– Я хочу перед уходом осмотреть яхту. Может, Мэрилин находится здесь. Ты пойдешь со мной?
– Если они увидят, что я исчезла, поднимется тревога. Я лучше подожду тебя здесь, Вик, только будь осторожен.
Я колебался, не решаясь оставить Паулу.
– Если этих двоих нет на палубе, сразу уйдем отсюда. Здесь действительно так душно или у меня начался жар?
– Пекло! И с каждой минутой становится все жарче и жарче.
– Я чувствую себя как в аду на сковородке. Подожди минут десять, дорогая, я вернусь за тобой, обязательно!
– Будь начеку! – снова напомнила Паула.
Я улыбнулся ей и вышел. Едва я успел задвинуть засов, как услышал грозный голос:
– Какого черта ты здесь делаешь?
Я оглянулся и увидел перед собой толстяка в морской форме.
– Сколько раз надо говорить, чтобы вы не совали сюда свой нос?!
Он подошел поближе и злобно уставился на меня. Сделав резкий выпад, я ударил его ногой в пах. Он раззявил пасть и согнулся пополам. Тогда я стукнул его ребром ладони по шее. Он без звука рухнул на палубу. Я торопливо отодвинул засов и втащил его в каюту к Пауле.
– Я нечаянно напоролся на него, – оправдываясь, сказал я.
– Затолкай его в шкаф, я за ним присмотрю. – Она была бледна, но спокойна.
Я пыхтя втащил толстяка в шкаф и закрыл дверцу.
– Там ему будет хорошо, если он не задохнется в этой печке, – сказал я, рукавом вытирая пот с лица.
– Это начинает меня беспокоить, – заметила Паула. – Даже пол горячий… Тебе не кажется, что на этой посудине что-то горит?
Я приложил ладонь к ковру. Даже через ковер чувствовалось, что пол каюты пышет жаром. Я приоткрыл дверь и пощупал палубу перед каютой. Она тоже была горячей.
– Ты права, Паула, этот дьявольский корабль горит! – Я схватил ее за руку и потащил к двери. – Тебе нельзя здесь оставаться. Пошли, детка, и держись за моей спиной.
Выйдя на палубу, я взглянул на часы. Через пять минут должен появиться Джек.
– Вик, может, надо поднять тревогу? Здесь же полно людей!
– Не сейчас, попозже.
В конце коридора я увидел дверь. Мы открыли ее. Это была большая, роскошно обставленная каюта. Большие окна выходили на город. Настольная лампа освещала только стол и часть ковра.
Мы вошли в каюту и закрыли за собой дверь. Здесь жара чувствовалась еще сильнее.
– Да, внизу полыхает! – заметил я. – Стань у двери, это, видимо, кабинет Шеррила.
Я подошел к столу и принялся лихорадочно выдвигать ящики, сам не зная, что ищу. На дне одного из них нашел большой квадратный конверт. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы узнать исчезнувшее досье Юноны Фридлендер. Я сунул конверт под рубашку.
– О'кей! Валим отсюда!
– Вик! – Паула схватила меня за рукав. – Под столом кто-то есть!
Я оглянулся. Под столом лежал человек. Я взял настольную лампу и поднес ее поближе. Это был Шеррил. Он лежал на спине, и губы его были искривлены в предсмертной судороге. Его убили выстрелом в лоб. Наклонившись, я заметил, что два язычка пламени уже пробились через пол и лижут пятки убитого…
Глава 28
В дверях бесшумно и неожиданно возник человек небольшого роста. Лицо его было покрыто потом, глаза блестели от возбуждения. Он с кривой улыбкой смотрел на нас, направив тупое рыло пистолета прямо мне в грудь.
– Отдай, что спрятал, быстро! – он протянул руку.
Я понял, что он сумеет выстрелить раньше меня, поэтому левой рукой вытащил конверт и протянул ему. В то же время я заметил, как лицо его исказила гримаса, как дернулся палец на спусковом крючке… Я отскочил в сторону, и пуля пролетела рядом со мной. Паула резко сделала шаг вперед, он повернул голову в ее сторону. Для меня этого было достаточно. Трижды рявкнул мой пистолет, три стреляные гильзы шлепнулись на ковер. Человека отбросила назад, он выронил пистолет. Три красных пятна появились у него на груди, и он шлепнулся на пол.
Я схватил Паулу за руку, и мы выскочили в коридор. За нашей спиной уже полыхал огонь. Кто-то выстрелил нам вслед, я прикрыл собой Паулу. В темном коридоре моя спина служила неплохой мишенью. Слава Богу, стрелки не отличались меткостью. Еще выстрел – и два моих в ответ. Показалась чья-то тень, и я снова выстрелил. Кто-то упал на палубу. Мы побежали. Палуба раскалилась настолько, что мы ощущали жар даже через ботинки. Выскочили на верхнюю палубу. Она была забита мечущимися людьми. Три человека в морской форме тщетно пытались навести порядок.
– Джек должен быть здесь, держись за меня, – крикнул я Пауле.
Мы прокладывали себе путь в беснующейся толпе. Какой-то мужчина схватил Паулу за руку и потащил ее в сторону. У него был дикий взгляд и искаженное страхом лицо. Он бешено отталкивал меня, и я был вынужден шарахнуть его по голове. Полуодетая девица вцепилась в меня и завизжала. Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала мертвой хваткой. Я с трудом отбился от нее; Паула выручила, оттащив ее за волосы. Мы добрались до борта. Море перед яхтой было забито лодками.
– Вик, сюда!
Голос Кермана перекрыл весь этот адский шум. Мы увидели его в толпе неподалеку. Я обнял Паулу за плечи, и мы стали пробиваться к нему. Он возбужденно заговорил:
– Это ты поджег корабль? Ну и паника!..
– Где твоя лодка?
Он провел нас к корме, и мы стали спускаться в лодку, где нас ждал Майк.
– Прекрасная работа! – похвалил Майк. – Ну и молодцы же вы! Интересно, на сколько она застрахована, эта посудина?
Я обернулся. Языки пламени уже появились на поверхности палубы.
– Ты нашел кого-нибудь? – спросил Керман.
– Нет. Шеррил мертв. Кто-то опередил правосудие.
– Прелестные похороны, – заметил Керман.
– Не остри, а лучше успокой Паулу. Я пока посмотрю бумаги. – Я раскрыл конверт с бумагами Юноны Фридлендер. Керман светил мне фонариком.
– Что это? – поинтересовался он.
У меня от удивления глаза на лоб полезли.
– Вик, давай решать, что дальше делать. Бумагами потом займемся! – раздраженно проговорила Паула.
– Что делать?.. Ты должна сообщить Мифлину о Шерриле, а мы с Джеком займемся Юноной. Потом ты быстро привезешь Мифлина в поместье Мэрилин у скал. Сегодня ночью все должно решиться.
– Не лучше ли тебе самому поехать к Мифлину?
– У меня нет времени. Если Юнона в доме Мэрилин, ей грозит опасность.
– О чем ты говоришь? – спросил Джек.
Я показал ему на конверт.
– Разгадка здесь! С 1944 года у Юноны был обнаружен эндокардит. Я говорил тебе, что они прячут кота в мешке… Ну, теперь все ясно?