Известие привело Дункана в волнение. И было от чего: вырисовывался отчетливее след преступника.
– Где вы его нашли?
– Сержант комиссариата О'Мелли случайно рассказал о том, что по вызову выезжал в универмаг: там в отделе готового платья оказался подброшенный кем-то серый костюм в размытых пятнах крови. В магазине сержанта ждало новое сообщение: обнаружились кем-то оставленные ботинки с пятнами коричнево-бурого цвета. Один продавец между тем припомнил странного покупателя, явившегося к ним со своим пакетом, а уходившего после приобретения серого костюма только с завернутой покупкой, но без другого пакета. Описание покупателя подходит под то, которое мы уже имеем о парне, покидавшем квартиру Фей Карсон. А кровь на костюме и ботинках принадлежит к той группе, что и кровь убитой. Вот рапорт О'Мелли со всеми анализами. Патрон хочет видеть меня перед уходом домой.
Дункан указал на листки.
– У меня тоже есть кое-что для вас, сержант. Я готов держать пари на пятьдесят долларов, что знаю, кто совершил убийство.
Красное лицо Донована переменило окраску. Нахмурив брови, он смотрел на Дункана.
– Что вы хотите сказать?
– Это Холанд убил девушку!
– Вы что, спятили? – бросил Донован со злостью. – Вместо придумывания нелепиц займитесь-ка лучше рапортом: я намерен сегодня еще вечером вернуться домой.
Дункан сокрушенно покачал головой.
– Как хотите. Но если мне удастся это доказать, вся слава будет моей. – От этих слов Лео лицо сержанта приобрело багровую окраску. – И я вам докажу, что банковский служащий – тот тип, которого мы ищем, – упорствовал Лео.
К Доновану вернулось его хладнокровие.
– Ну, валяйте, я весь – внимание, – подбодрил он с усмешкой подчиненного.
– Вы помните, какое волнение выказал Холанд, когда мы пришли к нему?
Донован, фыркнув, отпарировал:
– А что это значит? Вы так же хорошо, как и я, знаете, что один ваш вид повергает многих в ужас. Если это все, что вы нашли, то лучше бы вам промолчать.
– Это был не просто страх. Я наблюдал за парнем, пока вы беседовали, – спокойно проговорил Дункан. – У него совесть неспокойная, и это заставило меня задуматься. Холанд отвечает приметам типа, которого мы ищем. И вот еще что: вы помните розы? У него в саду только эти цветы, и они замечательны. Вы видели сами.
Донован насмешливо улыбнулся.
– Какое отношение могут иметь розы к делу, которым мы занимаемся?
Дункан взял написанный рапорт.
– Послушайте показания сторожа со стоянки машин: «Этот мужчина во время беседы со мной высказал радость по поводу прошедшего дождя, который как нельзя кстати его любимым розам и декоративному газону». – Дункан торжествующе посмотрел на Донована. – Вы не находите, что все совпадает?
Сержант старался проанализировать вырисовывающуюся перед ним ситуацию, поэтому ответил не сразу:
– Несмотря на такие совпадения, ваши догадки не могут быть доказательством.
– Во-первых, этот тип подыхает со страха, во-вторых, описание нужного нам человека соответствует его внешности, и, в-третьих, он тоже выращивает розы, – подытожил Лео. – Этого достаточно, чтобы заинтересоваться Холандом подробнее. И если он окажется еще и владельцем старого зеленого «Линкольна», то он и есть тот парень в сером костюме, которого мы ищем.
– Ну, если только у трусливого кассира есть зеленый «Линкольн», то он действительно наш человек, – согласился Донован, но с оговоркой: – По правде, меня бы это очень удивило.
Дункан поднялся из-за стола и предложил:
– Не хотите ли поехать посмотреть?
– Придется, – с неохотой буркнул Донован.
Двадцать минут спустя Дункан остановил свою машину в ста метрах от дома Кена.
– Дальше пойдем пешком, – заявил Лео. – Совершенно излишне предупреждать парня, что мы им интересуемся.
– Да. Резонно.
Оба полицейских покинули машину и быстро направились к ограде сада. Преодолев ее, прямо по газону двинулись к гаражу. Ночь уже наступила, но в доме не было света. Двойная дверь гаража была закрыта. Пока Донован возился с замком, Дункан обошел гараж и, обнаружив маленькое окошко, посветил в него фонариком.
– Подумать только! Сержант, там зеленый «Линкольн»! – в восторге закричал Лео.
– Выходит: мы его поймали! – радостно завопил и Донован. – Этот подонок Адамс обалдеет! Ведь мы с таким сложным делом справились в течение восемнадцати часов.
– Мне бы очень хотелось осмотреть машину, – словно спрашивая разрешения, произнес Дункан.
– А что вам мешает сделать это? – Донован вернулся к запертой двери. – В нашей машине есть домкрат, принесите его.
Сержант ждал возвращения Дункана, прислонившись к двери гаража, и мысли его имели такое направление: «Адамс будет поражен, начальник тоже. Я не стану писать рапорт, а прямо пойду к шефу и выложу все. К чему делиться славой с Дунканом. Ведь у него еще много лет впереди, чтобы получить повышение. Если я не буду упоминать о напарнике, патрон подумает, что это я один так блестяще провел дело».
Лео вернулся с домкратом. С его помощью полицейские сломали замок и вошли в гараж.
– Опять удача! – неожиданно выпалил Дункан. – Вещественное доказательство! – Он протянул сержанту замусоленную книжку. Это была регистрационная тетрадь, в которую сторож записывал номера машин.
Донован сделал гримасу.
– И номер машины кассира здесь тоже фигурирует. Да, сомнений нет, это именно он.
– Пошли поговорим с ним, сержант!
Оба детектива заспешили по дорожке к дому. Как и в первый раз, Донован нажал на кнопку звонка и не отнимал от нее некоторое время пальца. Но так как в доме не произошло никакого движения, сержант прекратил терзать звонок и заметил недовольным тоном:
– Надо полагать, хозяина нет дома.
Дункан обошел кругом, заглядывая в окна. Потом подошел к Доновану.
– Мне кажется, что внутри пусто.
Донован посмотрел на часы. Было почти десять.
– Он исчез…
– Вы думаете, он испугался и удрал?
– Его надо искать. Я распоряжусь, чтобы распространили описание примет этого типа. А сейчас попробуем войти внутрь.
Дункану очень быстро удалось найти неплотно закрытое окно, через которое он проник в дом и открыл дверь Доновану, предупредив:
– Я пойду и осмотрю комнаты, пока вы будете звонить по телефону в бригаду.
Когда Донован окончил разговор, он отправился на поиски Лео. Тот с улыбкой выходил из спальни, неся в руках серый костюм и ботинки.
– Что вы об этом скажете, сержант? Это только что вынуто из пакетов от «Газа». Наш тип совсем готов для электрического стула.