Это было час назад. Время перевалило за полдень, и за это время Кейтлин не отвлеклась от чтения ни на секунду. Спина и суставы затекли, глаза болели от бесконечного чтения, а нос саднило от непрекращающегося чиха, вызванного многовековой пылью.
Сейчас перед Кейтлин лежала огромная книга в толстом кожаном переплёте, треснувшем посередине. Книга весила не менее четырёх килограмм и была минимум тридцать сантиметров в длину и ширину. Книга была открыта на середине. Перелистывая страницы, Кейтлин слышала их многовековой шелест. Страницы были толстыми, намного толще страниц в современных книгах. Они также были жёлтыми от старости. С физической точки зрения, это была прекрасно сохранившаяся книга. Она была издана в 1661 году. Здесь можно было найти нарисованные от руки иллюстрации, и некоторые из них были выполнены в цвете. Кейтлин переворачивала страницы с невероятной осторожностью, не желая их повредить.
Пока что её книжный марафон был довольно увлекательной затеей, но в книгах не было ничего, что могло бы её убедить. Она читала книги о вампиризме и оккультизме, ведьмах, магии и заговорах. Сейчас Кейтлин была поглощена трактатом о демонологии. Было поразительно, что легенды и мифы о вампирах пережили тысячу лет и были известны во всех странах и языках. Странно, что весь мир мог поведать о вампирах.
Как это возможно? гадала она. Десятки культур, языков и стран могли похвастаться своими собственными, ни у кого не заимствованными историями о вампирах. От самых глухих районов Африки, до густых лесов России, разных стран, мест, городов и веков, в которых люди никак не могли общаться друг с другом, они записывали идентичные истории о вампирах. Кейтлин всё больше убеждалась в том, что вампиры действительно существуют. Иначе как ещё можно было это объяснить? Это не могло быть совпадением.
Многие легенды о вампирах имели общую основу: вампир рождался тогда, когда человек умирал не своей смертью, например, в результате убийства, самоубийства или болезни; или в случае неожиданной, безвременной кончины. Это случалось особенно часто, если речь шла о плохих людях, таких как убийцы или воры. Во многих историях вампира хоронили жители деревни, но, вернувшись к могиле на следующий день, они видели её вскрытой, а тело нетронутым тлением. В некоторых историях труп вставал из могилы и нападал на людей; в других он оставался в могиле, но дух умершего посещал семью и друзей по ночам и мучал их. Согласно историям вампира можно было убить, только вонзив кол в сердце. В более древних легендах о кольях ничего не говорилось – тогда вампиров убивали, вложив в рот трупа кирпич, потому что верили, что злой дух вселяется в тело мертвеца именно через рот.
Кейтлин всё больше увлекалась мифологией вампиров. Ей становилось всё сложнее разделять факты от вымысла. Тем не менее, чем больше она читала, тем больше убеждалась, что во всех историях была доля правды. Она чувствовала связь с многовековой историей. Люди сталкивались с подобными случаями раньше. Кейтлин была в этом не одна.
При этом она не нашла то, что искала. Она не знала, что конкретно ей было нужно, но ей казалось, что это должен быть какой-то ритуал, церемония или служба, что-то конкретное, что могло помочь Скарлет и превратить её в человека. Кейтлин искала в литературе точное описание излечения от вампиризма, чтобы вернуть больного к нормальной жизни.
Но пока ничего. Единственное, что она нашла – это избавление от вампиризма навсегда через убийство самого вампира. Иногда это сопровождалось древним погребальным ритуалом. Этот ритуал повторялся три раза, тем самым убивая вампира. Как ни странно, но читая об этом, Кейтлин начала что-то припоминать. Ей эти описания казались знакомыми, но она не знала, откуда и почему.
Не их она искала: ей нужно было исцелить Скарлет, а не убивать её.
Закончив очередную книгу и отложив её в сторону, Кейтлин начала отчаиваться, потому что так и не нашла информацию о том, как вылечить вампиризм.
Она взяла последнюю книгу – небольшое издание в кожаном переплёте с красным корешком – под названием «De Fascino Libri Tres» автора Леонардо Ваиро. Постаравшись вспомнить все свои знания латыни, Кейтлин перевела название: «Три книги о заговорах, заклинаниях и колдовстве».
Заинтригованная, она открыла первую страницу и увидела, что она тоже была написана на латинском. К счастью для Кейтлин, её знания древнего языка были ещё неплохи, чтобы переводить книгу по ходу чтения. Длинное описание на титульной странице гласило: «Здесь философами и теологами объясняются все виды и причины заклинаний, способы борьбы с призраками демонов, а также опровергаются причины силы колдовства. 1589 год. Венеция».
Кейтлин погрузилась в книгу, быстро просматривая страницы и пытаясь увидеть хоть какое-то упоминание о вампирах, лекарстве от вампиризма или способе возврата к нормальной жизни.
Начав вчитываться, она остановилась, а потом вернулась к уже прочитанному и перечитала вновь. Сердце переполняла надежда. Было очевидно, что эта книга отличалась от всех предыдущих. В отличие от них она казалась Кейтлин заслуживающей доверия, более научной, более непредвзятой. В ней не было гипербол, мифов и диких бабушкиных историй. По иронии судьбы книга была написана епископом в 16 веке. Будучи врачом, он сталкивался с десятками необъяснимых случаев, когда трупы оживали. Он описывал всё в мельчайших медицинских подробностях, тщательно документируя каждый подобный случай и убеждая Кейтлин в том, что книга была достоверной.
Продолжая читать, Кейтлин начала дрожать от волнения, когда наткнулась на то, что привлекло её внимание:
«Только поздней весной, когда земля оттаяла, я заметил то, что положило конец эпидемии в нашей небольшой деревне. Это была травяная смесь. Вкупе с ритуалом она излечила человека от вампиризма прямо у меня на глазах. Из кричащей и жаждущей крови прикованной к постели девушки она превратилась в того человека, которого мы все хорошо знали. На момент создания этой рукописи прошло уже много лет после того случая, и она больше не выказывала признаков вампиризма и пребывала в прекрасном здоровье. Лекарство действует только в случае, если вампир ещё не испил крови и не причинил боль человеку. Следовательно, обязательным условием исцеления является возможность ранней поимки вампира. Исходя из собранных мною знаний, данные об этом лекарстве не упоминаются в других источниках. Вот его рецепт:
Три щепотки розмарина, две щепотки укропа, одна ложка измельчённой лаванды. Кипятить смесь в одной чашке воды один час на сильном огне, с добавлением чёрной лакрицы. Оставить остывать на ночь, а затем заставить вампира выпить всё снадобье. Питьё бессмысленно без проведения соответствующей церемонии, в которую входит зачитывание древнего латинского текста, используемого церковью уже многие сотни лет…»
Кейтлин онемела. Перелистнув страницу, она увидела запись церемониального текста. Страница с ним была разорвана пополам. Кейтлин не верила своим глазам. Полстраницы отсутствовало, а, значит, не было половины этого латинского текста.
Кейтлин нервно перелистала книгу, потом перевернула её и потрясла. К её разочарованию, второй половины страницы в книге не было.