Книга Схватка за Амур, страница 109. Автор книги Станислав Федотов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Схватка за Амур»

Cтраница 109

Разогрев в котелке тушеное мясо, а в другом заварив чай, люди перекусили и некоторое время посидели у костра – Бошняк записал в тетрадь дневные наблюдения, а тунгус закурил свою длинную трубочку и, попыхивая довольно вонючим дымом, подобно собакам, уставился на огонь.

Закончив писать, Николай Константинович невольно зацепился взглядом за предыдущую запись, перечитал ее и усмехнулся.

– Однако вспомнил плохих маньджу, – не то спрашивая, не то утверждая, сказал Афанасий.

Николай удивился: вот вроде бы и не смотрел тунгус в его сторону, а улыбку заметил, даже при неверном свете костра.

– Вспомнил, – подтвердил он. – Уж больно примечательная история.

А примечательной история показалась потому, что, пожалуй, впервые за почти три года общения русских с жителями Нижнего Амура, после многих и многих заявлений о том, что русский царь берет под свою руку и защиту все народы этого обширного края, что отныне русские начальники будут судить и рядить по справедливости, самагиры и чукчагиры из селения Сали – это на южном берегу Самагирского озера – привели к Бошняку двух маньчжур-подстрекателей против лоча.

Возле мазанки, в которой ночевали лейтенант и тунгус, собралось все селение. Несколько человек держали за руки избитых и оборванных «агентов». Шум стоял – хоть уши затыкай. Обычно спокойные и добродушные, самагиры и чукчагиры кричали, тянулись к пойманным, чтобы ударить – рукой или палкой, а те даже не пытались уклониться – испуганно озирались и что-то лепетали, наверное, оправдывались.

При появлении русского начальника и толмача все разом замолчали.

– Спроси их, в чем дело? – попросил Бошняк Афанасия.

Афанасий кивнул, не спеша набил свою трубочку, запалил (Николай, зная его привычку не начинать разговора без трубки, терпеливо ждал), курнул и только после этого заговорил. Потом выслушал перебивчивые ответы сразу нескольких жителей и важно сказал, перемежая фразы затяжками:

– Три маньджу пришли, слуги купца, дурные слухи пускали про русских, подстрекали прогонять лоча, убивать. Самагиры их не хотели слушать, схватили, одного убили, а двоих привели на суд. Самагиры и чукчагиры хотят, чтобы русский начальник их сам убил.

Николай Константинович слушал Афанасия и разглядывал подстрекателей. Молодые, лица красивые искажены страхом, глаза бегают, по бритым щекам слезы текут.

– Афанасий, переводи для всех. Эти маньджу вели себя, как разбойники, призывали убивать ни в чем не повинных людей. Они заслуживают казни… – На этих словах «агенты» отчаянно закричали, повисли в держащих руках, их отпустили, и они упали ничком в снег. – …но русские не злопамятны. Если они поклянутся, что больше никогда не будут распускать плохие слухи, мы их просто прогоним.

– Убивать не будем? – деловито уточнил Афанасий.

– Не будем.

Когда тунгус перевел «агентам» слова лейтенанта, те, что-то крича, поползли к его ногам, пытаясь их поцеловать, но Николай спросил:

– Поклялись?

– Поклялись, – кивнул Афанасий и пыхнул вонючим дымом.

Бошняк повернулся и ушел в мазанку.

Маньчжур прогнали, и селение успокоилось.

После этого случая Николай и Афанасий несколько дней шли к Амуру, ночуя, как сегодня, у костра. Хорошо, что морозы были небольшие, а тут завернул за все тридцать реомюровских [81] . И Николай Константинович, прочитав про «агентов», подумал: а каково им, прогнанным в снежную и морозную пустыню без еды и теплой одежды? Но подумал он так чуть позже, а сначала немного самодовольно спросил:

– Как ты считаешь, Афанасий, почему самагиры не послушались этих маньджу и не стали убивать русских?

Афанасий остался верен себе: сначала попыхтел трубкой, потом, что-то бормоча, посмотрел на очистившееся от снежных туч небо – оно искрилось множеством крупных ярких звезд, – и только тогда ответил:

– Самагиры, чукчагиры, мангуны, негидальцы и все другие, однако, не глупые люди. Они знают, кто хороший, кто плохой. Хороший человек – свой человек. А русские – теперь свои.

– Мы здесь – свои? – искренне обрадовался лейтенант. – Но это же замечательно!

Глава 11

1

«На прошедшей неделе получен здесь приказ о вступлении Вашего Высочества в исправление должности начальника Главного морского штаба, а потому я имею счастие представить с сею же почтою к Вашему Императорскому Высочеству выписку из рапортов Невельского о китобойных судах, посещающих окрестности гавани Счастия. Разрешение вопросов, предложенных Невельским, в существе было бы весьма просто, если бы не было предшествовавшей тактики, которая меня стесняет. Многие обстоятельства разъясняются донесением ко мне Генерального штаба подполковника Ахте, которое он, вместе с картою, представил также к генерал-квартермистру Бергу от 22-го сентября сего года. Что оба берега при устье р. Амура не принадлежат китайцам, мне давно известно. Невельской и Ахте доказывают это положительно, равно как и трехлетнее бесспорное пребывание там наших команд, находящихся между тем в дружеских отношениях с маньчжурами. Но я не смею уже излагать моего мнения, после всей той переписки, которая была по этим предметам: думаю, однако ж, что нельзя оставлять надолго столь важное дело в настоящем его двусмысленном и сомнительном положении. В течение нынешней зимы, по Высочайшему разрешению, я надеюсь прибыть в С.-Петербург и тогда буду иметь счастие подробно доложить Вашему Высочеству об этом деле».

Екатерина Николаевна дописала под диктовку мужа последние слова и передала ему для проверки. У Николая Николаевича опять болела рана, левою рукой он предпочитал писать как можно реже, а Екатерина Николаевна выполняла эту работу с большим удовольствием. Во-первых, считала, что не помешает лишняя тренировка в языке, а во-вторых, ей просто нравилось русское письмо: оно было куда проще и понятнее, чем французское, в котором она постоянно делала ошибки. Николай Николаевич был грамотнее жены и во французском (все-таки окончил Пажеский корпус, а там преподавание языков считалось отменным), однако и он нередко ошибался, что почти всегда веселило Катрин. Например, постоянно путал на письме au-dessous [82] и au-dessus [83] , совершенно разные по смыслу.

Муравьев пробежал глазами текст, кивнул – все правильно – и задумчиво сказал:

– Интересно, Катюша, как настоящее дело меняет людей. Николай Христофорович прибыл сюда в полном убеждении, что я в отношении границы с Китаем либо психически болен, либо хочу ее аннулировать и аннексировать солидный кусок китайской территории, что, в общем-то, сродни сумасшествию. А стоило ему и его людям поработать по обе стороны Станового хребта да пообщаться с жителями тех мест, и он лично убедился, какую в действительности территорию Китай считает своей, а на какую даже и не претендует. Более того, привез ценнейшие сведения о течении Амура и о возможности плавания по нему вплоть до Уссури. Об этом раньше знали лишь со слов ссыльного Гурия Васильева, который двадцать пять лет тому проплыл по всему Амуру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация