Книга Узы крови, страница 36. Автор книги Гарт Никс, Вильямс Шон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Узы крови»

Cтраница 36

Его спутники все как один посмотрели туда, куда указывал Роллан. Они видели три маленькие фигурки, но расстояние до них было слишком велико, чтобы рассмотреть, кто они и что они собой представляют. Они, стоя возле основания пирамиды, некоторое время смотрели на пришедших, а затем повернулись и исчезли внутри этого строения.

– Где-то здесь должна быть спрятана лодка или какое-то плавающее средство, – сказала Абеке. – Смотрите, там стены кратера выглядят совсем по-другому.

– Да, это точно, – подтвердил Тарик. Примерно в сотне ярдов от них виднелся участок кратерной стены, на котором она выглядела ровной, как будто камень был кем-то обработан. – Пойдемте посмотрим.

Они сразу поняли, что края кратера были несколько сглажены, но в этом месте стена была не только гладкой – на ней было вырезано какое-то хитроумное изображение. Приглядевшись, они ясно увидели слона, переправляющегося вброд через реку или озеро и поднявшего хобот, чтобы устроить себе дождь.

– Интересная задумка, – сказал Роллан. – Я уверен, что мы действительно нашли Озеро Слона.

– Пожалуй, кое-что поважнее, – поправила его Мейлин. Подойдя ближе к камню, она провела пальцами по его линиям, оставшимся после вырубки. – Смотрите, некоторые из них намного более глубокие… Интересно.

Она отошла назад, чтобы обеспечить более панорамный вид; взгляд ее исследовал глубокие линии на камне, которые имели более темный цвет.

– Там дверь, – объявила она. – Смотрите, следуйте взглядом за глубокими линиями. Они поднимаются на высоту ноги, описывают профиль тела, опускаются вместе с задней ногой, и весь контур расположен вдоль озера. И есть еще линия в середине. В середине вырезан прямоугольник. Двойные двери!

– Возможно, – почесывая голову, согласился Конор. – Плотно пригнанные двери, другого не скажешь. И как ты думаешь их открыть?

– Этого я не знаю, – ответила Мейлин. – Пока.

– Потайные двери часто открываются надавливанием на что-то или вытягиванием чего-то, – сказал Тарик. – И это должно быть на виду, Мейлин.

– А что, если это его глаз? – предположил Конор. – Он выступает из стены более отчетливо, чем все остальное. Давайте попробуем на него нажать.

– Я могу подпрыгнуть и ударить по нему, – сказала Абеке.

– Постойте, – предостерегающим тоном объявил Роллан. – А если там западня?

Возможно, глаз специально сделан таким заметным. Мы должны попробовать нажать на него палкой со стороны, но не стоя перед дверью.

– Я могу сделать это с помощью своей дубинки, – сказала Мейлин. – Если я стану здесь…

– Всем остальным придется отойти назад, – закончил за нее Тарик.

Дождавшись пока все отошли на безопасное расстояние, Мейлин поднялась и встала рядом с вырезанным в скале профилем слона. Она наклонилась и вытянула дубинку настолько, насколько могла, на такую длину, что смогла надавить на глаз. Он сдвинулся и на несколько дюймов ушел в стену.

Раздался громкий свист, и десятки стрел вылетели из дыр, замаскированных в вырезанном профиле слона. Если бы Абеке нажала на глаз в прыжке, она наверняка была бы пронзена стрелами.

– Как мне кажется, Динеш не горит желанием видеть у себя гостей, – сказал Роллан.

– А с помощью чего, кроме нажатия на глаз, можно открыть эту дверь? – как бы про себя произнесла погруженная в мысли Абеке. Подойдя к двери, она снова принялась внимательно рассматривать ее.

Но ничто не привлекло ее внимания и не зацепило ее взгляда до тех пор, пока Люмио, сидевший на плече Тарика, вдруг не выпрямился и не пробормотал что-то ему в ухо.

– Ну конечно же, – воскликнул Тарик. – Он показал на маленькую – меньше подушечки его большого пальца – выборку в камне под слоем воды, в том месте, где стоял слон и возле его хвоста. – Лодка!

– Больше похожа на банановую тыкву, – заметил Роллан. – Или на какое-то раздавленное насекомое…

– А это же весла, а вовсе не ноги, – перебил его Конор. – Это действительно лодка.

– Возможно, мне удастся нажать на нее с другой стороны, – сказала Мейлин.

Она снова поднялась на стену кратера, и теперь вырезанная в камне фигура была у нее справа. Роллан поднялся вместе с ней, а все остальные отошли на расстояние, которое они посчитали безопасным.

Мейлин протянула свою дубинку. Руку надо было вытянуть далеко, а оружие было тяжелым. Несмотря на все свои усилия и подбадривания Роллана, Мейлин не могла остановить конец дубинки в нужном положении и держать его неподвижно столько времени, сколько ей понадобится на то, чтобы коснуться маленькой лодочки.

– Джи, – позвала она панду. – Иди сюда и помоги мне!

Панда вскарабкалась наверх и села у ее ног. Мейлин, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, казалось, обрела полное спокойствие. Роллан никогда не видел ее такой… Нет, не расслабленной, а скорее собранной, словно какая-либо необходимость спешки покинула ее, такой спокойной и сосредоточенной на порученном деле, чему Роллан мог только позавидовать.

Сосредоточившись, Мейлин снова протянула дубинку. Она была крепко зажата в ее руках и направлена точно на маленький, высеченный в камне рельеф лодки.

Мощный гул раздался в глубине кратерной стены. Облако пыли взметнулось из вырезанного в камне изображения слона, и две половины дверей медленно опустились вперед, подобно накрывшему провал подъемному мосту.

– Постой! – предостерег Тарик Конора, готового войти внутрь.

Лодка длиной не менее сорока футов выкатилась наружу, движимая механизмом, скрытым внутри пещеры. Она была сделана из плотно сплетенного тростника; высокая мачта лежала на дне лодки, а весла были закреплены в своих гнездах. Готовая к плаванию лодка выехала по расположенному ниже мостику в сторону озера.

Роллан спрыгнул с кратерной стены и бросился бегом к лодке, чтобы ухватиться за свисающие с нее веревки до того, как она очутится в воде и поплывет по озеру без них.

Пирамида на острове

После того как Роллан задержал лодку и его спутники помогли втащить ее на берег, им никакого труда не составило спустить ее на воду и занять места на борту. Все зашли в лодку с кормы, соблюдая предельную осторожность, чтобы не ступить в воду, поэтому отталкивать лодку от берега было неудобно. Во время переправы легкость конструкции лодки и отсутствие у нее киля навели их на мысль о том, что лодка легко ходит под ветром, поэтому четырем путешественникам надо было беспрерывно работать веслами для того, чтобы заставить лодку плыть в направлении острова. Когда весла входили в воду и выходили из нее, змееголовые бросались на них.

– Здесь сильное течение, – заметил Тарик, работавший рулевым веслом. Он посмотрел вокруг на края кратера. – Где-то должна быть речка, впадающая в озеро.

– Вон там, – сказал Роллан. Он исполнял обязанности вперёдсмотрящего, и пока все остальные работали веслами, он сидел на носу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация