Позже мы прогуливались по набережной, наблюдая, как в море на ночную рыбную ловлю уходят лодки. Джинни рассказала, как однажды с рыбаками уходила в море.
– Ты должен испытать это, Джонни, – сказала она. – Там, за отмелью, вода светится и рыбы тоже, когда вытаскивают сеть. Давай как-нибудь вместе отправимся на такую рыбалку?
– С удовольствием, – сказал я. – Может быть, ты сможешь… – Я оборвал себя на полуслове, так как вдали послышался бой часов.
Десять… Одиннадцать… Двенадцать.
– Что случилось, Джонни? – удивленно спросила Джинни.
– Ничего. Мне нужно срочно возвращаться. Я вспомнил, что у меня очень важная встреча… – Больше я ничего не сказал.
– Я отвезу тебя. На это уйдет максимум десять минут.
Мы сели в машину. Мой рот пересох, а сердце стучало, как паровой молот.
Джинни, вероятно, почувствовала, что я не в своей тарелке, и не задавала вопросов. Мы ехали быстро. Через семь минут мы были у ворот казино, и все это время мои глаза не отрывались от стрелок часов на бортовой панели.
Я вышел из машины. Мои колени дрожали. Райснер, Делла и львы вновь встали передо мной в своей пугающей реальности.
– До встречи и огромное спасибо, – хрипло сказал я. Я хотел добавить, что провел чудесный вечер в ее компании, но побоялся, что она заметит мое состояние.
– У тебя неприятности, Джонни? – встревоженно спросила она.
– Нет. Все в порядке. Я навещу тебя. – Повернувшись, я зашагал к воротам казино.
Охранники открыли их. Один из них, с зелеными глазами, узнал меня и удивленно охнул, но я, не глядя, прошел мимо него и побрел по зеленой аллее к бунгало, где меня дожидалась Делла.
Глава 4
Я открыл дверь бунгало и вошел внутрь. Гостиная была ярко освещена, из радиоприемника доносилась танцевальная мелодия.
С холодным и непроницаемым лицом и сигаретой в зубах Делла лежала на диване. На ней был все тот же голубой халатик. Она лежала, заложив руки за голову. Я глянул в угол, где должен был находиться труп Райснера, и у меня екнуло сердце. Тело исчезло!
– Где он?
– Там, – она указала на ванную комнату. – Где ты был?
– Убивал время. Разве кто…
– Я же просила тебя позаботиться о том, чтобы сюда никто не вошел, – она буквально кипела от ярости.
– А я что делал?
– Сюда то и дело звонили. Льюис подходил к двери. Работничек чертов!
– Я сказал всем, чтобы сюда не заходили.
– Это было в половине четвертого, когда ты ушел отсюда. Они разыскивают Райснера с шести часов. Где ты был все это время?
Теперь Делла казалась мне много страшнее трупа в ванной. Я понимал, что она ни в коем случае не должна узнать о моем знакомстве с Джинни.
– Прогуливался по пляжу, – мне приходилось буквально выдавливать из себя эти слова. – Заблудился…
Я не смог выдержать ее взгляд и отвел глаза.
– Ты пытался сбежать, Джонни!
Что я мог на это ответить?
– К счастью, я предупредила охранников. Иначе тебя бы уже давно арестовали.
– Я и не думал бежать. Просто захотелось проехаться на машине. По твоей милости мне пришлось ходить пешком. И ведь я вернулся!
Делла еще некоторое время буквально испепеляла меня взглядом, потом пожала плечами.
– О'кей. Райснера все еще разыскивают. Мне пришлось сказать им, что он ушел от меня в шесть часов, сказав, что идет купаться.
– Кто его разыскивает?
– Этот идиот Льюис и мисс Дюринг. – Делла раздраженно погасила сигарету. – Я выполнила свою часть дела, так что очередь за тобой. Тебе известно, что делать. Но будь осторожен, его все еще ищут.
Я подошел к бару и налил полный бокал виски.
– А что я должен делать?
– Оттащить труп к львиному вольеру и бросить туда.
Я выпил виски, как воду.
– А ты что будешь делать в это время?
– Останусь здесь. А что мне еще делать?
– Лучше пойдем со мной. Вдруг кто-нибудь…
– Я останусь здесь, – твердо заявила Делла. – В конце концов, это ты убил его, а не я.
При мысли о том, что я в одиночку буду тащить труп на себе, я похолодел. Я уже открыл рот, чтобы возразить, но слова застряли в горле. Кто-то негромко постучал в дверь. Мы глянули друг на друга. Я испуганно поставил бокал на стол.
Стук повторился.
– Вы здесь, миссис Уортхем? Это Хейм. – Нетерпение ясно слышалось в его голосе.
Я не знал, что делать, и стоял, подобно истукану, посреди гостиной.
– Момент, капитан, – спокойно сказала она, но от меня не ускользнуло, что она испытывает такой же панический страх, как и я. – Спрячься там, – шепнула она, указывая на ванную. – И ни звука!
Я открыл дверь ванной, ступил в темноту и закрыл дверь. Я сжимал дверную ручку, как утопающий спасательный круг. Последовала пятисекундная пауза, затем послышался голос Хейма:
– Извините, что побеспокоил вас, миссис Уортхем. Вы уже слышали о том, что пропал Райснер?
– Входите. А разве до сих пор он не нашелся?
– Нет.
Я слышал тяжелые шаги капитана.
– Мисс Дюринг очень беспокоится. Она позвонила мне, вот почему я здесь.
– Чего о нем беспокоиться, – непринужденным тоном сказала Делла. – Скорее всего он где-нибудь на Бай-стрит.
– Он никогда не покидал казино.
– Садитесь. Хотите выпить?
С тревожно колотящимся сердцем я прислушивался к их разговору.
– Не надо. Я при исполнении.
– Нику польстит, когда он узнает, что его стали разыскивать только потому, что его секретарше стало без него одиноко.
– Возможно, дело значительно сложнее, чем вам кажется. Насколько я понял, Ник практически весь день провел с вами.
– Да. Он ушел от меня примерно в шесть часов. Захотел искупаться.
– Но его никто не видел на пляже. – После небольшой паузы Хейм продолжал: – Вы обсуждали с ним деловые вопросы?
Опять наступила пауза, и я мог только гадать, какие взгляды бросает Делла на капитана. Такую женщину, как она, не так-то просто привести в замешательство.
– Может быть, будет лучше, если я вам доверюсь, капитан. Присаживайтесь.
Я услышал, как протестующе заскрипело кресло, когда капитан сел.
– И все же, может быть, вы выпьете? Не люблю пить одна.
– Но до моего прихода вы именно этим и занимались, если судить по этому бокалу.