Книга Дерзкая, страница 57. Автор книги Крис Кеннеди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дерзкая»

Cтраница 57

– Вы собирались запугать ее так, чтобы она не могла и слова вымолвить, – сказала она спокойно. – Возможно, вы этого не замечали, но когда вы запугиваете людей, они перестают говорить. А потом вам приходится расставаться с еще бóльшими деньгами, чтобы убедить их сказать хоть слово. Если бы вы чаще улыбались окружающим так, как время от времени улыбаетесь мне, то были бы гораздо богаче.

Несколько секунд он смотрел на крыши домов, большей частью тростниковые, кое-где шиферные, поглощающие свет темно-синего неба, а потом неуверенно спросил:

– Это правда?

Она кивнула, не сбавляя шага в грубых ботинках по булыжникам, так что выношенная юбка закручивалась вокруг ног.

– И как именно я улыбаюсь вам? – сдержанно спросил он, хотя вовсе не горел желанием услышать ответ. Тогда зачем было задавать вопрос?

– Вот так. – Она остановилась, и он остановился рядом с ней, а людская толпа на улице обтекала их, как река валун. Собираясь с духом, она внутренне сосредоточилась, а потом перевела взгляд на него, и с ней произошло нечто такое, чего он никогда прежде ни в ком не видел: она преобразилась, сделалась сногсшибательно соблазнительной.

Во всем ее теле неуловимо произошла разительная перемена: она склонила набок голову, сознательно придала глазам томность и улыбнулась, слегка приподняв вверх уголки губ, с одной стороны больше, чем с другой; ее веки отяжелели, и одно опустилось, словно готово было подмигнуть. И у него возникло невероятно глупое желание узнать: «Неужели она действительно подмигнет мне?»

Волосы черным потоком падали ей на плечи; шнуровка лифа немного ослабла и раздвинулась, открыв вид на соблазнительную ложбинку; одно изящное плечико немного опустилось, другое слегка подалось вперед; бедра совсем чуть-чуть – приподнялись, а затем, помоги ему бог, она положила ладонь на поясницу и улыбнулась как настоящая распутница, да так, что на щеке появилась ямочка – да, ямочка.

Его голова наполнилась нестерпимым, низким гудением. Просто по собственной воле она превратилась в одухотворенное, чувственное создание, а он – в твердую скалу.

– Никогда в своей жизни я ни на кого так не смотрел, – процедил он сквозь стиснутые зубы.

Она пристально всматривалась в него, и чувственная Ева постепенно исчезала.

– Что касается рук и бедер, возможно, поза не совсем такая, но все остальное полностью совпадает. – Она прищурилась. – И сейчас вы, ни больше ни меньше, смотрите на меня именно так. Нет, еще хуже. Когда вы так на меня смотрите, я определенно буду требовать денег за то, о чем попросите.

– Пошли, – почти прорычал он.

– Два пенса. – Она протянула раскрытую ладонь.

«Твое тело», – мрачно подумал он, глядя на ее руку. Если он предложит ей деньги, отдаст ли она ему на несколько минут свое восхитительное тело? Эротические картины прошлой ночи были такими убедительными, что ему показалось, будто он сейчас чувствует, как ее тело прижимается к нему.

Круто развернувшись, он пошел дальше, сжимая протянутую к нему руку, но ему следовало понимать, что даже в лесу, когда она была рядом с ним и он мог насладиться ею, он этого не сделал.

Глава 44

Джейми буквально тащил Еву за собой по улице, пока неожиданно его взгляд не наткнулся на стоявшего впереди мужчину – прислонившись спиной к стене, скрестив ноги, он явно не ожидал нападения и вряд ли собирался нападать сам.

Глядя на его расслабленную позу, никогда не подумаешь, что он пребывает в полной боевой готовности. В мгновение ока он мог куда угодно повернуться – сзади ему ничто не угрожало, – а рука, просунутая под ремень, мгновенно выхватила бы кинжал.

Он выглядел в точности как Джейми и, скорее всего, был одним из таких, как Джейми: приближенным короля Иоанна.

Их взгляды встретились, и мужчина, оттолкнувшись от стены и слившись с толпой, направился к Джейми.

– Ждите здесь, – распорядился тот, повернувшись к Еве, и указал вниз.

– Очередные плохие парни? – поинтересовалась она сухо.

– Чрезвычайно плохие.

Она нахмурилась, но от этого ее бледное миловидное личико не приобрело устрашающего вида, а просто стало похожим на сморщившийся цветок.

– Поверьте мне, Ева, лучше оставаться здесь.

– О да, чтобы избежать встречи с другими подобными вам, я с радостью буду ждать здесь.

Повернувшись, он пошел по улице навстречу видавшему виды безумцу, который был очень похож на него, и они отошли к краю вечернего людского потока.

Джейми повернулся, чтобы не терять Еву из вида, потому что она могла попытаться удрать. Впрочем, у него в этом не было необходимости: стоило ей сделать пару шагов, как у нее за спиной оказался бы не только Джейми, но и Энджел Сигонье. А так как Сигонье понятия не имел, почему Джейми погнался за ней, то присоединился бы к погоне, нагнал ее и сожрал, как волк, которым, в сущности, и был.

– Я искал вас, – без предисловия заговорил Сигонье.

– Уже нашли.

– Вас желают видеть.

– Я работаю, – покачал головой Джейми и стал перед Сигонье, когда тот перевел взгляд на Еву. – На него. Иду по следу.

– Я осведомлен о вашей миссии. – Сигонье снова посмотрел на него. – Нам нужно поговорить.

– Так говорите.

Сигонье некоторое время молчал: в нынешние смутные времена это стало укоренившейся привычкой, – но вовсе не из разумной предосторожности ради сохранения секретности: виной тому король, известный своей паранойей. Он теперь все время рассылал зашифрованные сообщения, ключ к которым сам подчас забывал, а потом требовал, чтобы их ему открыли, таким образом полностью лишая замысел какого-либо смысла.

Но чтобы Иоанна не считали полным идиотом, у него были прихвостни – обанкротившиеся бароны и болтавшиеся на виселицах заложники. Он знал, как вселить страх в сердца своих приверженцев, как добровольных, так и вынужденных.

Сиг быстро оглянулся.

– От вас не часто кто-либо ускользал. Что помогло священнику?

– Ошибка.

– Чья?

– Ваша, если вы продолжаете допрашивать меня.

– Вы ошибаетесь, если думаете, что делаю это добровольно. – Сигонье передернуло. – Это хочет знать король, что вполне объяснимо: вот-вот разразится война.

– Мне это прекрасно известно.

– Что вам, возможно, неизвестно, так это то, что вашего священника захватил Малден.

Теперь, подумал Джейми, было бы уместно сообщить Сигу, что он побывал у повитухи и теперь направляется к доктору, но ничего не сказал.

– Малден заполучил священника и теперь продаст его тому, кто больше заплатит. Несомненно, Фицуолтер пошлет кого-нибудь.

Да, теперь, несомненно, пришло время заговорить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация