Книга Таинственный двойник, страница 108. Автор книги Юрий Торубаров

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Таинственный двойник»

Cтраница 108

Вскоре он, остановясь, стал тщательно осматриваться вокруг. Спутники, поглядывая на него, терпеливо молчали.

– Сюда, – сказал он и въехал в лес.

Немного поплутав, Треер вывел их к могучему дереву. Меж его корней, прикрытых ветками, оказался вход.

– Крикуху помнишь? – спросил Роберт.

– Это ты про пароль? – Треер, склонившись, прошептал ему на ухо.

– Да.

– Помню. Пошли?

– Пошли, – сказал капитан и предупредил: – смотри, в случае чего…

– Не надо, – перебил его Треер, – без тебя знаю. Смотри, только про ливры не забудь.

– Я же сказал: они – твои.

Ход был давнишний, местами обрушенный. Приходилось, рискуя жизнью, пробираться над нависшими породами. Наконец, они уперлись во что-то, напоминающее дверь.

– Пришли, – сказал Треер и перекрестился. – Господи, помоги!

Пришлось долго открывать дверь, ибо она скрипела хуже несмазанного колеса. Наконец они оказались в темном коридоре.

– Пошли, – прошептал Треер и уверенно двинулся вперед.

За ним, чуть не вплотную, Роберт, Барас, Собис и Меттер.

Впереди вспыхнул свет.

– Пост, – пояснил Треер.

– Вы оставайтесь, – капитан указал на Собиса и Меттера, – ты, Барас, идешь с нами. А вам дадим сигнал.

Когда подошли ближе, то увидели двух спящих воинов под воткнутыми факелами. Возле них валялись опорожненные бутылки. Роберт вытащил один из факелов и сделал им круг, направленный в сторону оставшихся гвардейцев. Те поняли сигнал. Больше постов они не встречали.

– Вот, – Треер остановился перед дверью.

Капитан взялся за ручку и потянул на себя. Но она не поддалась. Толкнул назад – бесполезно. Она оказалась закрытой изнутри.

– Что будем делать? – испуганно прошептал Треер.

Капитан задумался на какое-то мгновенье.

– С кем он хочет соединиться? – спросил капитан у Треера.

– С герцогом Артуа.

– Ты знаешь кого-нибудь от Артуа? – спросил Роберт.

– Знаю графа де Нила.

Капитан решительно постучал.

– Кто там? – раздался настороженный голос.

– Граф де Нил, посланец герцога Артуа к вашей светлости.

– Сейчас.

За дверью долго не было никакого движения, и Роберт подумывал, уж не ломать ли ее, как раздался бурчащий голос:

– Какая срочность! Будить средь ночи.

Загремел засов, дверь приоткрылась. Легкий удар отбросил герцога, и в спальню ворвались несколько человек. Шпага одного их них уперлась ему в грудь.

– Тихо, ваша светлость, малейший шум приведет вас к гибели.

Герцог очень хотел узнать, кто перед ним, но надвинутые капюшоны надежно скрывали лица.

– Что вам надо?

– Скажите, какие вести вы ждете от Артуа?

– Когда он подойдет со своим войском.

– Зачем?

Герцог замялся. Угрожающее движение шпаги перед его носом грозило обезобразить лицо.

– Чтобы идти… – он замолчал, пытливо глядя на мучителя.

– Ну! – пригрозил тот.

– Чтобы идти на короля, – тихо ответил герцог.

– Оденьтесь и пойдете с нами. Но предупреждаю: малейшие попытки бегства или крик – это ваш конец.

И все же за ним не усмотрели. Он схватил лежавшую на столе шпагу и бросился на одного из них. Шпаги скрестились, но… через мгновенье шпага герцога была вырвана из его рук. А сам он получил легкий укол в плечо, который как бы предупреждал, что последствия могут быть и хуже. Зло посматривая на неизвестных, он одевался довольно медленно. Вероятно, ожидал помощи. Это почувствовали пришельцы. Один из них подошел к нему и легко ткнул вновь шпагой. Герцог вмиг собрался.

Проходя мимо спящей охраны, герцог попытался остановиться. Но сразу почувствовал, как меж лопаток что-то больно укололо его спину. Горестно вздохнув, он пошел дальше. Поняв, что он в полной власти неизвестных, герцог больше не делал никаких попыток к сопротивлению.

Перед городом команда разделилась.

– Заберешь шмотье, – сказал Роберт Барасу, – а он – свои деньги, и за нами. Дорогу знаешь.

Промокшие до костей, к вечеру следующего дня они были в Париже. Перед въездом в город Роберт приказал завязать герцогу глаза. Он поместил его в своей казарме, а сам отправился к королю на доклад. Когда король увидел перед собой капитана, с которого потоком стекала вода, то искренне удивился.

– Где вы, капитан, пропадали почти двое суток?

– Спасал, ваше величество, вашу жизнь.

– Мою жизнь второй раз?

– Ваше величество, я не считаю разы, но ваши враги готовились напасть на вас, узнав, что войска ушли из Парижа.

– И кто они? – король строго взглянул на капитана.

– Герцог Нормандский и герцог Артуа, ваше величество.

– Не может быть, – король нервно заходил взад и вперед. – Не может быть, – повторил он, – чтобы герцог Нормандский…

– Он здесь, ваше величество, и может подтвердить мои слова.

– Где здесь? – король остановился. С удивлением и любопытством посмотрел на капитана.

Роберт замялся.

– Он у меня.

– Понятно.

Он подошел к столу и взял колокольчик. На его звонок вошел королевский слуга.

– Карету, – приказал Людовик.

Когда король с капитаном подошли к помещению, герцог лежал на кровати, но его ноги стояли на полу, точно он готовился бежать. Звон засова и скрип двери заставил его поднять голову. Вначале он не разглядел вошедших. Один фонарь не давал достаточно света, но когда они подошли ближе… О, Боже! – перед ним был сам Людовик.

Он вскочил и уже готовился произнести речь в свою защиту и обвинить врагов, но, посмотрев на сопровождавшего короля человека, осекся. Голова его упала на грудь. Король за волосы поднял ее и, глядя ему в глаза, спросил:

– Это… правда?

Голова герцога повторно склонилась.

– Негодяй! – процедил он сквозь зубы и резко оттолкнул от себя. – Пошли! – он посмотрел на Роберта и зашагал к выходу, громко стуча сапогами.

Уже сидя в карете и увидев в открытую дверь, что Роберт собирается сесть на своего коня, король крикнул ему:

– Капитан, оставьте коня и садитесь в мою карету.

Они долго ехали молча. Роберт не выдержал и спросил:

– Ваше величество, а что будем делать с Артуа?

Король ответил не сразу. Вероятно, у него были совсем другие мысли. Наконец он их озвучил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация