Команда усиленно зевала.
– Так, – решил я. – Антон и Игорь спать. Мы с Даном останемся на вахте. Снижаться пока не стоит. Во-первых, пройдете кое-какую адаптацию к высоте. Нам с Даном она понадобится, да и вам не повредит. Во-вторых, у арабов нет особовысотной техники, так что на трех с половиной тысячах будем в некоторой безопасности. Вопросы есть?
Вопросов ни у кого не оказалось, и я отправил половину команды на отдых в каюту. Яхта шла очень хорошим ходом, но я, сверившись с картой, решил убрать косые паруса и перейти с бакштага на галфинд, взяв курс на восток. Граница с Империей осталась слева, нейтральная полоса скоро закончится, и мы углубимся во вражескую территорию. А впереди горы. Чтобы не переваливать сам хребет, стоит пройти севернее от него. Где оставить яхту, я еще не решил, надо будет завтра озаботиться поиском ответной точки для транспортного коридора. Я поделился этой идеей с Даном. Несмотря на вялость из-за усиливающейся горной болезни, он воспринял ее с энтузиазмом. Держался, надо сказать, молодцом, хотя видно было, что иногда забывает дышать, потом спохватывается и переходит на усиленный режим вентиляции легких. Ничего, адаптируется.
Глава 13
Посланник
На пятый день пешего путешествия по вражеской территории мы с Даном приблизились к Баксанской долине. Выглядели отменно – местные жители, ни дать ни взять. Нанороботы, в виде мази, выданные Ириной, сделали свое дело на славу – кожа у нас стала смуглой, даже грязноватой на вид, где надо она подтянулась, где надо отвисла, даже форма носов изменилась хоть и не сильно, но вполне в нужную сторону. С одеждой тоже проблем не возникло – в трюмах «Борея», перед тем как его отправить по установленному в укромном месте транспортному коридору, мы нашли все необходимое. Дворжек всерьез подошел к вопросу, основательно изучив последнюю арабскую моду. В общем, ни у кого мы подозрений своим внешним видом пока не вызвали, хотя еще у горы Беш-Тау пришлось переночевать в небольшом городке с одноименным названием. Благо и в местной валюте, разменянной очень мелко, недостатка у нас не было.
Все, что не предназначалось для посторонних глаз, мы прятали чисто по-институтски – дематериализовывая с помощью конвертера. Хуже дело обстояло с самим конвертером, из-за чего нам пришлось несанкционированно с Дворжеком изобрести легенду о двух бродячих плотниках. В Беш-Тау купили нехитрый инструмент, среди которого конвертер, замаскированный под резак, выглядел вполне естественно. Им и резать можно было, в случае чего. О лептонном пространстве арабы в большинстве своем не имели ни малейшего представления, да и вообще в современной технике разбирались только по мере профессиональной надобности. В общем, за плотников мы сошли. Благо, пока никто не пытался нас нанять, но я был уверен, что выкрутимся и в этом случае.
Но все же, ощущал я себя не в своей тарелке. Неуютность моего самочувствия объяснялась прежде всего собственным внешним видом и тем, что Дан ни слова не знал по-арабски.
Понятное дело, что я пошел самым простым путем и выдавая его всюду за глухонемого. Но с таким напарником я должен был бы в совершенстве владеть языком жестов. Но, увы, не владел. Поэтому при посторонних донести что-то до Дана не было почти никакой возможности. Иногда приходилось имитировать оживленную беседу на немом языке друг с другом, однако проблему общения это никак не снимало – ни я, ни Дан языка жестов не знали. На этом можно было проколоться всерьез. Но пока везло.
Обремененный немотой и глухотой, напарник несколько раз убеждал меня уйти в подполье и пробираться к Баксану окольными тропами, минуя городки и аулы. Я не поддавался, мотивируя это необходимостью хоть что-то выспросить о недавних событиях, о названии аулов и о прочих мелочах, необходимых в случае обнаружения. Дан же не соглашался, мол, можно прикинуться совсем дикими горцами, живущими охотой и ничего ни о чем не знающими. В этом был кое-какой резон, но эту легенду я придерживал на крайний случай. В ней имелся серьезный недостаток, поскольку пока мы на легальном положении, можно было останавливаться на постоялых дворах, прикупить пару верблюдов и питаться в предназначенных для этого местных заведениях.
