своим глазам закрыться всего лишь на мгновение, нуждаясь в отдыхе.

Открыв глаза, Мерк удивился, увидев, что небо потемнело. Он понял, что уснул. Уже почти наступили сумерки, и Мерк тут же осознал, что проспал бы всю ночь, если бы его не разбудил шум.

Мерк сел и оценил ситуацию, тут же насторожившись, когда сработали его инстинкты. Он сжал рукоять своего кинжала, спрятанного на поясе, и ждал. Он не хотел прибегать к насилию, но ему начало казаться, что пока он дойдет до Башни, случиться может что угодно.

Шелест листьев стал громче и теперь казалось, что кто-то бежит, мчится через лес. Мерк был сбит с толку: неужели кто-то еще находится здесь посреди неизвестности во время сумерек? Судя по шуму листьев, Мерк был уверен в том, что это один человек, и он был легким. Может быть, ребенок или девушка.

Минуту спустя показалась девушка, выйдя из леса. Она бежала и плакала. Он удивленно наблюдал за ней, пока она бежала одна, споткнувшись и упав всего в футе от него. Девушка упала лицом в грязь. Она была красивая, лет восемнадцати, но растрепанная, ее волосы были взъерошены, в них была грязь и листья, одежда изношена и порвана.

Мерк поднялся и, когда девушка вновь вскочила на ноги, она увидела его и ее глаза широко распахнулись от паники.

«Пожалуйста, не причиняйте мне вреда!» – крикнула она, поднимаясь и отступая назад.

Мерк поднял руки.

«Я не хочу причинять тебе вред», – медленно произнес он, выпрямившись во весь рост. – «На самом деле я как раз собирался в путь».

Девушка в ужасе отступила на несколько футов, продолжая плакать, и Мерк не мог не спрашивать себя, что же случилось. Что бы это ни было, он не хотел в это вмешиваться – у него было достаточно и собственных проблем.

Мерк развернулся на тропу и пошел прочь, когда ее голос выкрикнул за его спиной:

«Нет, подождите!»

Он обернулся и увидел, что она в отчаянии.

«Пожалуйста, мне нужна Ваша помощь».

Мерк посмотрел на нее и увидел, насколько она красива под этой растрепанной внешностью, с этими немытыми светлыми волосами, светло-голубыми глазами, лицом с идеальными чертами, покрытым слезами и грязью. На ней было простое фермерское платье, и Мерк понял, что она не из богатых. Казалось, что она бежала уже давно.

Мерк покачал головой.

«У тебя нет денег, чтобы заплатить мне», – сказал он. – «Я не могу помочь тебе, какая бы помощь тебе ни была нужна. Кроме того, я на пути к своей цели».

«Вы не понимаете», – умоляла девушка, делая шаг ближе. – «Моя семья – сегодня утром в наш дом ворвались наемники. Моего отца ранили. Он прогнал их, но скоро они вернутся и приведут с собой больше людей, чтобы убить его, чтобы убить всю мою семью. Они сказали, что сожгут нашу ферму дотла. Пожалуйста!» – продолжала умолять она, подходя ближе. – «Я отдам Вам все, что угодно. Все, что угодно

Мерку было ее жаль, но он решил не вмешиваться.

«В мире много проблем, мисс», – сказал он. – «И я не могу решить все».

Он снова развернулся, чтобы уйти, когда ее голос прозвучал в очередной раз:

«Пожалуйста!» – крикнула девушка. – «Это знак, разве Вы не видите? Что я встретила Вас здесь, посреди небытия? Я не ожидала найти кого-то, но нашла Вас. Вам суждено было находиться здесь, чтобы помочь мне. Господь дает Вам шанс на искупление. Разве Вы не верите в знаки?»

Мерк стоял и смотрел на ее рыдания, он чувствовал себя виноватым, но в большей степени непричастным. Часть его думала о том, скольких людей в своей жизни он убил, и Мерк спрашивал себя – разве еще несколько убийств имеют значение? Но дело в том, что всегда есть еще несколько смертей. Этому, кажется, нет конца. Он должен где-то провести черту.

«Мне жаль, мисс», – сказал он. – «Но я не ваш спаситель».

Мерк снова развернулся и начал уходить, решив в этот раз не останавливаться, заглушить ее рыдания и горе громким шелестом листьев своими ногами, отгораживаясь от всех звуков.

Но неважно как усердно он шуршал листьями, ее плач продолжался, звуча где-то в его затылке, призывая его. Мерк обернулся и увидел, что девушка убегает, снова исчезая в лесу, и он хотел почувствовать облегчение. Но больше всего он ощущал, что его преследует крик, который он не хотел слышать.

Мерк сыпал проклятия, разозлившись, продолжая идти, жалея о том, что вообще встретил ее. Он то и дело спрашивал себя – почему? Почему он?

Это терзало его, не отпускало, и он ненавидел это чувство. Он задавался вопросом – так вот что такое иметь совесть?

Глава двадцатая

Сердце Киры бешено колотилось, пока она шла со своим отцом и братьями, Энвином и со всеми воинами. Они все торжественно шли по улицам Волиса, готовясь к войне. В воздухе висела торжественная тишина, небо отяжелело от туч, снова начал падать легкий снег, который хрустел под их сапогами. Они приближались к главным воротам форта. Снова и снова раздавались звуки рогов, и ее отец упорно вел своих людей. Кира удивлялась его спокойствию, словно он делал это прежде тысячу раз.

Кира смотрела прямо вперед и, несмотря на опущенные железные решетки, она заметила Лорда Губернатора, ведущего своих людей, сотню людей, облаченных в ярко-алую броню, желто-голубые флаги Пандезии развевались на ветру. Они галопом скакали по снегу на своих огромных черных лошадях в лучшей броне и с лучшим оружием. Они все направлялись к воротам Волиса. Гул их коней было слышно даже отсюда, и Кира почувствовала, как под ней дрожит земля.

Продолжая идти с колотящимся сердцем, Кира держала в руке свой новый жезл, новый лук висел на ее плече, а на руках были новые нарукавники. Девушка чувствовала себя перерожденной. Наконец, она ощущала себя настоящим воином с настоящим оружием. Она была рада этому оружию.

Пока они шли, Кира была рада видеть, что ее народ бесстрашно объединяется. Они все присоединялись к ним на пути к врагу. Девушка увидела, что все сельские жители смотрят на ее отца и его людей с надеждой, и для нее было большой честью идти вместе с ними. Казалось, что они все бесконечно доверяли ее отцу, и она подозревала что под другим руководством они не были бы так спокойны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация