Книга Серебряный орел, страница 132. Автор книги Бен Кейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серебряный орел»

Cтраница 132

Базилики (мн. basilicae) — огромные крытые рынки на Римском Форуме; там же вершился суд, осуществлялись правительственные акции и заключались коммерческие сделки. В базиликах проводились открытые судебные процессы, а рядом в маленьких лавчонках принимали клиентов адвокаты, писцы и ростовщики. В базиликах, в частности, обычно оглашались официальные заявления.

Баллиста (ballista, мн. balistae) — древняя метательная машина особого устройства, похожая на громадный арбалет, установленный на лафете, и предназначавшаяся для бросания под небольшим углом к горизонту камней (весивших иногда по нескольку десятков пудов) или длинных бревен, заостренных на конце и окованных железом. Предметы приводились в движение силой натянутой тетивы, а не изогнутых рогов лука. Баллисты бывали разной величины, от небольших, которые носили солдаты, до громадных, перевозимых в разобранном состоянии на нескольких повозках, запряженных мулами. Баллисты позволяли стрелять с довольно высокой точностью. Зачастую орудиям давали прозвища, например «онагр» (дикий осел) — за способность сильно лягаться или «скорпион» — за смертоносное жало.

Беленус — у галлов бог света, а также крупного рогатого скота и овец.

Бестиарий (bestiarius, мн. bestiarii) — зверолов, добывавший животных для представлений на аренах в Риме. Это очень опасное занятие было также весьма прибыльным. За самых экзотических животных — таких как слоны, гиппопотамы, жирафы и носороги — выплачивались большие премии. Трудно даже представить себе, какие тяготы и опасности нужно было вытерпеть и преодолеть, чтобы доставить таких животных живыми в Рим, за многие сотни миль от мест их обитания.

Букцина (bucina, мн. bucinae) — военная труба. В римской армии применяли много видов музыкальных инструментов, в частности тубы, корну и букцины. Они использовались в самых разных целях — начиная от подачи сигнала утренней побудки в лагере и кончая передачей по всему войску команд: перейти в атаку, остановиться или отступить. Мы не знаем точно, как именно использовались различные инструменты, скажем, в унисон или по отдельности. Для простоты я использовал в романе лишь один из римских воинских музыкальных инструментов — букцину.

Валетудинариум (valetudinarium) — госпиталь в форту легиона. Обычно валетудинариум располагался в прямоугольном строении с внутренним двором посередине. В здании имелось до 64 палат, каждая из которых соответствовала жилой комнате казармы, где проживал контуберниум солдат.

Вексиллум (vexillum, мн. vexilla) — заметный, обычно красный, флаг, при помощи которого обозначали местонахождение командующего в лагере или во время сражения. Вексиллум также использовался отрядом, далеко отделившимся от своей части.

Венера — римская богиня материнства и домашнего очага. При Фарсале Цезарь использовал ее имя, чтобы вдохновить своих воинов на мысль о победе, добавляя к ее имени «Victrix» — «победительница».

Вестипликус (vestiplicus) — специально обученный раб, основной задачей которого была забота о тоге богатого человека. Неиспользуемая тога должна была храниться сложенной особым образом, когда же тогу носили, каждая складка должна была лежать в определенном порядке. Тога служила отличительным признаком гражданина, она была обязательным костюмом в театре, на общественных играх, в суде, во время официальных церемоний, ее надевали по случаю женитьбы, посещения Сената, во время празднования триумфа. Конечно же, в тогу облекали усопших.

Виликус (vilicus) — надсмотрщик над рабами или управляющий фермой. Чаще виликусы были выходцами из рабов, но иногда эту должность занимали наемные работники. В обязанности виликуса входило обеспечить наибольший доход от сельского хозяйства в имении. Как правило, это достигалось крайне жестоким обращением с рабами.

Всадники — в Древнем Риме так с древнейших времен называлась привилегированная группа воинов, служивших в коннице. В эпоху заката Республики сословие объединяло богатых граждан, по роли в обществе занимавших положение непосредственно после сенаторов.

Гарум (garum) — чрезвычайно популярный в древнеримские времена соус; готовился путем ферментирования жирной рыбы в морской воде с добавлением различных компонентов, таких как вино, травы и специи. Мастерские по изготовлению гарума были найдены в Помпеях; известно, что солдаты, охранявшие стену Адриана в Англии, получали его в составе рациона и ели в приказном порядке. Некоторые современные авторы сравнивают гарум с вустерширским соусом, в состав которого входят анчоусы.

Гаруспик (haruspex, мн. haruspices) — прорицатель. Человек, умеющий предсказывать будущее по различным приметам — от расположения внутренностей убитых животных до формы облаков и полета птиц. В древности считалось, что кровь создается в печени, и потому предсказания по этому органу воспринимали как самые достоверные. Кроме того, для интерпретации прошлого, настоящего и будущего обращались к многочисленным явлениям природы — грому, молнии, ветру и т. п. Бронзовая печень, упомянутая в книге, существует на самом деле; ее нашли неподалеку от итальянского города Пьяченца в 1877 г.

Гладиус (gladius, мн. gladii). Об «испанском» мече республиканской армии, имевшем удлиненный и сравнительно узкий клинок, до нас дошло совсем не много сведений. Поэтому я вооружил героев романа «помпейским» гладиусом, о котором наши современники имеют гораздо лучшее представление. Это был короткий — 420–500 мм (16,5-20 дюймов) — прямой меч с вытянутым острием. Оружие было хорошо сбалансировано и годилось для нанесения и рубящих, и колющих ударов. Рукоять делалась из кости и снабжалась шаровидным навершием и деревянной гардой. Рядовые легионеры носили гладиус справа, а центурионы и командиры более высокого ранга — слева. Гладиус очень легко извлекался из ножен; уставные требования к ношению меча, вероятно, были продиктованы необходимостью пользоваться одновременно и мечом, и щитом.

Денарий (denarius, мн. denarii) — основная денежная единица Римской республики. Серебряный денарий равнялся четырем сестерциям или десяти ассам (позднее — шестнадцати). Менее распространенный золотой аурей равнялся двадцати пяти денариям.

Долиум (dolium, мн. dolia) — огромный глиняный кувшин. Такие сосуды закапывали в землю и хранили в них жидкости, например растительное масло или вино, а также зерно или фрукты.

Домус — жилище богатого римлянина. Как правило, усадьба была обращена внутрь, от внешнего мира ее отгораживали глухие стены. Построенный в форме вытянутого прямоугольника домус обладал двумя внутренними источниками света — атриумом со стороны фасада и обнесенным колоннами садиком в глубине. Эти две области разделял обширный зал для приемов — таблиниум. Вокруг атриума располагались спальни, рабочие кабинеты, кладовые и святилища, посвященные духам предков, а залы, примыкавшие к саду, часто использовались для пиров и приемов.

Интерваллум (intervallum) — широкая ровная площадь в пределах римского лагеря или форта. Основным предназначением интерваллума была защита казарм или палаток от метательных орудий противника, также эта площадка могла при необходимости служить для сбора войск перед сражением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация