Господи, раньше я бы и во сне не попросила о такой услуге, но Джули сама любила погулять и с готовностью прикрывала подружек. У меня тут же запылали уши, но я никогда не была сильна в плетении интриг и решила пойти самым простым путем.
– А я думала, что уже не доживу! – поддразнила меня Джули. – Добро пожаловать в клуб.
Мы быстро согласовали легенду: якобы мы с компанией друзей вообразили себя героями и всю ночь прошлялись по городу в поисках Джоша. Конечно, мы понимали, что по доброй воле родители нас не отпустят, поэтому решили ничего им не говорить. Поисковая операция завершилась только под утро, мне было страшно идти домой, и я заночевала у Джули.
Что ж, хотя бы часть истории была правдой. Наверное, при наличии времени и желания можно было состряпать что-нибудь получше, но я ненавижу врать. Оставалось надеяться, что к этому времени mamá не слегла с сердечным приступом. И не позвонила papá. Тогда Ампора не даст мне прохода в школе, а если заподозрит ложь, непременно настучит родителям.
Джули до смерти хотелось узнать, где я была на самом деле, но я отделалась фразой «Ты все равно не поверишь» – что, конечно, только сильнее распалило ее любопытство. Наконец я сказала, что у меня садится батарея и что все подробности будут при встрече.
Отлично, теперь придумывать историю еще и для Джули. Понимаете, почему я ненавижу врать?
Я убрала телефон и взмолилась всем святым, в которых не до конца верила, чтобы мама не испепелила меня, едва я переступлю порог.
Джош
Агенты чуть ли не бегом бросились мне навстречу.
– Ты в порядке? – взволнованно спросил Солана, сжимая мое плечо. – Врач нужен?
– Что стряслось? – перебил его Мэттсон. – Где ты был?
Как ни странно, в его голосе звучала искренняя озабоченность.
Я вспомнил совет, который дал мне Кори целую вечность назад, и кивнул на башню «ВалентиКорп».
– Там. Меня вырубили «Тазерами», связали и привезли в какую-то лабораторию. Она в этом здании на пятом подземном этаже.
– Ты к этому причастен? – спросил Мэттсон, указывая на развороченный парадный вход. Асфальт перед ним по-прежнему усеивали огромные стеклянные и металлические осколки. Я заметил, как в глазах агента на секунду мелькнула прежняя неприязнь, и глубоко вздохнул.
– Если бы. Я до сих пор не знаю, что там произошло. Мне просто удалось сбежать в суматохе.
Мэттсон нахмурился.
– Но это было много часов назад.
– Ну да, тогда-то я и смылся, – и я указал на посеревшую от ночных приключений рубашку. – Они забрали мою одежду и переодели в это дерьмо. Сам не знаю, как выбрался. Меня накачали наркотиками, все было как в тумане.
– Тебе точно не нужен доктор? – настойчиво спросил Солана.
Я покачал головой.
– Сейчас все нормально. Но вчера я был совсем обдолбанный. Дополз до мусорных баков, спрятался за мешками и отключился. Пришел в себя пять минут назад.
Солана слушал меня с напряженным вниманием, а вот Мэттсон явно думал о чем-то своем. Я почти видел, как крутятся у него в голове шестеренки.
– Те люди, которые тебя похитили, – сказал Солана. – Они точно привезли тебя в «ВалентиКорп»?
– Да, сэр.
– Ты сможешь поклясться в этом перед судьей?
– Да, сэр. Это чистая правда.
Солана положил руку мне на плечо.
– Расслабься, сынок. Теперь ты в безопасности.
– Я – да. А вот другие ребята… Боюсь, им повезло гораздо меньше.
– Какие ребята? – встрепенулся Солана. – Ты их знаешь?
Я покачал головой.
– Это было ужасно. Кажется… Кажется, они все мертвы. Я видел их в морге. Препарированными.
Агенты переглянулись.
– Вот дерьмо, – пробормотал Мэттсон и быстро вытащил мобильный. – Шеф? Мы нашли Сондерса. Да, он в порядке. Говорит, что похищение организовали «ВалентиКорп». Он не единственный пострадавший, но единственный выживший. Да. Предположительно, в здании тела и других детей. Как думаете, это достаточное основание для ордера? Здание охраняет подразделение «Черного ключа». Если малец говорит правду, мы сможем использовать ту пленку против них в суде.
Некоторое время он слушал, затем отстранил телефон от уха и взглянул на меня.
– Шеф спрашивает, сможешь ли ты его дождаться.
– Без проблем.
– Мы вас ждем, – ответил Мэттсон в трубку и, нажав отбой, внимательно на меня посмотрел. – Ты же нас не дуришь? Сейчас еще не поздно признаться. Если мы вломимся к ним по ордеру, а тревога окажется ложной, все вляпаются в очень большое дерьмо.
– Господи, Пол, – только и сказал Солана.
Мэттсон резко к нему обернулся.
– Шеф уже неделю жаждет крови. Если мы его сейчас обломаем, полетят головы. И наши в том числе.
– Я знаю, – ответил Солана. – Но учитывая все, через что пришлось пройти Джошу…
– Все в порядке, – поспешно сказал я. – Я знаю, что это звучит полным бредом. Я даже не могу гарантировать, что тела до сих пор там.
Мэттсон смерил меня тяжелым взглядом.
– Что?
– У них было все утро, чтобы убрать улики.
– Из здания никто не выходил.
– Угу, только под этой парковкой находится сеть подземных туннелей. Знаете, как в Диснейленде.
– Что за бред, – прорычал Мэттсон.
– Это правда, – и я, припомнив вчерашний рассказ Кори, указал на автозаправку. – Один из входов – с торца этого здания. Остальные в магазинах по периметру торгового комплекса. Тела вполне могли вывезти через туннель, так что вы ничего не заметили бы.
Слушая меня, Мэттсон мрачнел на глазах.
– Ну да, конечно.
Я ничего не ответил – просто выдержал его взгляд.
– Вот дерьмо, – наконец сказал он. – Тогда нам нужно подкрепление.
И он снова полез за телефоном.
– Уверен, что ничего не хочешь? – спросил Солана. – Есть, пить?
Я помотал головой.
– Если можно, я бы позвонил маме. Мой телефон отобрали вместе с одеждой.
– Держи, – ответил он, протягивая свой мобильный.
Разговор с мамой оказался тем еще испытанием. Пережив первую волну слез и восклицаний, я попытался изложить историю, уже рассказанную агентам, – но она снова и снова перебивала меня, спрашивая, все ли со мной в порядке. Похоже, сейчас она могла воспринимать только это.
– Погоди секунду, – наконец сказал я и, прикрыв динамик ладонью, обернулся к агентам. – Можно мама сюда приедет?
Они обменялись взглядами, и Солана кивнул.