Шора поспешно убрал с подоконника небольшого глиняного кролика, аккуратно раскрашенного так, что он казался живым.
– Идет, – сказал Петер, наблюдавший в окно за улицей.
Все моментально спрятались за дверь.
– Ой, Хонг, ну что тут такое важного? – услышали они недовольный голос Линки. – Зачем они меня зовут?
Линка вошла в комнату и недоуменно замерла, оглядывая стол. Тут она заметила остальных, с улыбкой наблюдавших за ней.
– С днем рождения! – провозгласил Виктор.
– Ой, – Линка растерянно села на стул и быстро заморгала.
– Вот тебе подарок от нас с Петером. – Шора торжественно вручил глиняного кролика. – Мы сами его делали.
– А это от меня и от мастеров из деревни. – Алур протиснулся между приятелями и выкатил велосипед. – Помнишь, ты говорила, что любила кататься? Это, конечно, не твой велосипед, но… я старался.
– Алур! – Линка взвизгнула от восторга и обняла его. Алур смущенно посмотрел на остальных, но вырываться не стал.
Потом свои подарки вручали Велса, Руп и Виктор. После этого Велса увела Линку в другую комнату. Оттуда она появилась уже маленькой принцессой. Велса почти три дня сидела, изготавливая из подручных материалов праздничное платье. Руп и Виктор сделали небольшую корону. Теперь маленькая принцесса, сияя ослепительной улыбкой, в сопровождении Велсы гордо вошла в зал. Виктор с улыбкой преклонил перед ней колено.
– Прошу вас, ваше высочество.
Счастливая Линка повисла у него на шее.
– Спасибо, – прошептала она. – Спасибо вам.
– А теперь к столу, – провозгласил Руп. – Зря, что ли, мы старались?
Линка замешкалась и нерешительно посмотрела на всех.
– А можно… можно мне своих друзей пригласить?
Виктор и Руп озадаченно переглянулись.
– Черт. – Виктор почесал затылок. – Как же мы об этом не подумали?
– Мы болваны, – согласилась Велса. – Конечно, можно, Линка. Что ты спрашиваешь? Это же твой праздник. Зови кого хочешь.
Линка, радостно подхватив подол своего нового роскошного платья, с радостным воплем выскочила за дверь. Вскоре она вернулась, таща за собой своих приятелей. Те, несмело сопротивляясь, неуверенно шли за ней. Всего их было пять человек – двое мальчиков и три девочки. Все ровесники Линки или чуть старше. Наряд у них, конечно, праздничному столу соответствовал мало, но на это мало кто обратил внимание.
– Вот, – радостно рассказывала Линка. – Посмотрите, что мне подарили!
Пока она показывала свои подарки и выслушивала завистливые вздохи, Алур, Петер и Шора принесли дополнительные стулья, а Велса, Руп и Виктор – миски. Друзей Линки усадили рядом с ней. Перед каждым поставили миску с салатами – и дети круглыми глазами смотрели на это изобилие. У себя дома они вряд ли имели отдельную посуду и ели наверняка из одной чашки всей семьей. Пока Линка убеждала их, что все это им и никто отнимать еду у них не собирается, расселись и все остальные. Сияющая Линка выслушала все поздравления, а потом накинулась на еду. А подошедшая сзади Велса высыпала ей на голову небольшие стружки.
– Ой. – Линка едва не подпрыгнула.
– Это так делают на моей родине, – сообщила ей радостная Велса. – Правда, там используют кусочки бумаги, но их я здесь не нашла.
Линка с хохотом запустила в нее особенно крупную стружку. Праздник был в самом разгаре, когда Виктор увидел какое-то ошарашенное лицо Итора, наблюдавшего за веселой суетой в комнате. Есть без посторонней помощи он не мог, так что его покормили заранее. В результате сейчас ему совершенно нечего было делать.
– Что-нибудь не так? – поинтересовался Виктор, подходя к нему.
– Я не понимаю, – как-то жалобно признался он. – Вы ведь фэтр! Зачем это все? Они же слуги? Праздник ради слуг?!
– Вот вы о чем. – Виктор вздохнул. – Ну и что? Пусть они слуги, что это меняет? Разве они перестают быть людьми? Эх, Итор, Итор. А что касается почему… понимаете, эта девочка совсем недавно потеряла всю свою семью. Каждый здесь потерял кого-нибудь близкого… в последнее время слишком мало радости было у всех нас. А этот праздник поможет… нет, не забыть, просто поможет легче пережить утрату. Самое скверное то, что у них погибли родные люди, а я до сих пор не знаю, кто и зачем это сделал.
Итор разглядел суровую складку на лбу этого юноши, слишком рано вынужденного стать мужчиной и принять на себя ответственность. Но перед кем? Перед слугами? Так переживать из-за слуг? Это было выше понимания Итора.
– Я не понимаю, – повторил он. – Но я постараюсь. Они ведь не слуги? Это я понял. Но кто же вы такие? Кто?
– Разве это так важно? И ты прав, они не слуги.
– Я все равно не понимаю. Та девочка, она чем-то уколола меня. Что она сделала?
– Ввела вам лекарство. Оно восстановит вам руку.
– Такого лекарства нет! – В голосе Итора послышались истерические нотки. – От этого лекарства у меня только плечо зачесалось! Сил никаких нет это терпеть! – Он резко развернулся и вышел из комнаты.
Виктор пожал плечами и вернулся к Рупу.
– Слушай, – заметил он. – Раз уж у нас праздник, то почему бы нам не позвать и Цетора с друзьями? Еды у нас столько, что хватит накормить всех. А Цетор пусть и своих братьев и сестер прихватит.
– Только надо Линку спросить, – согласился Руп. – Это все же ее праздник.
Линка пришла в полный восторг. Так что в скором времени в помещении уже невозможно было поместиться всем. Стол быстро вынесли на улицу и установили в саду у дома. Туда же перетаскали всю еду.
Цетор сначала никак не хотел поверить, что приглашение серьезно, но в конце концов согласился прийти. Сейчас он со своими друзьями расставлял чашки на столе. Пришли и еще некоторые дети. Впрочем, никто против ничего не имел. Главное, чтобы было весело. А весело было… и еще как. Только Виктор иногда ловил на себе задумчивые взгляды Цетора.
– Виктор, – позвала Линка. – Помоги нам, пожалуйста.
– Что случилось? – Виктор подошел к компании ребятни, которая устроила что-то типа чехарды.
– Давай в лошадок поиграем? – предложила она.
– Это мне нравится, – растерялся Виктор. – Лошадка, конечно же, я?
– Ну пожалуйста. – Линка просительно посмотрела на него.
– Эх, не была бы ты сегодня именинницей… – Виктор обхватил ее за пояс и взгромоздил себе на загривок.
– Но-о! – в полном восторге завопила она. – Вперед!
Виктор поймал на себе совершенно ошеломленные взгляды Цетора, его друзей и тех немногих взрослых, что осмеливались издали наблюдать за весельем. Ну и черт с ними, решил он. Подумаешь, не видели, как фэтр играет в конников со слугами. Теперь увидят. Больше не обращая ни на кого внимания, он понес вопящую Линку вокруг поляны. Только вот одной Линкой он не отделался. После нее ему пришлось катать и ее друзей… по просьбе именинницы, понятно. Те сначала робели, все-таки на фэтре ездят, но быстро освоились и восторгов было уже ничуть не меньше, чем у Линки. В конце концов Виктор взмолился о пощаде. Эстафету принял Руп. Правда, нельзя сказать, что с восторгом.