Книга Тайные страсти принцессы Джеллы, страница 29. Автор книги Ксавье Монтепен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайные страсти принцессы Джеллы»

Cтраница 29

— Как? — спросила Джелла с волнением, которое не сумела скрыть от гостей. — Сэр Джордж женится?

Поняв, что может выдать себя, она с наигранным безразличием уточнила:

— Сэр Джордж и его брат сэр Эдуард?

— Да, сударыня, — ответил Джон Малькольм. — Этими браками я надеюсь упрочить не только счастье воспитанниц, но и будущее своих сыновей.

Лицо принцессы мгновенно стало бледным.

— Когда это должно свершиться? — тихо спросила она.

— Через две недели, — сообщил старик.

— А! — снова начал лорд Сингльтон, улыбаясь. — Я вполне понимаю нетерпение сэра Джорджа и сэра Эдуарда! Иначе все выглядело бы странным, потому что мисс Мария и мисс Эва являются воплощением грации, изящества и красоты. Впрочем, я достаточно доказал это, говоря, что они могут соперничать с принцессой.

Джелла, сделав над собой усилие, постаралась улыбнуться.

— Знаете ли, милорд, — сказала она, — вы сильно возбудили мое любопытство.

— Вам очень легко удовлетворить его, принцесса. Приняв мое приглашение на бал, вы могли бы собственными глазами увидеть достоинства невест.

— Индийские принцессы такие же дочери Евы, как и парижанки.

Джелла с минуту колебалась. Затем уточнила:

— Мой отказ от приглашения не был окончательным. Все еще можно изменить.

— Я был бы счастлив… — Лорд Сингльтон приблизился к принцессе. — Вы сказали нам, что другое приглашение…

— Совершенно справедливо, — согласилась Джелла, — но по праву женщины я могу иметь свои капризы… Я дала слово, ну и что же? Не исполню обещание, вот и все. Можете рассчитывать на меня, милорд. Непременно буду на вашем балу.

Лорд Сингльтон, взяв руку принцессы, с любезностью поднес ее к губам.

— Ах, сударыня, вы делаете меня счастливым.

— Я увижу ее… — прошептала Джелла так тихо, что даже самые близкие соседи не могли услышать этих слов. Она устремила проницательный взгляд на Джорджа.

Ужин окончился весело и шумно. Лишь принцесса, казавшаяся чем-то озабоченной, молчала. К ней подошел распорядитель вечера и что-то почтительно произнес.

— Господа, — сказала Джелла, — шербет и гаванские сигары ожидают вас на террасе дворца.

Джон Малькольм, наполнив стакан, воскликнул:

— Я предлагаю последний тост. Пью за нашу принцессу!

Его поддержали все присутствующие.

Джелла подняла бокал.

— Благодарю вас, господа, — сказала она улыбаясь. — Я тоже предлагаю тост, который, надеюсь, вы примете…

— Мы готовы, принцесса, — сказал лорд Сингльтон.

— Я пью за Ост-Индскую компанию, пью за ее процветание, пью за вас, англичан!

— За процветание Ост-Индской компании! — закричали англичане с энтузиазмом.

Губернатор, встав, сказал:

— Благодарю вас, принцесса, от имени Англии!

Все поднялись.

Джон Малькольм предложил руку Джелле, возле которой он стоял, но она отказалась.

— Я вернусь через минуту, — прошептала она. — Лорд Сингльтон покажет вам дорогу.

Потом, подойдя к Джорджу, тихо сказала ему:

— Последуйте за вашими соотечественниками, сэр Джордж, а через несколько минут возвращайтесь сюда, я буду вас ждать. Мне необходимо поговорить с вами.

Молодой англичанин поклонился принцессе, скрывая, как только мог, охватившее его удивление. Что могло быть более странным для него, чем это неожиданное свидание, назначенное Джеллой? Какую цель она преследовала?

Терраса, на которую отправились гости Джеллы, находилась на втором этаже. Поддерживаемая двадцатью четырьмя колоннами из розового мрамора, она возвышалась над садами, позволяя видеть окрестности и лес Перава. Кресла и стулья из бамбука составляли ее меблировку.

Маленькие негры разносили гостям шербет и ликеры.

Мы никого не удивим, сказав, что все говорили очень громко — так всегда бывает в мужском обществе после обеда.

Обменявшись несколькими словами с отцом, братом и лордом Сингльтоном, Джордж воспользовался первой возможностью, чтобы ускользнуть, не привлекая к себе внимания.

Пройдя два зала, отделявших террасу от столовой, он переступил порог комнаты, где принцесса уже ждала его.

XXV. ВСЕ КОНЧЕНО

Принцесса стояла в просвете окна. Услышав шаги Джорджа, она обернулась:

— Пойдемте!

Подняв портьеру, Джелла ввела молодого англичанина в будуар, обставленный в стиле маркизы Помпадур.

В течение минуты царило молчание: Джордж не знал, как начать разговор, о цели которого не догадывался, а принцесса чувствовала ужасную неловкость, которую не в силах была преодолеть. Впрочем, она начала первая.

— Сэр Джордж, — сказала Джелла, стараясь не поднимать глаз на своего собеседника, — вы, вероятно, очень удивлены этим свиданием?

— Немного, сударыня, — поклонившись, ответил молодой человек, — но в то же время я восхищен вашей милостью и честью, на что не мог и рассчитывать.

— Это любезность, — прошептала Джелла.

— Нет, сударыня, — прервал ее Джордж, — не простая любезность, а искреннее выражение чувства восхищения.

— Если бы это действительно было так… Я думаю, вы со всей серьезностью выслушаете то, что мне необходимо вам сказать…

— Я приготовился слушать со вниманием и интересом, в чем, я надеюсь, вы не сомневаетесь.

После этих слов последовало новое молчание. Его, как и в первый раз, прервала Джелла.

— Сэр Джордж, — прошептала она, — есть сердце, которое будет разбито при известии о вашей женитьбе…

Джордж удивился. Джелла это поняла по-своему и воскликнула:

— Вы не верите?!

— Прежде чем отвечать, позвольте задать вам вопрос, сударыня.

— Вопрос? — повторила принцесса. — Какой?

— Должен ли я принять ваши слова за шутку, потому что не хотел бы казаться в ваших глазах смешным, принимая всерьез то, что вы сейчас сказали?

— Никогда в жизни я не была так серьезна. Все мною сказанное сущая правда. Ваша свадьба разобьет одно сердце!

— В таком случае мой ответ будет очень прост: кто бы ни была особа, говорившая вам обо мне, она ошиблась, приняв, вероятно, по сходству другую фамилию за мою; я не оставил в Англии ни одной любимой женщины, ни одного нежного воспоминания…

— Почему вы предполагаете, сэр Джордж, что я говорю об Англии?

— Иначе и быть не может. Я совсем недавно приехал в эту страну, и никто, кроме лорда Сингльтона и ваших сегодняшних гостей, не подозревает о моем существовании…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация