Я не могла ответить ни на один из вопросов, мои веки были слишком тяжелыми.
В эту минуту раздался резкий стук в одну из дверей. Вошел представитель Совета, которого можно было сразу узнать по отличительной ленте через плечо.
— Мадам, есть новости из второго измерения.
У меня сердце ушло в пятки.
— К нам направляется не только Виолетта Ли, Ваше Величество. Весь двор королевства вампиров перебирается в Атенеа на зиму.
Глава 31
Отэмн
Следующие три недели оказались сущим адом. Хотя, с другой стороны, так было даже лучше, ведь у меня не оставалось времени думать. Во-первых, следовало осмотреться и сделать ремонт в апартаментах Элсаммерз. Как и моя комната в Барраторе, они были великолепны, но мне хотелось избавиться от всего, что напоминало о бабушке. Я заменила постельное белье на то, что мне подарили на день рождения; заказала тяжелые бежевые и белые портьеры и избавилась от потемневшего сусального золота, которым было покрыто решительно все.
А потом мне поручили обставить комнату Виолетты Ли, которая прилегала к моей. Остальные вампиры, к счастью, должны были разместиться в том же крыле, но дальше вглубь дворца. С чего все взяли, что я знаю, какой должна быть комната обращенной в вампира восемнадцатилетней девушки?
А потом был визит врачей, который стал самым унизительным событием в моей жизни. Сначала меня спросили о мигренях, и я порадовалась тому, что мне припишут что-то, что поможет справляться с дикими головными болями после видений, но нет. И не успела я оглянуться, как мне в руку уже вводили контрацептивный имплант.
А как же заседания Совета? На них я чувствовала себя овцой в стае волков. На первых двух заседаниях, которые я посетила, единственной темой, которая обсуждалась, было то, от чего же именно я спасала мир. Меня это очень беспокоило, ведь я не знала, как вообще должна его спасать.
Общение с психологом было… странным. Психолог-Сейдж все время рассказывала, как посещала лекции Фрейда, и постоянно задавала вопросы о моем детстве. Мне же хотелось говорить только о нависшей над королевством угрозе и придумать способ, который помог бы контролировать мои видения.
А Фэллон… Фэллон проводил много времени в моей комнате.
Мои ноги дико болели от туфель на каблуках, в которые меня втиснула служанка. Да и все эти сборы, одевания и причесывания напомнили то, как одевала меня бабушка, когда мне было шесть лет. Неудобный чопорный наряд, затянутые в косы волосы, которые закрепляются в прическу многочисленными шпильками, втыкаемыми мне в голову: «Ну правда, почему не сделать это при помощи магии?»
И все это ради короля, который чуть не убил вторую Героиню.
В заполненном до отказа холле дворца я была не единственной недовольной. Члены Совета поправляли свои ленты, а младшие дети семьи Атенеа, которые были выстроены в шеренгу перед родителями, все время толкались и жаловались мамам. Наследник престола даже не соизволил взять с собой книгу, которую всегда носил, чтобы, нахмурившись, прятаться за ней.
— Вампиры не очень-то сильны в связях с общественностью, не так ли? — пробормотал стоявший рядом со мной Фэллон, с абсолютно спокойным выражением лица оглядываясь по сторонам. Именно такое выражение мне предстояло освоить после первого урока по общению с прессой, на котором я побывала вчера.
— По крайней мере все перестали таращиться на нас, — прошептала я в ответ, не удосужившись даже повернуться и посмотреть на принца.
— Круто, никаких папарацци, выясняющих подробности нашей личной жизни. Но не переживай, будет тебе взамен толпа вампиров, которая заполонит весь дворец! Они же не были в Атенеа несколько десятилетий. И зачем им приезжать сейчас?
Конечно, из-за Виолетты Ли.
Было сложно не заметить горечь в его голосе. Может, я просто еще не успела настолько сильно устать от прессы, ведь мной она интересуется не так давно. А Фэллон продолжал что-то недовольно говорить об Аманде.
— В прошлые выходные ты неплохо поладил с вампирами, — заметила я.
— Их было всего восемь, и мы были на их территории. А теперь их три сотни — и на этот раз у нас дома!
— По крайней мере мы знаем, что Виолетта Ли не заносчивая стерва, как большинство из них.
Я смотрела прямо перед собой, но почувствовала, как Фэллон сердито взглянул на меня.
— Мы понятия не имеем, как она изменилась после обращения. В конце концов, она ведь связана судьбой с самым большим придурком на земле.
Я попыталась скрыть свой смех за притворным кашлем — ежедневное общение со старшими братьями и сестрами Фэллона явно отрицательно влияло на меня.
Фэллон посмотрел на меня и закатил глаза.
— О силы небесные, теперь я не смогу выбросить эту картинку из головы…
Но времени на это у него не осталось, потому что лакей стукнул посохом об землю и громогласно произнес:
— Его Величество Король Владимир из второго измерения и Леди Героиня Виолетта Ли.
И все остальные.
Последний раз я видела короля вампиров, когда была совсем маленькой, и тогда он показался мне очень страшным. Но и сейчас он предстал передо мной не менее высоким и угрожающим. Волосы у него были с проседью, а глаза, которые в моих воспоминаниях были светлыми и пронзительными, теперь стали темными пятнами в складках морщин. Ближайшее окружение вошло вслед за ним. Все вокруг — за исключением меня, Виолетты Ли и двух королей — преклонили колени.
Короли подошли друг к другу, и Виолетта Ли проследовала за Владимиром, бегая глазами по комнате, потом посмотрела на двух королей, затем на меня. Но как бы она ни отводила взгляд, я все равно видела темные мешки у нее под глазами. Я была поражена: это не было похоже на всеми узнаваемое страшное, слегка желтоватое лицо вампира. Нет, она выглядела очень больной.
Я прошла вперед вместе с Ллириадом и, широко улыбаясь, пожала руку королю вампиров, как будто это было просто приятной встречей на прогулке. Потрескавшиеся губы Виолетты не шевельнулись. Она даже не заметила, что Ллириад стоит перед ней.
— Отэмн… — произнесла она голосом, который был тише шепота. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, будто увидела привидение.
— Виолетта… — сказала я мягко. Мне хотелось закричать, убежать.
Она подошла ближе, платье болталось вокруг ее костлявых коленей.
Джинсы ей больше идут.
Она мне не ответила, только убрала челку с глаз.
Рядом с ней, слегка согнувшись, стоял Каспар Варн. Его руки были выставлены перед грудью, словно он в любой момент готов был броситься вперед и поймать ее. На кого бы он ни смотрел, его глаза оставались черными и злыми.
Неожиданно в задних рядах началась какая-то суматоха, и в арочном проеме показались две фигуры. Послышались шипение и ворчание, как если бы на сцену театра вышел главный злодей пьесы.