Кстати, никакого особого любопытства по поводу вживания в местную культуру я за Даном не заметил, вопреки уверениям Дворжека. Нет, пока не отправили яхту назад, напарник несколько раз высказывался по поводу своего желания узнать арабов поближе, но как дошло до дела, он как-то просел в этом вопросе. Ну, понятно, что для глухонемого не так просто влиться в чужую культуру, однако причина таилась не только в этом. Я-то и до нашего рейда арабов знал прекрасно, в отличие от Дана. И для меня не было секретом, что в их современной культуре ничего интересного нет. Дремучие религиозные нормы составляли в ней восемьдесят процентов, минимум. Так что любопытство Дана было в полной мере удовлетворено уже в первые часы автономного пребывания на территории Халифата. Дальше ему стало не до этнографических изысканий. О собственной шкуре надо было заботиться, а это куда более занимательно.
С верблюдами, кстати, тоже оказалось не все просто. Я-то думал, что если Дан бывший офицер, то его должны были учить верховой езде. На случай работы в тылу врага. Но это оказалось моим глубоким заблуждением. Сухопутный военный никак не мог оказаться в тылу врага, в отличие от флотского. Ему не на чем так далеко забраться. В общем, подобного курса в их подготовке не было, и Дана ни на верблюдах, ни на лошадях, ни на ослах ездить не учили. Хотя я мог догадаться, что раз Дан не знает самого слова «лошадь», то и в седле сидеть не большой молодец. Не скажу, что я сам превосходный наездник – не было никогда к этому тяги при наличии более удобного транспорта, но стремя с уздечкой не путал.
По здравому размышлению, неумение Дана держаться в седле и нежелание в него сесть, особого удивления у меня не вызвало. Поразило другое – напарник нисколько не удивился, когда в Беш-Тау мы увидели лошадь. Сразу стало понятно, что он уже встречал это животное, да и странно было бы, ведь он выполнял задание Института на Кавказе. Тогда у меня мелькнула мысль, что Дан придуривался насчет непонимания шутки о свадебной лошади, но, подумав, я сообразил, в чем забавность ситуации. Он просто не знал, как называется лошадь по-русски. Видеть-то видел, а толку? В Сан-Петербурге они по улицам не разгуливают. Как и верблюды. Тут же, на Кавказе, гравиотранспортом обладали только главари бандитских кланов. Оно и понятно – своего производства подобной техники арабы наладить не могли по причине отсутствия четырехмерных технологий. Все антигравы были тут трофейными, похищенными в набегах на имперскую территорию. Поэтому лошади, верблюды и ишаки оставались тут преобладающей тягловой силой, как в дремучем Средневековье, из которого арабы сознательно не хотели выкарабкиваться.
Уже на второй день путешествия мне удалось по дешевке приобрести двух верблюдов. Лошади стоили не в пример дороже. Покупка животных оказалась очень простой задачей в сравнении с другой – усадить Дана в седло. Потратить пришлось целый день и массу самых крепких выражений, которым я научился за время службы в винд-флоте. Но прогресс налицо – напарник, пусть косо и криво, научился сидеть на верблюде и управлять им. Это сэкономило нам массу сил, но, с другой стороны, было еще одним фактором, по которому нас могли вычислить. Техника выездки у Дана сложилась весьма далекой от совершенства и не походила на ту, которой владели местные. Когда мы проезжали селения, над Даном смеялись не только игравшие у дороги мальчишки, но и мужи куда более взрослые. Пришлось слегка изменить нашу легенду и поднагрузить напарника в плане актерских способностей. Продолжая выдавать себя за бродячего плотника, его я представлял своим полоумным братом. В сочетании с глухотой и немотой, это проходило. Арабы издавна недолюбливали ущербных, а потому не особенно вдавались в подробности. Тут уж скорее я попадал под подозрение, возясь с придурком, пусть и родственным мне по крови. Но ничего – помогла наскоро выдуманная история о завещании отца, велевшего мне научить брата плотницкому мастерству. А воля старших в Халифате закон, так что прокатывало.