Книга Предоставьте это мне, страница 12. Автор книги Джеймс Хедли Чейз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Предоставьте это мне»

Cтраница 12

– Вы ведете себя как ребенок. Не забывайте, что вы неоднократно передавали ЦРУ весьма важные сведения. И вам хорошо платили за это. Рано или поздно здесь появится мой преемник, и он, несомненно, наладит с вами контакт. И вы будете делать то, что делали раньше.

– Я больше не буду работать на вас! С меня довольно! Я прошу вас, уходите! Никто не сможет заставить меня делать то, что я не хочу!

Бордингтон понимал, что Мэри страшно напугана.

– Прошу вас, успокойтесь и выслушайте меня, – проговорил он с нежностью в голосе. – Вы ведь принимали деньги от Дорна. Если вы вдруг станете им не нужны, они откажутся от ваших услуг. Но если вы сами проявите такую инициативу, вас немедленно уничтожат. Ваш единственный шанс – исчезнуть из страны, как это собираюсь сделать я.

– Я вам не верю! – Мэри в отчаянии смотрела на него. – Нельзя поверить, что они могут так поступить со мной!

– Это так же очевидно… – Бордингтон на мгновение замолчал, раздумывая, продолжать ли. – Сейчас не самое лучшее время, чтобы сказать вам все. Но я не могу поступить иначе!.. – Лицо его было бледным, глаза лихорадочно блестели. – Мэри! Я люблю вас! Я полюбил вас с первого взгляда! Вы даже не знаете, что представляете для меня… Я не должен был говорить вам об этом! Я огорчен!..

– Огорчен! Ну и ну! Вы утверждаете, что любите меня? Ха! Тогда почему вы пришли сюда? Вы просто воспользовались мной, чтобы спасти свою шкуру. Прекрасное выражение любви! Скажите более определенно – вы любите только самого себя!

Бордингтон был поражен таким взрывом откровенной неприязни.

– Но… – промямлил он. – Поймите, мне просто некуда идти. Я надеялся, что не совсем безразличен вам…

– Я не хочу, чтобы вы и дальше находились у меня! – закричала девушка. – Сколько я вам буду это повторять! Вы для меня никто! Разве вы этого не понимаете? Никто!

В раздражении Мэри отвернулась от Бордингтона.

– Мы можем уехать вместе, – примирительно сказал он. – Власт и вам сделает фальшивый паспорт. Мы сможем путешествовать как муж и жена. Когда окажемся в Женеве, вы решите, оставаться ли нам вместе и дальше. У меня есть там деньги.

– Я останусь здесь! – закричала Мэри. – И больше не буду работать на вас! Когда вы уедете, я окажусь в безопасности!

– Агент никогда не бывает в безопасности! Но в Женеве вам будет гораздо легче скрыться.

– Оставьте меня, наконец! Уходите! – не унималась Мэри.

– Будет лучше, если мы посмотрим, что оставил здесь Брикман, – примирительно сказал Бордингтон.

– Нет! Не дотрагивайтесь до этого!

– Может быть, это компрометирующий вас документ. Я не очень доверяю Дорну. Нам необходимо знать содержимое пакета.

Мэри, молчаливая и настороженная, следила за тем, как он подошел к статуе и осторожно снял голову ангела.


Когда Гирланд вышел из автобуса в аэропорту Орли, Гарри Мосс уже был там.

– Салют, – сказал он. – Вот ваш билет. Сдавайте багаж, а потом поговорим.

Через пять минут Гирланд уже сидел с Гарри на скамейке в зале ожидания. Из кармана своей ковбойской рубашки Мосс вытащил листок бумаги.

– Вот адрес. Деньги находятся внутри деревянного ангела. – Все эти сведения он получил накануне от Дорна. – Голова его снимается. Вы сможете вернуться через три дня. Я буду ждать вас здесь.

– Не сомневаюсь в этом, – насмешливо проговорил Гирланд. Он прочитал адрес, который ровным счетом ничего ему не говорил. – Так, значит, деньги в деревянном ангеле?

– Да. Он находится в углу комнаты, налево от входа. Вы его сразу увидите.

– Эта квартира обитаема? – спросил Гирланд, пряча листок в карман.

– Этого я не знаю… Вполне возможно. Но это уже ваши трудности. – Мосс пристально посмотрел на Гирланда. – Вы ведь не собираетесь прикарманить эти денежки?

– А что еще вы можете сказать относительно этого места? – поинтересовался Гирланд, игнорируя вопрос Мосса.

– Там нет консьержки. Квартира находится на четвертом этаже, без лифта. Замок квартиры не может представить трудностей для такого специалиста, как вы. Убедитесь только, что в квартире никого нет.

Гирланд некоторое время размышлял, потирая затылок. Что-то в этой истории беспокоило его. Но лично ему терять было ровным счетом нечего.

– А как насчет текущих расходов? Вы об этом подумали?

Строя из себя законченного скрягу, Мосс вытащил из кармана пачку банкнот.

– Здесь тысяча долларов. Теперь я беден, как церковная крыса… Так что не задерживайтесь там долго.

Гирланд небрежно сунул деньги в карман, и в это время объявили посадку на рейс в Прагу.

– Итак, – Гирланд поднялся. – До встречи. Но не портите себе кровь, если я не появлюсь в субботу. Нельзя все предусмотреть заранее.

– До субботы!

Гирланд предъявил билет, помахал рукой Моссу и поднялся по эскалатору.

Стюардесса мило улыбнулась, завидев такого импозантного пассажира, и Гирланд адресовал ей свою самую очаровательную ухмылку. Он всегда пользовался успехом у стюардесс и не был особенно удивлен, когда через несколько минут после взлета увидел приближающуюся к нему девушку. Она шепнула Гирланду, что тот может занять свободное место в первом классе.

– Вы очень любезны, – сказал он, охотно покидая неудобное кресло и направляясь в салон первого класса.

Марк отказался от шампанского, предложенного ему стюардессой, и попросил двойной скотч. Некоторое время они обменивались любезностями, потом стюардесса вернулась к исполнению своих прямых обязанностей, а Гирланд, впав в благодушное настроение, развалился в кресле и принялся размышлять.

Таинственный визит Брикмана продолжал беспокоить его. Гирланд буквально вверх дном перерыл всю квартиру, но не смог обнаружить ничего подозрительного. По всей видимости, у него даже ничего не было украдено. Гарри Мосс тоже беспокоил его. Рассказанная им легенда хоть и подтверждалась, но все же выглядела притянутой за уши. Да и Мосс смотрелся как-то неубедительно, словно играл чужую роль.

Гирланд философски пожал плечами – в конце концов вскоре он выяснит все.

В этот момент стюардесса принесла ему бутерброды с икрой. Учитывая то, что в первом классе находились еще только два пассажира, она села рядом с Марком, и они провели весь остаток рейса в непринужденной беседе.


Едва только самолет взлетел, Мосс позвонил Дорну.

– Он улетел, – сообщил он дяде. – Проглотил приманку как миленький. Могу я еще что-нибудь сделать для вас?

– Пока все, – ответил Дорн. – Ты проделал неплохую работу. Я послал тебе небольшое вознаграждение. Еще раз спасибо.

– Не за что, – он сделал небольшую паузу. – Надеюсь, вознаграждение будет не слишком небольшим?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация