— Отпуск? — переспросил Алоиз так, словно хозяйка предлагала ему нечто крайне непристойное.
— Ну да, отпуск на пару месяцев. Съездишь в Трансильванию, повидаешься с родственниками, — пожала плечами Ива, словно удивляясь непонятливости секретаря.
— О, разумеется, — в нерешительности ответил тот. — И… и когда мне следует взять этот… э-э-э… отпуск?
— Можешь заказать себе билеты на конец июня, Алоиз, — милостиво распорядилась Ива и грациозно развернулась в дверях.
— Да, кстати, до своего отъезда закажи в колониальной лавке пробковую панаму и пару москитных сеток.
Глава 20. Эпилог
Через неделю после смерти Карниваля молодая леди и два джентльмена, сведённые описанными экстраординарными обстоятельствами, вновь встретились, теперь уже в приятном небольшом кафе у площади Пикадилли. Был прекрасный весенний день, солнце пробивалось сквозь жалюзи и легкомысленно расчерчивало старомодный интерьер косыми полосками.
Суон прибыл первым и с интересом изучал меню; завидев мисс Иву, входящую в кафе, он галантно привстал и бережно задержал в своей ладони протянутую для пожатия узкую руку. Через несколько минут в кафе ворвался Флитгейл — он увлечённо потряс руку Суона, неловко поцеловал руку даме, и буквально упал в кресло перед столиком:
— Я так рад вас видеть! Послушайте Суон, Ива… вы должны знать. Я получил письмо от Азиатского общества. Они предлагают мне возглавить экспедицию в Сакчагёзю! Вы знаете, что это?!
— О, прекрасно, — сказала Ива, чуть запрокидывая голову и глядя в потолок с мечтательной улыбкой, — в Газиантепе прекрасная кухня… вы найдёте там изумительные хеттские памятники и полюбуетесь дивными римскими мозаиками.
— Поздравляю, Флитгейл! Кажется, это то, о чём вы мечтали? — оптимистично откликнулся Суон, хотя «Сакчагёзю» было для него лишь сочетанием ничего не значащих звуков, повторить которое он не смог бы.
— А знаете что, Гай? — задумчиво протянула Ива, помешивая серебряной ложечкой в чашке, — Говорят, в этом году в Бате просто ужасно. Эти провинциальные семейства с детьми, отставные военные и старые девы с собачками. И Алоиз вдруг попросил отпуск. Вообще-то, я задолжала ему вакации года за три-четыре, а у него невероятное количество родственников на Континенте… я немного говорю по-турецки… пожалуй, мне стоит немного развеяться. Вы ведь не станете возражать, если я составлю вам компанию в Сакчагёзю?
— Боже… Я не смел думать… Я не посмел бы вам предложить! То есть, я хочу сказать, что условия там будут совершенно некомфортные! — обомлел Гай.
— О, пустяки. Я обожаю археологию, а смена климата чрезвычайно полезна для здоровья. И у меня как раз есть пара москитных сеток. Вы согласны со мной, инспектор?
— Несомненно, — улыбнулся Суон со значением. — Прекрасная идея, мисс Ива!
Флитгейл засиял.
— Да, но как же Бейрут? Ведь был ещё Бейрут? — спросил он довольно неожиданно.
— О, это будет ещё очень и очень нескоро! — отмахнулась Ива. — А вы, дорогой инспектор, как вы собираетесь провести отпуск? Я надеюсь, старшие инспекторы Скотланд-Ярда тоже иногда получают отпуск?
Суон помрачнел и начал подчёркнуто деятельно накладывать сахар в свою чашку.
— Я, собственно, подумываю уйти в отставку. Хотел бы заняться чем-нибудь на досуге. Книги, сад, охота, те же путешествия… К тому же, я уже присмотрел прекрасный домик в Корнуолле. По-моему, я достаточно потрудился для закона и порядка, а эта последняя история меня сильно утомила. Я хотел бы отправиться на заслуженный отдых.
— Послушайте, Суон, я только вчера прочитал в газете такой прекрасный отзыв о вашей блестящей роли в расследовании покушения на барона Фицгилберта! После такого успеха вам, несомненно, светит повышение! — воскликнул Гай.
— О, бросьте, Флитгейл, это сущая ерунда, — польщённо смутился Суон, — Совершенно элементарное дело. Хотя… я уже ни в чём не уверен. Вот в чём проблема, друзья мои: После этой истории с духами и привидениями, — Суон несколько раз кашлянул, — я уже ни в чём не уверен.
— Не расстраивайтесь, дорогой инспектор, вам не придётся более встречаться с «бессмертными» сумасшедшими, — утешила его Ива.
— Вот уж благодарю вас, дорогая, — буркнул Суон и деловито принялся за сырный пирог.
— Итак, Гай, я жду ваших рекомендаций по сборам в Сакчагёзю, — продолжила Ива. — Кстати, даже мистер Джексон был потрясён моими способностями в делопроизводстве. Надеюсь, у вас в экспедиции не будет никакого Купера, и я смогу вполне заменить его в камеральной лаборатории.
— О-о-о-о-! — только и смог ответить Флитгейл.
— Эта экспедиция обречена на успех, — заметил Суон, промокая усы белоснежной салфеткой.
— Несомненно, — неопровержимым тоном ответила Ива. — А вы, инспектор… Конечно, вы можете подать рапорт, или как это у вас называется. Но я не советовала бы вам рассчитывать на заслуженный отдых. Не думаю, что обстоятельства позволят вам…
Суон покорно вздохнул, видя внутренним взором, как уютный домик в Корнуолле сносит неумолимый ветер грядущих обстоятельств.
К О Н Е Ц