Книга Профессорская дружка, страница 26. Автор книги Ардмир Мари

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Профессорская дружка»

Cтраница 26

— Значит, все-таки на взбрыке.

Нет, нет, нет! Только не это!

— Дейр, ты неправильно понял… — Я не смогла удержать позорного порыва его переубедить и сдала себя с потрохами.

Он все понял, улыбнулся, ерничая:

— Да неужели? А по-моему, такой вывод превосходно объясняет неожиданную светолюбивость Кишмиша и подтверждает вменяемость Ердана Кеслера. — И со смешком добавил: — А то, знаешь ли, я уже начал опасаться за друга, утверждающего, что твой взбрык светолюбив…

Он еще что-то говорил, а я не слушала, окончательно погрузившись в свои тяжелые раздумья. Выходит, что теперь нормальной защиты не будет ни у меня, ни у вечнозеленого. Обидно. И даже злорадная мысль о том, что вечнозеленый артефакт просто так не отдаст, не поднимает настроения.

— Ирэн, — девятый позвал меня тихо, — ты хорошо себя чувствуешь?

— Плохо. — Я погладила изящное изделие из металла, что все это время согревала в своих руках, и нахмурилась.

— Почему? — Он сел на подлокотник моего кресла, спросил шутя: — Пытаешься просчитать, сколько раз приближалась к смерти?

— Нет. Просчитываю, как скоро ты заберешь артефакт у Кишмиша. Вернее, что тебе придется сделать, чтобы он его отдал.

— Всего лишь попросить, — просиял мой маг-опекун и добавил серьезно: — Он доверяет мне, но я этого делать не буду.

— А как же заявление, что артефакт мне способен навредить? — прищурилась, глядя на него снизу вверх.

— Так ведь он не у тебя, а у взрослого вменяемого императорского взбрыка. — И вот с этим наглым заявлением Дейр щелкнул меня по носу и усмехнулся: — Вот так-то!

— Что?! — возмущенно вскочив из кресла, я грозно выставила вперед статуэтку, так словно бы в моей руке был клинок.

— А что такого? — Стихийник вальяжно растянулся на моем месте, и свет лампы теперь выгодно подчеркивал литые мышцы его торса. Отчего последующие слова заволокло в моем сознании туманом: —…Кишмиш, как давно окрепший и устоявшийся член ботанического общества, способен не только контролировать свой гнев, но и дозировать яд в стеблях. Единственная его слабость — это родные, которыми с недавних пор стали ты и я. Но… даже защищая, взбрык не выходит за пределы разумного и до сих пор никого не отравил.

Я смогла лишь кивнуть. А Дейр обвел взглядом разгромленную комнату и опять лучезарно ухмыльнулся:

— Думаю, пример с тобой приводить не стоит. — А затем забрал из моих пальцев тяжелую статуэтку и заявил: — А теперь спать. Нам обоим завтра на лекции.


Следующие два учебных дня, а затем и вся неделя прошли на удивление тихо: что в академии, что в доме Лесски. Быть может, для других эти дни спокойствия показались бы затишьем перед бурей, но я впервые наслаждалась своим существованием и с детской непосредственностью погружалась в пучину познавательного веселья. Часть сложностей была позади.

Приходящая ко мне маг-почта уже намного реже сгорала вместе с мотыльками, группа постепенно оттаивала и втягивалась в споры с преподавателями. Клифорд легко вел дела вместо вновь исчезнувшего старосты, а Риг усилил свои ухаживания за Таггри. Отчего последняя цвела, точь-в-точь как Гарива Нокбо. Но если моя одногруппница позволяла себе лишь пунцовость щек, то наша куратор могла замереть посредине лекции и со счастливой улыбкой взирать вдаль до тех пор, пока ее кто-нибудь не окликнет. И так как Эфка Нэфка Трумс вышла из образа язвительной злыдни и теперь вела себя рассеянно, но куда более спокойно, я пришла к выводу, что мои подарочные составы работают на благо всем. Или почти всем…

Глава 8

Данаю, профессора-огневичку и бывшую лю… Дейра, я не лицезрела две недели и уже порядком подзабыла, что своим довольным видом могу вызывать неприятные ассоциации у преподавателя. Когда мы всей группой вошли в аудиторию, выражение холодной учтивости на ее лице дополнилось едва скрываемым раздражением и в конечном счете перешло в ехидный скепсис:

— Ходят слухи, что триста первая группа с кафедры стихийных бедствий более не отказывается от практических занятий и с радостью принимает участие в соревнованиях. Так ли это?

— Слухам можно верить, профессор Нифь, — авторитетно заявил избранный нами староста и поклонился ей.

— Я рада это узнать. — Она грациозно поправила локоны и улыбнулась, чуть склонив голову набок.

Выводы: они с Клифордом Дит Мато знакомы, и она леди. Всевышний! Она меня за тот позор простит лишь посмертно после того, как самолично сожжет. К слову о сожжении, Даная словно бы прочитала мои мысли и, не дав нам рассесться по своим местам, произнесла:

— Раз так, то предлагаю вам поиграть… Разделитесь на пары. — Движением руки она потушила кристаллы освещения и зажгла на двенадцати столах по одному огненному фаерболу, а затем начала искать какие-то бумаги на своем столе.

Студиозы обрадовались, я же ощутила, как по спине ползет неприятный холодок.

— Простите, профессор. — Риг взял смущенную Таггри за руку и с улыбкой заметил: — Но нас сегодня двадцать три. Желаете поиграть вместе с нами?

— Вас двадцать четыре. И сказать по правде, это была идея вашего старосты, — ответила Нифь и указала в угол, где стоял не кто иной, как Норго с кривой усмешкой на полосатом лице.

— Бывшего старосты, — поправил ее Клиф. — С недавних пор его место занимаю я.

— Рада за вас, — бесстрастно ответила профессор, она продолжила искать заклинания в своем учебнике и не обратила никакого внимания на рык Норго.

— Мы это еще посмотрим!

Он готовился к нашей встрече. Это стало понятно, как только Нифь сообщила, что сумки мы обязаны оставить в кладовой и пользоваться лишь собственными силами, а скалящийся в предвкушении огневик раздал всем участникам защитные накидки. Надо ли удивляться, что моя оказалась повреждена, и магианя с раздражением дала мне свой собственный комплект. Я приняла его, боясь хоть словом разозлить огневичку. А полосатый и ухом не повел, словно бы смена моей защиты его не расстроила, даже, наоборот, обрадовала. И это свое ликование он с трудом сдерживал, лишь глаза горели плотоядно.

И мне это хорошо видно, потому что за мой стол сел именно он, предварительно растолкав идущих ко мне оборотней-воздушников и шикнув на Клифа, решившего заступить ему дорогу. Тот изогнул вопросительно бровь и с места не сдвинулся, так и не выпустив из руки спинку стула, на который уселся Норго.

— Все в порядке. — Я улыбнулась нашему новому старосте и уверенно посмотрела на свергнутого: — Справлюсь.

— Это вряд ли, — ухмыльнулся полосатый.

— Я в этом даже не сомневаюсь, — откликнулся наш титан-земляник, продолжая нависать над столом, стулом и возбужденным огневиком, — но первоначально хотел бы сам с ним пого… поиграть. Ты позволишь?

Стул с напрягшимся мстителем медленно поднялся над уровнем пола, а на лице потомка Дит Мато ни один мускул не дрогнул. И ведь поднял одной рукой, легко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация