– Можете не сомневаться, – заверил я его и повернулся к выходу…
…На пороге стояла женщина. Неизвестно, сколько времени она так простояла и когда появилась. Она была высокого роста, с седыми волосами и влажными глазами. Одетая в черное шелковое платье, она выглядела весьма внушительно. Сухим и властным баритоном она осведомилась:
– Кто это?
– Мистер Понсер, детектив из Нью-Йорка, – ответил Эслингер, бросая на женщину растерянный взгляд. – Моя жена, – добавил он, повернувшись ко мне. В его голосе не чувствовалось ни радости, ни гордости. Напротив, тусклый взгляд, безразличный тон выдавали усталость. Миссис Эслингер провела кончиком языка по губам и посмотрела на меня.
– Что вам угодно?
– Мы уже закончили, – быстро произнес Эслингер. – Он будет помогать мисс Шеридан. На Вольфа он больше не работает.
Миссис Эслингер скрестила руки на груди.
– Одри не нужна помощь. Пусть он уходит. Скажи ему об этом.
– Ухожу, – сказал я, проходя мимо нее. В этой женщине было что-то змеиное, страшное. Она была очень похожа на своего брата: такое же костистое тело, неприятный взгляд…
– Мне не нравится, когда около моего дома вертятся шпионы, – сказала она мне вслед. – Постарайтесь больше не попадаться мне на глаза.
Я прошел через коридорчик и вышел в приемную. Элмер Хенч стоял там, рядом с гробом. Он проводил меня взглядом, не сказав ни слова. Я открыл входную дверь и облегченно вздохнул…
Я оставил в отеле записку для Одри и Рэгга, приглашая их прийти в бар «У Джо», находящийся в двух кварталах от отеля. Сам я появился там около 19.00. Посетителей почти не было. Я предупредил бармена, на случай, если кто-то будет обо мне справляться, что я в ресторане.
В ресторане я сел за столик в дальнем углу и оглядел зал. Ко мне тут же подошла официантка в голубом платье и спросила, буду ли я ужинать.
– Я жду друзей, – объяснил я ей. – А пока можете принести мне стаканчик.
Она улыбнулась, показав красивые зубы.
– А что именно? – она наклонилась, демонстрируя пышный бюст. От запаха ее духов у меня закружилась голова. Я сказал, что лучше всего, если она принесет мне виски.
Она еще не отошла от моего столика, когда появился Рэгг и, увидев меня в обществе официантки, насмешливо хмыкнул.
– Умираю с голоду! – воскликнул он, бросаясь в кресло. – Такая жизнь начинает мне надоедать…
– Привыкнете со временем. Добыли что-нибудь? Как насчет стаканчика виски?
– Не приучайте парнишку к крепким напиткам, – вмешалась официантка. – Достаточно с него коктейля.
Когда она отошла от столика, Рэгг многозначительно посмотрел на меня и начал рассказывать.
– Тэда Эслингера хорошо знают в «Стоп-фото». Он не раз бывал там, покупая кое-какие фотографии. Но служащая не помнит, были ли среди них фото пропавших девушек.
– А вы не могли освежить ее память?
Он пожал плечами.
– Нечего и пытаться. Вы же знаете этот тип людей! Она не может вспомнить даже своей фамилии.
– Как же она смогла вспомнить, что Тэд приходил в магазин?
– Еще бы! Он был с ней очень любезен. Это же дамский угодник! Она, пожалуй, вообразила, что он приходит туда исключительно ради нее.
– Есть еще какие-нибудь детали?
– Он зачастил в этот магазинчик примерно с месяц назад. Когда приходил, подолгу беседовал с этой служащей. Она не замужем и совмещает в магазине обязанности приемщицы заказов, кассирши и так далее. У нее же можно купить те фото, которые вам понравились. Они выставляют их прямо на витрине, а часть держат на прилавке. Когда Тэд приходил, он брал одну-две из числа тех, что лежат на прилавке, и, поболтав с приемщицей, уходил, оставив деньги. Конечно, ей и в голову не приходило посмотреть, что именно он выбрал.
– А он никогда не давал ей квитанции?
– Ну что вы! Он же не дурак! И потом, где ему было их брать? Разве что у самих девушек, которые потом исчезали, а? И вот еще: на прилавке всегда лежат фотографии девушек, снятых накануне. Я уверен, что он забирал фото пропавших девушек, но доказать это вряд ли удастся.
– И это все? Не густо…
Рэгг выпустил клуб дыма.
– Я встретился с одним из его дружков, неким Роджером Кирком. Они с Тэдом дружили довольно долго. Но мне из него ничего не удалось вытянуть. Может, вы попытаетесь?
– У вас есть какая-то идея?
– Этот тип должен точно знать, в каких отношениях был Тэд с пропавшими девушками.
– Это мысль! Но надо быть осторожным. Если Кирк расскажет Эслингеру, что им кто-то интересуется, это может все испортить. Но пренебрегать ничем нельзя. Я посмотрю, что можно сделать с вашим Кирком.
– Я вас познакомлю, – сказал Рэгг, озираясь по сторонам. – Принесут когда-нибудь этот проклятый обед? Я страшно хочу есть!
– Не суетитесь, обед подадут, когда придет Одри. Скажите мне лучше, что вам известно об Элмере Хенче?
– Немного. В общем, он занимается делами Эслингера. Мне говорили, что в этой области он большой специалист.
– Это брат миссис Эслингер, не так ли?
– Да. Это она взяла его в дело, так как Макс много времени отдает политике. С тех пор в похоронном бюро он заправляет всеми делами.
– Правда ли, что миссис Эслингер пьет? Мне об этом говорил Диксон. Но по ее лицу этого не скажешь.
Рэгг покачал головой.
– Не могу сказать ничего конкретного. Она очень странная женщина. Мне кажется, что Эслингер ее побаивается. Похоже, она держит его под каблуком. Я слышал, что именно она втянула его в политику… А сына она просто боготворит.
К нам подошла официантка. Поставив виски на стол, она спросила:
– Первое подавать?
Увидев, что я делаю ей знак подождать, Рэгг запротестовал:
– Сколько же еще можно ждать? Где Одри? Я ведь говорил вам, что страшно голоден!
– Ладно, – согласился я. – Пока два первых.
Не успела официантка отойти, как Рэгг воскликнул:
– А вот и наша Одри!
Я обернулся.
Одри шла через зал, красивая, как никогда. Глаза ее блестели, вид был торжествующий. По ее лицу я понял, что она узнала нечто важное.
– Что случилось? – спросил я, едва она уселась за наш столик.
Вместо ответа она бросила на стол голубой билетик.
– Я его только что получила!..
Мне не нужно было рассматривать этот билетик. Я понял в чем дело, едва прочитал: «Мы вас сфотографировали…»
Это была квитанция «Стоп-фото». Я отвел глаза от бумажки, лежащей на столе, и посмотрел на Одри.