Доктор предупредил, что в ближайшие несколько дней Мёрк будет испытывать жуткую боль. Ничего не поделаешь.
— Ассад, ты в порядке? — спросил он, когда пожарные свернули свои шланги, а «Скорая» скрылась за поворотом.
Его помощник бешено вращал глазами. Если не считать легкой головной боли и сажи повсюду, он в полном порядке.
— Ассад, он сбежал.
Тот кивнул.
— Что нам остается делать?
Помощник пожал плечами.
— Уже стемнело, но я думаю, нам нужно поехать к фьорду и посмотреть на места, которые Ирса обвела кружками.
— Эти снимки у нас с собой?
Ассад кивнул и взял с заднего сиденья картонную папку. Все аэрофотоснимки побережья фьорда. Всего пятнадцать штук. Не так уж мало.
— Как ты считаешь, почему нам не перезвонил Клэс Томасен? — спросил Ассад, когда они уселись в машину — Он вроде собирался переговорить с лесовиком.
— Ты имеешь в виду, с лесником?.. Да, собирался. Видимо, еще не успел.
— Может, мне позвонить ему и узнать?
Карл кивнул и протянул Ассаду мобильник.
Сирийцу удалось дозвониться не сразу. Ясно, что было что-то не так. Захлопнув телефон, он мрачно посмотрел на Карла.
— Клэс Томасен очень удивился. Еще вчера он сказал Ирсе, что лесник из Нордсковена подтвердил — действительно, эллинг когда-то стоял на дороге, ведущей к лесной тропинке… — Он сделал паузу, подивившись слову «тропинка», затем продолжил: — И попросил Ирсу передать эти сведения нам. Я думаю, это произошло в тот момент, когда ты подарил ей розы. Она забыла нам сказать.
Он сказал — забыла? Как вообще такое могло случиться? Настолько важная информация. Неужели эта женщина совсем ненормальная?
Мёрк пресек дальнейшие размышления на эту тему. Черт возьми, кому тут пожалуешься?
— Где находится этот сарай, Ассад?
Тот разложил карту на панели инструментов и показал точку. Круг был обведен два раза. Хутор Вибегорден на улице Дюрнесвай в Нордсковене. Место, которое Ирса отметила сама. Просто непостижимо.
Но откуда они могли знать, что она попала в яблочко? И откуда им было знать, что будет такая катастрофическая нехватка времени? Что в этот самый момент происходило очередное похищение?
Карл покачал головой. Но новое похищение произошло, и в результате… Он не осмеливался закончить эту мысль.
Ибо все факты указывали на то, что двое детей теперь находились в той же ситуации, что и Поул и Трюггве Холт тринадцать лет назад. Двое детей в крайней опасности! В этот самый момент!
50
Оказавшись в Йэгерснрисе, они свернули у красного павильона с надписью «Скульптура и живопись» и попали в лес.
Мокрая от дождя дорога была вполне приличной до самого щита, гласившего, что «Любое несанкционированное движение авто- и мототранспорта запрещено». Чудесный выбор местности, если не хочешь, чтобы кто-либо помешал тебе в твоих занятиях.
Они ехали медленно. Навигатор показывал, что до дома еще довольно далеко, но галогеновые фары автомобиля прекрасно освещали впереди лежащий ландшафт. Если впереди окажется открытый промежуток дороги с видом на фьорд и примыкающий к дому, фары придется выключить. Через несколько недель на деревьях появится густая листва, но пока что спрятаться было особо негде.
— Карл, вон дорога под названием Бадэвай. Тебе пора гасить фары. Скоро будет открытый промежуток.
Карл показал на бардачок, и Ассад извлек оттуда электрический фонарик. После чего фары были выключены.
Они медленно покатились, ведомые светом фонарика. Вполне достаточно для того, чтобы не сбиться с курса.
Полицейские еле различали болотистую местность, примыкающую к фьорду. Возможно, изредка попадались даже коровы, лежащие в траве. Потом слева от дороги показалась небольшая трансформаторная станция. Проезжая мимо, они услышали негромкое гудение.
— Может, она и издавала тот самый звук? — предположил Ассад.
Карл отверг эту версию. Нет, звук слишком слабый. Тот, что был тогда, видимо, уже смолк.
— Вон, Карл. — Ассад указал на черный контур, который через мгновение оказался живой изгородью, тянущейся от дороги до самой воды. И хутор Вибегорден находился непосредственно за нею.
Припарковав машину на обочине, они некоторое время стояли, собираясь с мыслями.
— О чем ты думаешь, Карл? — спросил Ассад.
— О том, что мы обнаружим. А еще о пистолете, оставшемся в префектуре.
За изгородью стояла ограда, а за оградой растянулся небольшой перелесок, спускавшийся к самой воде. Владение скромное, но расположено просто прекрасно. Здесь были все возможности для того, чтобы жить счастливой жизнью. Как и для того, чтобы скрывать самые мерзкие поступки.
— Смотри! — Карл посмотрел в направлении, которое указал Ассад, и увидел, очертания небольшого строения совсем близко к воде. Какой-то сарай или беседка.
— И вон еще, — Ассад махнул в сторону деревьев. Между ними пробивался очень слабый свет.
Они продрались сквозь ветви кустарника и уперлись взглядами в дом красного кирпича, расположенный в глубине зарослей. Облупившийся и немного ветхий на вид. В двух окнах, выходящих на дорогу, горел свет.
— Значит, он дома? Как ты считаешь? — прошептал Ассад.
Карл промолчал. Как им узнать?
— Чуть дальше за домом есть въезд, я так думаю. Может, нам стоит посмотреть, стоит ли там «Мерседес».
Карл покачал головой.
— Стоит, будь уверен.
Вдруг из глубины сада послышался низкий гул. Похожий на звук моторной лодки, спешащей к дому по водной глади. Тихое низкое жужжание в некотором отдалении.
Карл прищурился. Гул не умолкал.
— Звук исходит от сарая в задней части сада. Ассад, ты видишь?
Тот хмыкнул. Он видел.
— Тебе не кажется, что эллинг может находиться в кустах рядом с сараем? Тогда он полностью выдается в воду, — предположил Ассад.
— Возможно. Но я боюсь, что он может быть внутри. А также боюсь предположить, чем в данный момент занят хозяин, — ответил Карл.
Тишина, окутывавшая главный дом, как и странный звук, исходивший от сарая, вызывали у него озноб.
— Ассад, мы должны туда войти.
Боевой товарищ кивнул и передал ему выключенный фонарь.
— Возьми вместо оружия, Карл. Я положусь на свои руки.
Они пробрались сквозь заросли, царапающие обожженную руку Мёрка. Если бы рубашка и куртка не были влажными и прохладными от моросящего дождя, ему пришлось бы останавливаться и подавлять в себе болевой шок.
Приблизившись к сараю, они услышали более отчетливый звук — монотонный, низкий и настойчивый. Он напоминал шум двигателя на низких оборотах с только что замененным маслом.