Книга Роман года, страница 11. Автор книги Дженнифер Льюис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роман года»

Cтраница 11

— Очень хитро и полезно для здоровья.

— И ясного ума. — Саймон усмехнулся. Прямо сейчас ему не хотелось быть разумным. Никто не отговорит его от намерения затащить Ариэллу в постель, даже королева.

— Мне лучше вернуться и подготовиться к суматошной неделе.

Он снова почувствовал, как она от него отстраняется. Он встал и помог ей подняться. На сегодня они ограничатся восхитительным поцелуем. Проводя с ней время, Саймон все больше убеждался, что она необычная женщина.

— Мне самому следует составить план. Раз я пока остаюсь в Вашингтоне, то не должен зря терять время. — Они вернулись на красивую поляну, где проходил их пикник. — Нужно подумать, кого мне еще попотчевать, пока я здесь. Кроме вас, конечно.

Ариэлла прикусила губу, пока они складывали остатки обеда в сумки. Саймон видел, что она по-прежнему опасается последствий их поцелуя. Он старался сохранять терпение, хотя больше всего хотел перебросить ее через плечо и отвезти в отель.

Саймон отвез Ариэллу домой и высадил за два квартала от ее дома. Оттуда она пошла домой в одиночестве, упрямо вздернув подбородок, словно говоря, что никто не имеет права совать нос в ее дела.

Он откинулся на заднее сиденье автомобиля и протяжно выдохнул. Ариэлла Уинтроп. Она очень сильно его увлекла. Решив отвлечься, он достал телефон из Кармана. Телефон был отключен весь день. Пришло сообщение от младшего брата Генри. Саймон набрал его номер.

— Ты правда останешься там еще на неделю? — Недоверчивый голос брата заставил его улыбнуться.

— По меньшей мере на неделю. И не без причины.

— Дай-ка угадаю. У причины длинные ноги и зубастая американская улыбка.

Саймон наклонился вперед и опустил перегородку, разделявшую его с водителем.

— Ее улыбка не зубастая, — парировал он, думая о прекрасных губах Ариэллы.

— Я так и знал.

— Ничего ты не знаешь. Я здесь, чтобы разрекламировать свой фонд. У меня большие планы. Мы собираемся провести концерт на открытом воздухе в Вашингтоне.

— Ладно. Но, по-моему, она как-то с этим связана.

— Возможно.

Генри рассмеялся:

— Только бы бабушка не узнала.

— Почему? — Саймон ощетинился.

— У нее истерика, когда ты встречаешься с теми, кто не годится тебе в жены. Помнишь, как она недавно читала тебе лекцию о том, что пора остепениться? Она уже спланировала твою свадьбу, поэтому тебе следует только на нее прийти.

Саймон прорычал:

— Я не женюсь.

— Рано или поздно тебе придется. Ты следующий, братишка.

— Займись собой, а ко мне не лезь. Мне повезло, что твое скандальное поведение отвлекает внимание от меня.

— Вот почему я хочу, чтобы ты женился и отвлек внимание общественности от меня. — Генри фотографировали в скандальных ситуациях несколько раз за прошедший год. — Осчастливь их всех, а я буду развлекаться.

— Возможно, я так и сделаю. — Он посмотрел в окно на улицы Вашингтона. — Я встретил женщину, которая вполне может стать моей единственной.

— Не верю.

— Разве я часто шучу?

— Да, часто.

— Тогда просто считай, что я пошутил, — сказал Саймон.

— Американка?

— Недавно найденная дочь президента. Ариэлла, ни больше, ни меньше. — Саймон вдруг слегка оробел, рассказывая о ней своему брату. — Она очень даже ничего.

— Даже не думай об этом.

— Боюсь, это уже вышло за рамки размышлений. — Он улыбнулся, вспоминая их поцелуй.

— Бабуле понадобится успокоительное. Вообрази реакцию дяди Дерека.

— Я постараюсь не воображать. — Саймон покачал головой. Брат их матери крайне навязчиво вмешивался в их дела и постоянно вставлял им палки в колеса. — Если бы он родился принцем, ему не пришлось бы так стараться быть более королевской особой, чем мы все.

— Ты же понимаешь, что не можешь жениться на американке.

— Почему нет? В старые времена мы почти всегда женились на иноземных принцессах.

— Совершенно верно. На принцессах. Тебе нужна принцесса из Швеции, Монако или Испании.

— Я считаю, дочь президента — американская принцесса.

Генри рассмеялся:

— Она будет принцессой четыре года, может, восемь. Но уверен, бабушка воспримет это иначе.

— Я убежден, она полюбит Ариэллу, как только с ней познакомится.

— Боже мой, ты не шутишь. И я знаю, каким твердолобым ты можешь быть, если захочешь.

— Я не твердолобый, а просто делаю то, что считаю правильным.

Генри расхохотался:

— Кто бы сомневался. Я лишь надеюсь, бедняжка Ариэлла знает, во что ввязывается.


Ариэлла пыталась намазать маслом тост, проверяя сообщения на телефоне, когда увидела семь сообщений подряд от Скарлетт, которые пришли, пока она была в тренажерном зале. Отложив нож для масла, она набрала номер Скарлетт.

— Ты не поверишь! — Скарлетт задыхалась от волнения.

— Попробуй меня убедить.

— Нас пригласили участвовать в тендере на организацию свадьбы герцога Букингемского. В Англии!

— Здорово. — Ариэлла тут же подумала о поездке в Ирландию к матери.

— Ты не могла бы радоваться посильнее?

— Я радуюсь.

— Ты же знаешь, как мы хотели выйти на европейский рынок. Мы проведем там уже пятое мероприятие. Я бы сказала, это своего рода ориентир. А теперь, когда ты сблизилась с принцем, есть шанс, что нас выберут для организации свадьбы.

— Ты ведь не будешь ничего обо мне рассказывать? — Ариэлла насторожилась.

— Почему? Я чего-то не знаю? — Голос Скарлетт стал приглушенным от нетерпения.

Ариэлла вдохнула и выпалила:

— Я его поцеловала.

— О боже! Ты поцеловала принца Саймона?

Ариэлла ходила по квартире, пытаясь сохранять спокойствие.

— До сих пор не могу поверить, что это произошло, но это произошло. Ты не выдашь мою тайну?

— Я могила. Значит, между вами что-то происходит?

— Не знаю, что у нас происходит, но завтра я с ним ужинаю. — Сердце Ариэллы уже трепетало от предвкушения и страха.

— Ты встречаешься с принцем. Вот это да! Какое вопиющее безобразие, что я не могу об этом всем рассказать. Представляешь, как бы мы могли задрать цены, если бы люди узнали, что ты практически принцесса?

— Остановись! Я никто. Я вот опаздываю на работу.

— Ты определенно поедешь в Лондон, чтобы рекламировать нашу фирму.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация