Книга Полмира за любовь, страница 20. Автор книги Ребекка Уинтерз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полмира за любовь»

Cтраница 20

Никос повел невесту в церковь. Он держал ее за локоть и следил за тем, чтобы не помялась фата. Церковь была украшена цветами. Они источали сладкий аромат. Никос позаботился о том, чтобы среди цветов были гардении.

Он обратил внимание на то, что Стефани приноравливается к его медленным шагам. Чуткость, казалось, была ее врожденной чертой, и Никос не мог не восхититься ею.

Отец Кирикес попросил Тассоса и Яниса встать по обе стороны от новобрачных. Остальные гости уселись на скамьи. Ради Стефани отец Кирикес вел церемонию на английском языке, обещая закончить ее как можно быстрее. Но греки не знают, что это такое – быстро обвенчаться, предупреждал ее Никос.

Они обменялись кольцами. Никос купил для Стефани кольцо с бриллиантом, для себя – простой золотой ободок. Но когда Стефани достала кольцо, чтобы надеть ему на палец, он сразу же узнал кольцо Кона. Никос был так тронут жестом Тассоса, что чуть не задохнулся.

Наконец отец Кирикес благословил новобрачных, объявив их мужем и женой.

– К лучшему или к худшему, теперь ты – миссис Вассалос, – шепнул Никос, когда они, держась за руки, шли по церковному проходу. – Как ты себя чувствуешь?

– Я… Хорошо. – Голос ее сорвался. – Только хочется пить.

– В вестибюле, где мы подписывали документы, есть вода. А затем мы еще раз сфотографируемся.

Когда Стефани вышла из церкви с букетом в руках, щеки ее горели. Никос торопил всех с поздравлениями и фотографированием, но гости пожелали расцеловаться с ним. Он заметил, что Стефани сильно побледнела.

– Тебе стало плохо? – спросил он, когда они сели в машину.

– Нет, – ответила она, но голос ее дрожал. – Просто почувствовала слабость, и мне стало жарко. Сейчас приду в себя.

– В такую жару, как эта, справлять свадьбу немилосердно, но все уже закончено. В таверне, я думаю, прохладно. Это в миле отсюда. Давай быстрее, Янис.

– Не пойму, что со мной происходит, Никос. Ведь я выросла в жарком климате.

– Ты беременна, и тебе пришлось долго стоять на ногах.

Откинувшись на спинку сиденья, Стефани закрыла глаза.

– Я старалась не упасть в обморок у всех на глазах.

– И у тебя получилось. Я тобой горжусь.

Она рассмеялась.

– Я не предполагала, что это будет тест на выживание. Прости. Тебе, должно быть, тоже было некомфортно в мундире. Теперь я понимаю, почему ты хотел, чтобы я надела сарафан. – Она тихо застонала. – Я заставила тебя пройти через все это.

Это была правда. Тот факт, что она беременна, послужил ей оружием. Последние три месяца Стефани злилась на Никоса за то, что он бросил ее, и смягчилась лишь тогда, когда он предложил жениться на ней ради будущего ребенка.

– Прости за то, что я вспылила. Иногда я не могу сдержать себя. Сегодня был прекрасный день, о такой свадьбе мечтает любая женщина. Цветы чудесные, и я в восторге от кольца. Спасибо за все, Никос.

– Главное, чтобы ты и ребенок были здоровы.

Отныне она будет тщательно следить за своими словами.

– Мы едем в таверну, которая славится традиционной кухней, – сказал Никос. – Владельцы готовят пасту вручную. Кроме запеченного ягненка и жареной картошки с лимоном и чесноком, нам подадут фрикадельки, называемые keftedes. Они тают во рту.

– Я люблю фрикадельки.

– Они томятся в томатном соусе, необыкновенно вкусном.

Никос почувствовал, что проголодался.

Через пятнадцать минут все сидели в греческом ресторанчике. Гости с аппетитом поглощали изысканные блюда под звуки музыки. Слышался смех и веселые разговоры. Стефани прониклась симпатией к семье Кона и почувствовала, что женщины приняли ее.

Под вспышки фотокамер были провозглашены тосты. Поздравительные речи произнесли все гости, включая Яниса. Несомненно, они любили Никоса. Во время одной речи, особенно трогательной, Никос нежно поцеловал Стефани в губы, к восторгу всех присутствующих.

Стефани не могла пить спиртное, поэтому ей подали фруктовый сок.

– Ты такая вкусная, – пробормотал Никос, когда она поцеловала его в ответ, мысленно твердя о том, что делает это исключительно ради фотографий для семейного альбома.

Этот праздничный вечер она запомнит на всю жизнь. Однако сердце ее больно сжалось, когда она огляделась. Ведь на их свадьбе не было семьи Никоса. А что касается ее, она с радостью пригласила бы свою мать, но той не было в живых.

Она пригласила бы и своих подруг, с которыми отдыхала на островах, но все произошло стремительно. Крупный бриллиант вспыхивал на ее обручальном кольце, и каждая вспышка словно предупреждала: «Помни, что Никос взял тебя в жены ради ребенка, и если он не поверит, что это его ребенок…»

Стефани почувствовала на себе взгляд Никоса.

– Я вижу, тебе по-прежнему жарко. И глаза у тебя закрываются. Нам надо ехать домой, там прохладнее. – Он встал и попрощался с гостями. – Мы со Стефани благодарим вас за то, что вы пришли. Этот день будет самым памятным днем в нашей жизни.

Они вышли из таверны. Сумерки опустились на остров, отчего он стал сказочно-красивым. Никос помог жене сесть в машину, и Янис повез их по дороге вниз.

С вершины холма Стефани увидела яхту. Никос называл ее своим домом. И пока он не купит для них жилье на острове, эта яхта будет домом и для нее.

Тассос с Элианной поехали вместе с ними, захватив из церкви цветы, чтобы украсить гостиную на нижней палубе. Его доброта бесконечно тронула Стефани, и она крепко обняла Тассоса, когда Никос собрался подняться с ним наверх. Тассос был не только хорошим другом, но и бизнес-партнером Никоса, и им было о чем поговорить.

Элианна тоже собралась уходить, но Стефани попросила ее задержаться.

– Пожалуйста, помоги мне расстегнуть платье.

Странная улыбка мелькнула на лице женщины.

– Ты не хочешь, чтобы Никос сделал это?

Стефани отвела глаза:

– Ему нужно сейчас поговорить с Тассосом.

Элианна стала возиться с застежками.

– Это самое прекрасное платье, которое я когда-либо видела, но как же ты его застегнула?

– Мне помог Янис.

Элианна тихо рассмеялась:

– Представляю, как ему пришлось потрудиться. Никос не возражал?

– Янис сказал Никосу, что по обычаю жених не должен видеть невесту до того, как они отправятся в церковь.

– Тебе завидуют все женщины Ойноса. Все думали, что Никос возьмет в жены Натазу Лендер.

– Я представляю, какая она красивая.

– Да, и очень богатая. Ее семья тоже занимается морскими перевозками. У них самый шикарный особняк на Хиосе. Никос всех удивил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация