Но вокруг царила полнейшая темнота.
– Должно быть, мы где-то ошиблись, – сказала Дельфуэнсо.
– Нет, мы на правильной дороге, – возразила Соренсон. – «Лейси» вот-вот появится впереди.
– А карты в Интернете всегда точны?
– Государственные навигационные системы – всегда. Пункт Б находится прямо по курсу.
– Так что сделай себе заметку, если придется говорить с Куантико. Скажи, что садиться лучше всего на военно-воздушной базе «Уайтмен».
– Говорить с Куантико? В том случае, если мы сможем довести дело до конца, а я буду единственной, кто останется в живых?
– Очевидно, существуют различные варианты исхода.
– И это один из них?
– Это второй из них. Первый состоит в том, что мы можем погибнуть все.
Глава 66
Кафе, продуктовый магазин и бензоколонка всегда ярко освещены, поэтому они рассчитывали увидеть сияние за милю до того, как они там окажутся. Однако получилось так, что они едва не проехали мимо «Макдоналдса», прежде чем его заметили. Кафе уже закрылось на ночь. Как и продовольственный магазин «Лейси» и бензоколонка «Тексако».
Ричер надеялся, что о них не сообщают щиты объявлений на автостраде. Иначе это классический ложный съезд. Бензоколонка выглядела точно корабль-призрак. Свет нигде не горел, только впереди виднелись необычные очертания, сливавшиеся друг с другом. Продуктовый магазин представлял собой мрачную серую массу величиной с холм прямоугольной формы. Без ярких неоновых красно-желтых огней «Макдоналдс» превратился в треугольную конструкцию, выделявшуюся на фоне неба. С тем же успехом он мог оказаться дешевым офисом, который сдается в аренду, а сейчас закрылся на ночь.
– Я слышала, как менеджер кричал, что пора закрываться и начинать уборку, – сказала Соренсон. – Видимо, они уже давно разошлись по домам.
– Ну и где пункт Б? – спросил Ричер.
Джулия снова положила рядом два телефона, потом настроила их относительно автострады и соотнесла масштабы.
– Если сайт продовольственного магазина нанесен точно, – со вздохом сказала она, – то пункт Б должен находиться примерно в миле на северо-запад от нашего нынешнего положения.
– Значит, где-то в полях, – сказал Ричер.
– Это ферма, – сказала Дельфуэнсо. – Так я и знала.
Они оставили машину на парковке возле входа в «Лейси» и обошли здание сзади, решив произвести первую разведку и сделать предварительные наблюдения. Немедленная атака была бы слишком высокой ставкой на верность расположения сайта «Лейси». Не говоря уже о том, что символ, обозначавший продуктовый магазин, имел размер на карте в милю длиной.
На навигаторе машины Бейла Ричер видел, что шоссе 65 идет строго с севера на юг. Поэтому он встал вдоль него и принялся смотреть в ту сторону, куда они ехали. Затем повернулся на сорок пять градусов влево и указал рукой.
– Вот северо-запад. Что вы видите?
Они пришли к единодушному мнению, что ответ однозначен: не слишком много. Однако в других направлениях видно было еще меньше. Каким-то непостижимым образом темнота на западе и севере казалась более плотной. Как если бы в северо-западном квадранте действительно что-то находилось. Невидимое, но существующее. Они напрягали газа и расслаблялись, отводили взгляд в сторону, чтобы использовать периферическое зрение. Ничего. И все же у всех троих возникло ощущение, что на северо-востоке что-то есть.
– А ты можешь воспользоваться картами «Гугл»? – спросил Ричер.
– Здесь обслуживание сотовых телефонов не на самом высоком уровне, – ответила Соренсон.
Поэтому они вернулись в машину и Джек занялся навигатором Бейла. Он все укрупнял и укрупнял изображение, пока на мониторе не появилось переплетение мелких дорог. Затем он переместил их нынешнее местоположение в правую часть экрана.
Справа пространство за «Лейси» ограничивало шоссе 65, а слева – узкая дорога, которая шла параллельно шоссе; сверху и снизу находились двухполосные дороги, идущие с востока на запад. Получилась пустая коробочка, близкая по форме к прямоугольнику. Точнее, она представляла собой параллелограмм, потому что дороги сверху и снизу располагались под углом вниз. Не такая уж и большая пустая коробочка. Но и не маленькая. Ее точные размеры было трудно определить, глядя на монитор навигатора, но сторона составляла не меньше мили. А максимальный размер не превышал две мили на две.
– Площадь участка, – сказал Ричер, – составляет от шестисот сорока до двух с половиной тысяч шестидесяти акров. Слишком большая для одной фермы?
– В Соединенных Штатах имеется более двух миллионов частных ферм, занимающих почти миллиард акров, так что средний размер фермы составляет примерно пятьсот акров. Статистика. Мы считаем ее полезной.
– Но средняя величина – это весьма приблизительное понятие, не так ли? Если несколько семей обрабатывают пять или десять акров, то кто-то занимает две с половиной тысячи.
– Возможно, домашний скот. Или кукуруза в промышленных количествах.
– Домашний скот. Я видел следы копыт.
– Ты полагаешь, что это одна ферма?
– Там их не больше пяти, – сказал Ричер. – Мы довольно быстро сможем проверить.
Зазвонил телефон Дельфуэнсо. Ее тайный телефон, из Библии. Он был установлен на вибрацию, но Ричер не считал его беззвучным. Всякий раз, когда телефон начинал вибрировать, он гудел, как сверло дантиста. Дельфуэнсо ответила на звонок, слушала долгую минуту, затем попрощалась и завершила разговор.
– Мой босс, – сказала она. – У него новый фактор для моей теории. Его интересует, относится ли он к делу.
– К какой теории? – спросил Ричер.
– Я сказала, что работаю над одной теорией и для ее проверки мне необходимы спутниковые данные. Но подробности я пока не могу ему сообщить.
– И какой же новый фактор?
– Люди из Госдепа напрочь отрицают, что труп на насосной станции имеет к ним какое-то отношение. Они говорят, что это совершенно посторонний человек, он никак не связан с консульством и не работал на правительство. Совершенно однозначно затыкают уши и бла-бла-бла.
– Но с него снимали отпечатки пальцев. Он теперь в системе.
– Вполне объяснимая ошибка. Эксперты всегда спешат, когда работают в полевых условиях.
– Чепуха, мои люди знают свое дело, – возразила Соренсон.
– Я в этом не сомневаюсь.
– И что же?
– Возможно, Госдеп хочет поиграть в свои грязные игры.
Ричер кивнул.
– Почему бы им не поместить объявление в газету? Теперь они всех убедили, что этот парень работал в ЦРУ.
– Может быть, нас они и убедили. Но мы это знали и раньше. Зато весь остальной мир теперь может спать спокойно.