Книга Обманчивая внешность, страница 27. Автор книги Линн Рэй Харрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обманчивая внешность»

Cтраница 27

– Заметила, – пробормотала она.

Зак нежно погладил ее по щеке, и к ее горлу подкатился огромный комок.

– Ты сама меня оттолкнула, cara, и я уважаю твое решение.

– Я… я не знаю, чего хочу, – призналась Лиа. – Я только знаю, что твое поведение сбивает меня с толку.

– Почему, Лиа? Я думал, ты знаешь, чего я хочу.

– Знаю, – ответила она после продолжительной паузы, – но не знаю, почему ты меня хочешь.

Зак удивленно посмотрел на нее, затем неожиданно рассмеялся. Щеки Лиа вспыхнули. Чувствуя раздражение, она сложила руки на груди и смерила его яростным взглядом.

Он перестал смеяться, но на его лице появилась улыбка.

– Черт побери, как же я по тебе соскучился.

Он положил руки ей на плечи, но, к разочарованию Лии, не притянул ее к себе.

Вчера она его оттолкнула, но сейчас ей хотелось его обнять. Возможно, это было глупо, но с того момента, как он надел ей на палец кольцо с огромным бриллиантом и сказал «да», она чувствовала себя более защищенной.

Его сильные пальцы сжали ее руки. Это был собственнический жест.

– Лиа, неужели ты действительно не понимаешь, почему я тебя хочу? Ты слепа?

– Я не слепа.

– Должно быть, все-таки слепа, если не понимаешь, в чем дело. Ты красива и сексуальна, и я безумно хочу повторить то, что было в Палермо.

Сердце запрыгало у нее в груди. Он действительно выглядел так, словно ему не терпелось ее поцеловать.

– Я… – У нее пересохло в горле, и она тяжело сглотнула. – Я тоже этого хочу.

Облегченно вздохнув, Зак провел ладонями вниз по ее спине и заключил в объятия.

Grazie a Dio [4] , – промурлыкал он, и их губы слились воедино.

Когда пальцы Лиа начали расстегивать пуговицы на его рубашке, Зак неожиданно прервал контакт:

– Остановись.

Внутри у Лиа все оборвалось. Если он отвергнет ее сейчас…

– Не сейчас, – произнес он с явной неохотой. – Мы только что приехали, и тебе нужно отдохнуть.

– Я же сказала, что поспала в самолете.

Он нежно провел кончиками пальцев по ее ключицам:

– Я знаю, но перелет был долгим и утомительным. Доктор сказал…

Лиа не могла больше сдерживаться:

– Когда ты позволишь мне самой принимать решения, черт побери? Если ты постоянно будешь мне говорить, что я должна делать, мы не сможем друг с другом ужиться, Закария Скотт.

Он пристально посмотрел на нее. Уголок его рта поднялся в улыбке.

– Что здесь смешного? – отрезала она.

– Не думал, что у такой малышки может быть крутой нрав.

– Я не малышка, и ты прекрасно это знаешь. Я высокая и толстая и с каждым днем буду еще…

Зак приложил палец к ее губам, не дав ей закончить:

– Ты не толстая, Лиа. У тебя роскошные женственные формы, которые меня возбуждают.

Ее щеки снова вспыхнули. Она не была скромницей, смущающейся при одном упоминании о сексе, но его признание вогнало ее в краску. Она прикрыла глаза ладонью:

– Боже мой…

Рассмеявшись, Зак взял обе ее руки в свои:

– Мне нравится, что ты у меня такая невинная. Я буду с удовольствием тебя развращать.

Месяц назад в Палермо он уже продемонстрировал ей свое мастерство, но она знала, что он способен на большее.

– Можешь начинать прямо сейчас, – ответила она, краснея еще сильнее.

Тогда Зак провел ее в спальню с огромной кроватью с белым постельным бельем, многообещающе поцеловал в губы и отстранился.

– Прими ванну и отдохни немного. Потом мы поужинаем на террасе и полюбуемся закатом. А после этого, – Зак улыбнулся, – все возможно.


Все возможно.

Лиа думала над этими словами, когда принимала душ.

Несмотря на то что была возбуждена, она быстро заснула, уютно устроившись посреди огромной кровати. К ее удивлению, она проснулась, когда солнце уже начало спускаться к горизонту.

Стеклянные панели были раздвинуты, и в комнату вместе с ритмичным плеском волн проникал легкий ветерок, пахнущий тропическими цветами.

Она стояла в открытом проеме и, глядя на океан, собиралась с духом перед встречей с Заком. Почему несколько часов назад она была готова ему отдаться, а сейчас внутри ее все трепещет от волнения?

Наконец она покинула комнату и пошла искать Зака. Ни на террасе, ни в огромной гостиной его не оказалось. Тогда она прошла в огромную кухню с мебелью из древесины коа и современной бытовой техникой.

Зак стоял за кухонной стойкой и резал фрукты. Эта домашняя сцена приятно удивила Лиа. Увидев ее, он улыбнулся.

– Что у нас на ужин? – спросила она.

– Ничего особенного, – ответил он. – Список того, что я могу приготовить, весьма ограничен. Конечно, я могу пожарить рыбу и порезать салат и фрукты.

– У тебя много талантов.

Его бровь поднялась.

– Это точно. Я готов с радостью продемонстрировать тебе некоторые из других своих талантов.

Лиа покраснела, и он улыбнулся.

– Тебе нравится меня смущать, – сказала она.

Он протянул ей кусочек ананаса. Она взяла его и прожевала сочную мякоть.

– Вовсе нет. Просто ты так очаровательно краснеешь, когда я говорю подобные вещи.

– Очаровательно, – повторила она, точно это слово было ей незнакомо.

Кроме бабушки, ее никто до сих пор не находил очаровательной.

Зак взял тарелку с фруктами:

– Ступай на террасу. Я все принесу.

– Я тебе помогу.

Передав ей фрукты, он взял рыбу и салат.

На террасе их ждал столик, накрытый на двоих. Поставив на него тарелки, Зак притянул Лиа к себе и поцеловал в губы.

– Да, ты очаровательна, – сказал он, после чего выдвинул для нее стул.

За ужином они любовались оранжевым диском солнца, спускающимся к синему океану, и болтали обо всем на свете.

Лиа узнала, что Зак любит читать биографии и военные трактаты и что он бросил вызов отцу, поступив не в Гарвард, а в Военно-воздушную академию США. Также он рассказал ей, что возглавляет семейный благотворительный фонд и что познакомился с Тэйлор Кармайкл, помогая ветеранам.

– Почему ты выбросил награду? – спросила Лиа.

Зак слегка напрягся.

– Военное руководство автоматически раздает награды всем, кто принимал участие в военных действиях, но мне она не нужна, – произнес он мрачным тоном, и ее сердце сжалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация