– Побуду здесь, пока все не закончится, – объяснил я ему.
– Да я тоже, если только ветер не снесет нашу будку.
– А мистер Видаль уже вернулся?
– Ага, приехал полчаса назад.
В доме и в саду проводились срочные работы: обшивались досками окна, обматывались тряпками трубы; садовник-китаец укрывал мешковиной кусты роз.
Когда я вошел в кабинет, мне пришлось включить свет, ибо окна уже были забиты. На моем столе лежали фонарь и коробка спичек.
Было восемь часов утра.
Хендрикс, секретарь Видаля, попросил меня приготовить месячный отчет с указанием имен командированных, мест назначения и финансовых затрат. Так как другой работы не было, я, чтобы чем-то занять себя, с головой ушел в этот рапорт.
В 8.45 в дверь постучали, и вошел Дайер.
– Привет.
В руках он держал мощный электрофонарь, который поставил на мой стол.
– Ураган ожидается к девяти вечера, – сообщил он. – Электричество будет отключено, так что переходим на подручное освещение. Без вентиляции тут будет жарковато. – Он сел на стул и закурил сигарету. – Коротышка уже здесь. Сейчас он у миссис Видаль. Настроение у него не из лучших.
– Так они уедут или остаются?
Дайер пожал плечами.
– Он даже не поздоровался со мной, прямо направился в свой кабинет. Пришла большая почта. Видимо, последняя на период урагана.
– Для меня что-то есть?
– Кажется, нет.
С этими словами он удалился.
Что происходит сейчас в комнате Вал? О чем они там говорят? Мои нервы были натянуты как струны, в животе ныло.
Вдруг вспомнив, что мой плащ остался в машине, я поднялся и вышел за дверь. В коридоре остановился и прислушался.
Ничего не услышав, я двинулся по коридору. Метрах в десяти от спальни Вал я вдруг услышал лающий смех Видаля. Этот звук бросил меня в дрожь. Затем раздался его голос:
– Тебе лучше подняться с постели. От этого лежания больше вреда, чем пользы. Оденься и займись чем-нибудь.
Видя, что ручка двери начала поворачиваться, я быстро проскочил к лестнице. Уже наполовину спустившись, я вдруг услышал сверху голос Видаля:
– Бердн, подождите!
Чуть не стукнувшись лбом о стену, я повернулся и посмотрел на него.
Он быстро сбежал по ступенькам, бросив на ходу:
– Мне нужно поговорить с вами.
Он открыл какую-то дверь, резким шагом прошел в комнату и уселся за массивный письменный стол.
– Я рад, что вы решили остаться с нами, Бердн. Вы мне еще понадобитесь. Я тоже решил задержаться: мне должны позвонить по важному делу. Моя жена составит нам компанию, хотя не знаю, почему она это делает. Ей бы следовало уехать с миссис Клеменс, но она не хочет.
Наконец он предложил мне сесть. В этот момент в дверь постучали, и вошел лакей, неся поднос с кофе.
– Выпьете чашечку? – спросил Видаль.
– Нет, спасибо. Я уже пил сегодня.
Видаль повернулся к слуге:
– Гаррис, вы можете уезжать. Со мной останется Джулио.
– Слушаю, сэр.
Он вышел и закрыл за собой дверь.
– Все стали такие нервные, – сказал Видаль. – Ненавижу, когда вокруг меня толкутся неврастеники.
Он помолчал, а затем продолжил:
– Я доволен вашей работой, Бердн, и думаю, что моя жена вам там только мешала. Вы нашли новую секретаршу?
– Да, сэр. Но я позволил ей не приходить на работу, пока не закончится ураган. Это очень надежная девушка.
– Как я и ожидал, миссис Видаль уже не хочет продолжать работать. Женские причуды… Так что лучше оформите эту вашу машинистку на постоянное место, если она вам подходит. Кстати, какова ее зарплата?
Я назвал сумму.
– Ну, нормально. Так, для вас есть одно поручение. Займитесь им сразу. Если ураган будет такой силы, как обещают, мы останемся без телефонной связи. Поэтому немедленно закажите аэробус, который мог бы вылететь в Сан-Сальвадор сразу же, как только позволит погода. Полетят три человека, с багажом. Имена я сообщу позже.
– Хорошо, сэр, – ответил я, вставая.
– Подождите, Бердн, не убегайте так сразу. Когда покончите с этим, я хотел бы попросить вас об одном одолжении.
Это было так неожиданно, что я не нашелся что сказать и только молча смотрел на него.
– Не могли бы вы побыть немного с миссис Видаль? У нее ужасная хандра, а миссис Клеменс уезжает. Займите ее чем-нибудь, пожалуйста, ну, в карты, что ли, поиграйте. У меня сегодня совершенно нет свободного времени.
Я едва верил своим ушам.
– Да, сэр, я с удовольствием исполню вашу просьбу.
– Спасибо, Бердн. Вы очень хороший работник.
Он взял со стола какую-то бумагу и уткнулся в нее. Это, видимо, означало, что разговор окончен.
При мысли о встрече с Валерией сердце мое так гулко забилось, что казалось, я слышу его удары. В коридоре мимо меня прошли с чемоданами миссис Клеменс, Гаррис и какой-то полный мужчина, которого я не знал. Миссис Клеменс и слуга попрощались со мной, толстяк – полностью проигнорировал.
Когда они спустились по лестнице и вышли из дома, я направился к Дайеру.
– Ну что, крысы бегут с корабля?
– А куда они теперь поедут?
– В Даллас, в Даллас. Я уже говорил вам – у Видаля там филиал. Испугались урагана. Коротышка всех отпустил, и теперь из сотрудников остались только мы с вами да Гацетти. Он уверяет, что умеет хорошо готовить. Надеюсь, не врет. Он ведь итальянец, а те все отличные кулинары. А вот постель придется расстилать самим. Кстати, вы печатаете на машинке?
– Немного.
– Тогда помогите мне, пожалуйста. Если вы отпечатаете пару документов в трех экземплярах, я буду вам весьма признателен.
– С удовольствием.
Взяв бумаги, я пошел к себе. Разложив их на столе, я задумался. Меня одолевало искушение пойти проведать Вал. Наконец я поддался ему и вышел из кабинета, но, пройдя всего три шага, вздрогнул и замер на месте.
Двигаясь бесшумно, словно призрак, по лестнице поднимался Гацетти. Мы уставились друг на друга. Из-под полей белой шляпы угрожающе поблескивали маленькие змеиные глазки.
– Чего-нибудь ищете, приятель? – произнес он холодно и быстрым шагом приблизился ко мне.
Я отпрянул, охваченный страхом. Он неотрывно смотрел на меня своим взглядом кобры. Его губы кривились в презрительной улыбке. Я поспешно вернулся в свой кабинет и захлопнул дверь.
Черт возьми, да ведь Гацетти – это человек, который не моргнув глазом убьет любого по приказу хозяина. Если он узнает о нас с Вал… Она ведь меня уже предупреждала.