Каве медленно кивнула, понимая, что ей придется смириться с неизбежным. Патрик и Эрис встали, правильно расценив столь прозрачный намек госпожи Кары, и, попрощавшись, тут же исчезли.
Глава 5
Пикник в лесу
Госпожа Кара летала на сундуке «по-старомодному»: свесив ноги с одной стороны. Наверное, она приобрела эту привычку еще в те времена, когда вовсю носилась на лошади. Эрис говорила, что в молодости наставница всерьез увлекалась конным спортом. Еще поговаривали, что личному сундуку госпожи Кары (деревянному, обитому железом и медью, с множеством трещин и подозрительных вмятин словно от ударов тупым орудием) перевалило за тысячу лет! Получалось, этим раритетным сокровищем владело более десяти поколений Лизардов. Эрис часто гадала вслух, с какой-то странной затаенной мечтательностью, кто же унаследует столь ценную вещь…
В саду никого не было, только два сундука, собранные в дорогу, стояли рядышком возле ворот. Быстро устроившись на кованой крышке одного из них, госпожа Кара лихо опустошила свой пузырек с вином. Ее сундук резко оторвался от земли и взмыл в небо, через мгновение превратившись в черную точку – волшебница любила высокие и быстрые полеты. Впрочем, ее ученица не отставала: глотнув из своего флакона, девушка быстро оседлала сундук и устремилась за наставницей.
Дорога не заняла много времени – вскоре путешественницы снизились над большой, красиво освещенной послеполуденным солнцем лесной поляной. Мелкая зеленая травка с яркими пятнышками анютиных глазок, душистые стебельки чабреца и клевера, запах старой, просмоленной коры, привычный щебет лесных птиц – прекрасное место для пикника. Госпожа Кара указала на высокий старый клен, росший немного в стороне от солнечной полянки, под его раскидистыми ветвями и было решено остановиться.
Наблюдая за неторопливыми жестами старой волшебницы, благодаря которым появился трехногий походный столик и разнообразная посуда, девушка занервничала: судя по всему, предстоял серьезный разговор.
– Каве, милая, давай без церемоний. – Старая леди ловко разложила на салфетке бутерброды, весеннюю зелень – перья зеленого лука, редис и даже черемшу, которую Каве терпеть не могла. Удивительно, откуда этот «карпатский чеснок» появился вдруг в запасах у госпожи Кары? По правде говоря, проживая в ее доме, Каве часто подмечала знакомые с детства традиционные вещи из родных мест: овчинные шкуры с густым кудрявым ворсом, гуцульские ковры-лежники, деревянные статуэтки зверей и птиц. Или те особые узорные сумки, сплетенные из тонких полосок кожи, крупные красные бусы, вышитые полотенца и прочие вещи, изготовляемые искусными горными мастерами. Складывалось впечатление, что госпожа Кара долго жила среди горцев, а может, скучала по тем местам, невольно окружая себя вещами, привезёнными с родины. Скорее всего, именно в Карпатах она свела знакомство с Таниной прабабкой Марьяной. Причем настолько подружилась с ней, что впоследствии помогла ее правнучке укрыться от врагов…
Между тем волшебница ловко расставила на столике аккуратные белые чашки в крупный красный горошек, мгновенно наполнившиеся душистым, медово-янтарным чаем.
Невольно девушка тихо вздохнула – опять этот чай. Кофе госпожа Кара не любила и всячески препятствовала распитию этого напитка в своем доме. Что, впрочем, не мешало девушке заниматься тайным мелким «выманиванием»: каждое утро она притягивала чашку ароматного кофе на миниатюрном подносе из кафе на окраине близлежащего городка. Впрочем, она всегда возвращала поднос обратно с несколькими фунтами – то-то, наверное, было удивления…
Каве вдруг подметила, что чашек на низком плетеном столике три. Она невольно оглянулась и встретила лукавый взгляд госпожи Кары.
– Моя дорогая Каве, – начала та, – я хочу тебя познакомить со своим хорошим другом и даже, не побоюсь этого выражения, бывшим родственником…
Пока девушка раздумывала, что значит «бывший родственник», на поляну ворвался черный вихрь, пронесся по кругу и замер прямо перед девушкой, не переставая издавать глухое, зловещее жужжание – будто рой лесных пчел неожиданно обезумел и теперь решил жалить каждого, кто попадется на пути.
Но вихрь все же замедлил свое вращение и вдруг превратился в человека: перед застывшей от изумления девушкой оказался обычный с виду мужчина – среднего роста, приземистый, смуглый. Лет тридцать пять-сорок или больше? Незнакомец носил длинную черную мантию – обычную форму дорожной маскировочной одежды, принятую у волшебников в этих краях.
– Извиняюсь за такое шумное появление, – равнодушно произнес он. – Но дорога была неблизкой, пришлось совершить ультрапрыжок.
– Познакомься, Каве. Это… Роб, – представила его госпожа Кара. – Он тоже поедет с вами.
– Так это вы специалист по нечисти? – Каве с любопытством смотрела на гостя. Надо сказать, тот отвечал ей не менее пристальным взглядом.
– Если разобраться, то я сам – как нечисть. А свой свояка видит издалека.
Новый знакомый ухмыльнулся и присел возле столика, аккуратно скрестив ноги по-турецки.
– Да, я говорила именно о нем, – улыбнулась госпожа Кара, жестом приглашая девушку присоединиться к чаепитию на природе. – А для меня Роб – просто давний хороший друг.
Каве подсела поближе к столику, поджав колени под себя, и взяла чашку.
– Вы уже рассказали девушке о Великом Мольфаре, госпожа Кара?
– Мне кажется, кое-кто справится с этим гораздо лучше, мой дорогой Роб. Ведь это ты посвятил его поиску много лет.
Мужчина ухмыльнулся, при этом как-то странно переглянувшись с наставницей.
– Когда-то в Карпатах жил один маг, – без предисловий начал специалист по нечисти. – Один из тех, кого издавна кличут мольфарами. Мольфары умели управлять природными стихиями, творить обширные иллюзии, свободно ходить по мирам. То есть все, что умеют и в наше время, только они проделывали это куда искуснее наших современников. Но Великий Мольфар был особым магом: он умел создавать магические вещи. Предметы, наделенные душой. Вы знаете, как изготавливаются подобные волшебные артефакты, леди?
Каве покачала головой.
– Это очень странно. – Роб косо глянул на госпожу Кару, но та сделала вид, что не интересуется их беседой: волшебница пила чай маленькими глотками и жмурилась от удовольствия.
– Потому что… – Мужчина выгнул бровь, кажется, весьма удивленный поведением волшебницы. – Потому что, – медленно повторил он, – ваш браслет, леди, относится как раз к таким вещам. Вполне возможно, что он был изготовлен тем же мольфаром, о котором я веду рассказ.
– Да-да, именно тем мольфаром, – подтвердила госпожа Кара и сделала еще один неторопливый глоток чая.
От Каве не укрылось, что глаза специалиста по нечисти вдруг блеснули странным огнем. Кажется, эта новость поразила его. Он с неприкрытым изумлением уставился на левую руку девушки, сейчас скрытую рукавом рубашки.
Каве чуть не зарычала от злости, уловив в глазах «специалиста» знакомый хищный блеск. Такой взгляд появлялся у многих ведьм и колдунов, видевших прабабкино украшение в первый раз. Во-о-от, уже и этому приглянулся прабабкин браслетик.