Книга Окраина, страница 89. Автор книги Бентли Литтл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Окраина»

Cтраница 89

А не может он быть с другой женщиной?

Эта мысль убила Джулию на месте. Раньше она об этом никогда не думала и удивилась, что ей в голову не пришло такое очевидное объяснение его ночного отсутствия. В последнее время их половая жизнь была очень далека от восторга, и другая женщина вполне могла быть причиной его охлаждения к ней.

Она постаралась отогнать эту мысль, прежде чем в голове у нее стали появляться всякие картинки. У нее сейчас и так слишком много забот, и обдумать надо слишком многое. Сначала она вывезет семью из этого города и вернется в Калифорнию, а уже потом разберется со всеми этими вопросами.

– И все-таки я попытаюсь его разыскать, – сказала Джулия, направляясь к лестнице.

– Он оставаться здесь! – крикнула ей вслед Агафья на своем ломаном английском.

Слава богу, что вчера Грегори не поехал на машине. Джулия нашла ключи на туалетном столике в ванной, влезла в теннисные туфли и вышла из дома.

Куда теперь?

Этого она не знала, но ей показалось, что кафе не лучше и не хуже других мест. Джулия завела машину, развернулась и тронулась по грунтовой дороге в сторону центра.

Она была рада, что дети в школе. Это даст ей возможность спокойно собраться и приготовиться – ей не надо будет отвечать на тысячи вопросов и объяснять все, что она собирается сделать. Она найдет Грегори, они вместе упакуются, заберут из школы детей – и только их и видели. А вопросы дети смогут задать по пути.

Кафе выглядело закрытым, и прямо перед ним было много свободных парковок. Тем не менее дверь оказалась незапертой, и Джулия распахнула ее и вошла внутрь.

Здесь ее как обухом по голове ударило. У нее еще не было времени на настоящую скорбь, и она не позволяла себе роскоши испытать те чувства, которые должна была испытывать, но, когда она вошла в закрытое кафе и увидела упавшую рампу и разрушенную сцену и все те обломки, которые еще не убрали, ее как будто накрыла волна эмоций. Накрыла и раздавила.

Распад семьи, смерть Деанны, отдаление Грегори… Общий груз этих проблем свалился ей на голову, и те стены, которые она возвела для защиты от него, те барьеры, которые она создала для того, чтобы контролировать свои эмоции и нормально думать и функционировать, разом рухнули. Джулия чувствовала, что вот-вот расплачется, что сейчас впадет в полный паралич, но в этот момент услышала откуда-то из темноты комнаты голос Пола:

– Кто там?

Джулия прищурила глаза, давая им привыкнуть к полумраку.

– Пол? – с благодарностью произнесла она.

Он пересек комнату и подошел к ней:

– Так он вчера и не появился, правильно?

Джулия покачала головой и вытерла слезы, которые уже готовы были политься у нее из глаз.

– Весь вечер и бо́льшую часть дня он провел в баре. Они сидели там с Оддом и методично напивались. А потом пошли к Одду домой и провели там остаток ночи.

– Он был у Одда?

Пол утвердительно кивнул.

– А я туда звонила, и мне никто не ответил.

– Вероятно, они отключились. А может быть, просто не хотели отвечать.

Страх перед неизвестностью мгновенно сменился гневом. Джулия почувствовала, как к ней возвращаются силы.

– Но он ведь мог позвонить. Мог сообщить, что с ним все в порядке.

– Должен был.

По крайней мере, это не другая женщина, подумала Джулия. И он жив.

Но, черт побери, как же он может быть таким невнимательным?

Пол был почти рядом, но продолжал потихоньку приближаться и ничем не показывал, что намерен остановиться. Неожиданно Джулия почувствовала себя не в своей тарелке, а Пол подошел наконец совсем близко и по-медвежьи обнял ее.

Раньше они никогда не касались друг друга, и Джулия испытала неловкость от этого физического контакта. Это были, без сомнения, дружеские объятия, чистый и целомудренный жест, но она не относилась к категории людей, которые все время всех обнимают и пытаются установить физический контакт даже с незнакомцами, и эта неожиданная интимность не только удивила ее, но и выбила из колеи.

Объятие продолжалось на пару секунд дольше, чем этого требовали приличия, и она попыталась ненавязчиво освободиться от них, причем сделать это как можно незаметнее и не выказывая своего недовольства. Но хотя Пол и изменил свое положение и опустил левую руку, его правая осталась у нее на плече.

– Может быть, он все еще там, – предположила Джулия. – Надо проверить.

– Он не обращается с тобою так, как ты этого достойна, – сказал Пол, дотронувшись до ее волос.

Она хотела отступить, хотела приказать ему остановиться… но ничего не сказала. Джулия почувствовала, что голова у нее закружилась и из нее улетучились все мысли; она никак не могла понять, почему позволяет Полу делать то, что он делал. Она молчала даже тогда, когда его рука, оставив волосы, опустилась ей на плечо, а потом стала ласкать ее грудь.

Что с ней происходит? Пол ей совсем не нравится, да и он никогда не показывал ей, что она интересует его как женщина. Может быть, пыталась сосредоточиться она, причиной такого неуместного поведения является смерть Деанны?

Но почему она соглашается на это? Она знает, что то, что он делает, – неправильно. При этом, хотя и хочет, чтобы это прекратилось, не делает для этого ничего, даже на шаг не отойдя от него. Просто ей приятно, что ее опять ласкают, что она чувствует на себе сильные мужские руки. И Пол прав. В последнее время Грегори ведет себя как полный придурок и действительно не относится к ней так, как она того достойна. Она заслуживает гораздо большего…

Пол действовал не торопясь, и она позволила ему расстегнуть ее брюки и просунуть руку под трусики. У него были сильные и уверенные пальцы, и Джулия резко вдохнула, когда он сначала дотронулся до ее интимного места, а потом легко просунул средний палец ей внутрь.

В этот момент в кафе вошел Грегори.

Время остановилось. Внезапно она стала слышать абсолютно все вокруг: тиканье часов на стене; звук проехавшего по улице пикапа; крик ястреба вдалеке; стук собственного сердца – и абсолютную тишину, наступившую, когда она задержала дыхание. Все ее чувства обострились, и она с абсолютной ясностью почувствовала, как Пол вытаскивает руку из ее белья, ясно увидела пустое выражение покрасневшего лица своего мужа и услышала свой собственный крик, который показался ей громким, как порыв ветра.

Произошедшее потом было абсолютно сюрреалистическим, и в него трудно было поверить. Не было ни споров, ни драки, ни истерики. Пол просто отвернулся и пошел через кафе в свой офис, а Грегори молча протянул руку. Джулия застегнула брюки и протянула ему свою. Голова у нее все еще была совершенно пустой – она хотела извиниться и объясниться, но мысли ее путались, и она никак не могла выразить их словами.

Оказалось, что руку Грегори протягивал за ключами, и, когда она их ему отдала, они вместе вышли из кафе к фургону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация