Книга Приворожить врага, страница 16. Автор книги Эбби Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приворожить врага»

Cтраница 16

– Ты не собираешься впустить меня?

– Конечно нет.

Антонио усмехнулся ее ледяному тону и сухо заметил:

– Мне нужно напомнить тебе, что не стоит изображать оскорбленную невинность.

– Мы оба знали, что никто из нас не невинен, – пробормотала она.

Он уже собирался признать поражение, развернуться и покинуть комнату, когда она открыла дверь шире и, насупившись, сказала:

– Ради бога, теперь ты можешь убедиться, что никто не вломился в мой номер, и уйти…

При этих словах кровь гулко застучала в жилах Антонио, а в брюках стало тесно. Орла отступила, и он вошел в номер. В то же время едва слышный аромат донесся до него, такой непохожий на обычный гостиничный запах. Это был ее аромат, и ему пришлось приложить усилия, чтобы не замереть посреди комнаты.

Орла полностью изменила обстановку, чтобы создать домашнюю атмосферу, о которой говорила в ресторане. Все предметы в комнате были кремового оттенка: большой удобный диван и низкий столик с двумя креслами, современный телевизор и музыкальный центр, красивые акварели на стенах. Все это впечатлило его, отдаваясь эхом давно забытого желания иметь свой собственный дом и… спокойствие.

Все было чистым и аккуратным. Книжные полки располагались на стене.

Внимание Антонио привлекла одна акварель. На ней был изображена прекрасная дикая природа на фоне моря в зеленых и голубых тонах. Орла незаметно подошла к Антонио.

– Это Сли Хэд в Керри, недалеко от того места, откуда мы родом, на западе Ирландии. – Казалось, ее хриплый голос затронул все нервные окончания.

Как ни хотелось ему признавать, но что-то в картине затронуло его чувства, кипевшие в нем долгое время. Что-то изменилось. Вещи перестали быть такими четкими и простыми. Да, он хотел соблазнить эту женщину и заставить ее заключить сделку для блага сестры, но сейчас… он будто заглянул ей в душу. И это окончательно сбило его с толку.


Орле захотелось кричать в этой оглушительной тишине, когда Антонио неотрывно смотрел на картину, словно она висела в галерее, а не в ее комнате. Обычно она трепетно относилась к своему уединению, но Антонио застыл в дверном проеме, такой мужественный и притягательный… что-то внутри ее дрогнуло, и что-то дикое и необузданное дало о себе знать. Как и в ту ночь.

Она никогда не разрешала даже персоналу отеля входить в свои комнаты и убирала их самостоятельно. Она боялась, что кто-то переложит вещи в ее отсутствие.

Разговор за ужином в ресторане необъяснимо изменил в ней что-то. Ее самозащита дала сбой. Холодное решительное «нет» в конце концов сменилось тем, что она после некоторых колебаний впустила его к себе в номер.

– Я думаю, теперь мы можем признать, что я в безопасности, – скрестив руки на груди, произнесла она напряженно.

Антонио медленно повернулся и пристально посмотрел на нее. Орла перестала дышать, тепло разлилось по ее телу. В своем темном костюме и светло-серой рубашке с открытым воротом он выглядел невероятно мужественным и в то же время элегантным. Но малейшее его движение источало опасность.

Орла едва скрывала дрожь, пока он плавно приближался к ней. Он дотронулся до ее волос, и они рассыпались по плечам яркими локонами. Возбуждение иголочками пробежало по всему телу.

– Подожди, что ты делаешь? – Она попыталась его остановить.

Глаза Антонио сверкали темным блеском.

– Собираюсь заняться с тобой любовью, – сказал он глубоким низким голосом. – Потому что ты мучила меня все эти дни. Потому что я не смогу выйти отсюда, не прикоснувшись к тебе. Но если ты не хочешь, скажи это сейчас, Орла, потому что это единственный шанс, когда ты можешь сказать «нет».

Орла судорожно сглотнула. Все ее тело отзывалось трепетом на его слова, звеня от нетерпения и предвкушения, но остатки самообладания давали о себе знать. Если она сейчас скажет «да»… все будет иначе. Та ночь была вызвана временным помутнением рассудка. Сейчас Орла могла позволить себе быть слабой.

– Нет, – прошептала она неуверенно. – Я не хочу этого.

Лицо Антонио стало жестким, слова Орлы сбили его с толку. Орла уже знала, что ей предстояло вынести очередную бессонную ночь, и чувствовала горечь внутри, а ее тело не желало соглашаться с ее словами.

Когда Антонио отступил назад, расстояние между ними показалось ей бездонной пропастью. Он развернулся, и что-то древнее и примитивное пробудилось в ней. Антонио был практически у самой двери, когда отчаянный и дикий крик вырвался у нее из груди:

– Стой!

Глава 6

Антонио остановился в дверях, улыбаясь. Но он не спешил оборачиваться. Она знала, это был решающий момент. Отбросив всякую осторожность, она позвала его, нуждаясь в нем, точно так же как нуждалась в воздухе.

– Стой. – На этот раз голос Орлы прозвучал увереннее и тверже. – Я не хочу, чтобы ты уходил. Останься.

Антонио повернулся, и в ту же секунду все встало на свои места. Теперь она была уверена, что это правильно.

Он выглядел страстным и неудержимым, даже в мягком свете его лицо не утратило рельефных очертаний. Перед ней был настоящий самец.

– Иди сюда, – хрипло сказал он.

Все мысли, казалось, вылетели из головы, уступив место инстинкту. Их тела словно сплавились друг с другом. Ее рука обвилась вокруг его шеи, а он зарылся в ее волосы, крепко прижимая к своему сильному телу. Их поцелуи были страстными и отчаянными, словно Антонио и Орла боялись, что им не хватит ночи для наслаждения.

Антонио оторвался и резко сказал:

– Спальня. Пойдем в спальню.

Орла сделала глубокий вдох, поражаясь тому, как быстро бьется ее сердце.

– Дверь слева.

Как только эти слова сорвались с ее губ, руки Антонио подхватили ее, и он осторожно понес через гостиную в спальню. Не в состоянии удержаться, Орла прикоснулась к его скулам и почувствовала колкость его щетины. Она сгорала от желания.

Мягкий свет лампы заливал комнату, создавая атмосферу полумрака. Антонио остановился перед кроватью и медленно поставил Орлу на ноги, тесно прижимая ее к своему телу. Не сводя с него глаз, она сбросила туфли. Он потянулся к крошечным пуговицам спереди ее платья, но расстегнуть их оказалось невыполнимой задачей для него.

Орла отбросила его руки.

– Позволь мне. – Ее пальцы также дрожали. Она закусила губу, и Антонио обхватил рукой ее подбородок, проведя большим пальцем по нижней губе.

Наконец прервав бесполезное занятие с пуговицами, он хрипло произнес что-то на французском и наклонил ее голову, накрывая ее губы своими губами. Пламя желания обжигало их обоих, и уже ее собственные руки в нетерпении расстегивали пуговицы на его рубашке.

Сняв пиджак, Орла в спешке расстегнула рубашку, с наслаждением гладя его обнаженную грудь. Влажное тепло разлилось между ее ног, Антонио приподнял платье, его рука проникла под шелковую ткань ее трусиков. Он нежно сжимал ее ягодицы, заставляя тихо стонать и плотнее прижиматься к нему. Когда пальцы нашли клитор, она громко застонала. Их губы слились, а дыхания остановились. Ловкими движениями Антонио ласкал ее лоно. Орла отпрянула от него и посмотрела в эти темные-темные глаза, потрясенная, каким диким и неистовым было их обоюдное желание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация