Книга Пятьдесят оттенков синего, страница 38. Автор книги Наталья Косухина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пятьдесят оттенков синего»

Cтраница 38

Передо мной появилась голограмма не только сестры, но и ее жениха.

– Здравствуйте, – поздоровалась я.

Родня молчала. Оба смотрели за мою спину, в сторону кресла, в котором развалился драг.

– Будем молчать? – невежливо спросила я, все сильнее раздражаясь.

Не мой сегодня день.

Сестра и Эндрю перевели взгляды на меня, и первая поинтересовалась:

– Э-э-э… Алена, ты нас не представишь?

– Мой начальник – Алексей Уотерстоун.

И уже драгу:

– Это моя сестра Игрид и ее жених Эндрю. Те, кому ты так благородно помог.

При последних словах из меня прямо-таки сочился яд.

– Очень приятно познакомиться, – вежливо кивнул драг.

Родственники в полной растерянности вторили ему.

– Так о чем ты хотела со мной поговорить?

– О свадьбе и маме… – протянула сестра, не зная, как себя вести в присутствии драга.

И уже ему:

– Спасибо!

Тот просто склонил голову в ответ.

– Ир, Алена явно занята, может, мы перезвоним позже? – намекнул невесте Эндрю.

– О! Да-да, конечно, – хитро улыбнулась Игрид и отключилась.

Я, застонав, сняла очки и потерла лицо ладонями.

– Вы с сестрой не похожи. В кого пошла ты, в папу или маму?

– В отца. И зачем тебе это было нужно? – хмуро спросила я у драга.

– А почему бы и нет? Ты не считаешь, что прятаться по комнатам – это детство?

– Просто ты не знаешь моих родственников! – простонала я.

– Не знаю, но и прятаться не собираюсь.

Как же с ним трудно!

– Хорошо, давай перейдем к нашим планам, – вздохнула я.

– Мой вариант. По выходным ты помогаешь мне с моим изобретением, первую неделю мы выбираем все, что требуется для нового дома, а работаем по твоему графику.

В отношении первых двух пунктов я была не против, сама пообещала, а что касается последнего…

– По моему расписанию? Хорошо. Но заметьте, не я это предложила.

Драг лишь улыбнулся, и именно в этот момент в комнату влетел Зяпа, расправившийся с пряником, и сразу вцепился в ногу драга. Уотерстоун попробовал его скинуть, отцепить, послышался треск материи – ничего не выходило. Начальник в полном замешательстве посмотрел на меня.

– Что? Он давно не общался с мужчинами. Ему требуется внимание.

Одарив меня мрачным взглядом, Уотерстоун оставил все как есть, и мы продолжили разговор, не обращая внимания на довольно сопящего зверька.

Спустя полчаса мне пришлось приложить немало терпения и усилий, чтобы начальник не остался у меня на ночь, ибо уходить без штанов тот категорически отказался.

Пришлось пожертвовать припрятанными до лучших времен сластями.


Как я и предполагала, сестра перезвонила поздно вечером, проверяя, остался драг у меня или нет. И Эндрю снова был с ней.

Совершенно не обращая внимания на меня, сестра повернулась к жениху и сообщила:

– Вот видишь! Я была права: его здесь нет.

– Может, я его в окно вывесила, когда увидела, что ты звонишь? – иронично осведомилась я, усаживаясь в кресло рядом со столом.

– Не успела бы, слишком мало я ждала ответа, – победно заявила Игрид.

– А вдруг он выпрыгнул в чем был? – приподняла брови я.

– Алена, не шути! Что у тебя с Уотерстоуном?

– Взаимовыгодное партнерство.

– Не рассказывай! Тогда что он делал у тебя дома?

– Мы обсуждали некоторые рабочие моменты, связанные с моими исследованиями. Уотерстоун будет мне помогать.

– А на работе времени не нашли?

– Мы с завтрашнего дня начинаем плотное сотрудничество и сегодня решили все обговорить. Тебя еще что-то интересует или допрос окончен?

Сестра повернулась к Эндрю.

– Ты ей веришь?

– Да, но я в смятении.

Эйфи меня заинтересовал.

– Почему? – спросили мы в один голос с сестрой.

– Метки я не заметил, но драг, который так близко сошелся с женщиной, не являющейся его родственницей, это нонсенс. И, судя по вашему общению, он позволяет тебе такое, чего позволять не должен.

После всего, через что нам пришлось пройти, это неудивительно. Но не могу же я им так ответить или обо всем рассказать. Поэтому я заметалась в поисках оправдания.

– Просто он меня несколько задел… и теперь вроде как заглаживает вину.

Оба собеседника посмотрели на меня скептически.

– Ну перестаньте! – воскликнула я. – Вы что, серьезно считаете, что Уотерстоун обратил на меня внимание?

– Алена, ты что-то от нас скрываешь? – пытливо посмотрела на меня сестра.

Во взгляде Эндрю была лишь задумчивость. Не знаю, что пугало меня больше.

– Игрид, уверяю тебя, у нас с Уотерстоуном только деловые отношения!

В голове всплыла картинка, как мы грузили тело в упаковочной обертке к нему в машину.

– Да-да, конечно, – закивала сестра.

Не поверила, блин!

Глава 14

На следующий день я пришла в Центр раньше обычного. Мне нужно было собраться, подготовиться и осознать, что я теперь работаю с Уотерстоуном. Вспомнив хороший способ, который всегда помогал мне думать, я уселась в кресло, сняла очки и, закинув ноги на стол, нанесла на лицо маску, на глаза положила овощные кружочки и расслабилась.

Сложно сказать, сколько я вот так пролежала, десять минут, двадцать… Неожиданно один кружочек подняли, я открыла глаз и увидела драга, склонившегося надо мной.

– Это чтобы убедиться, что это ты. И где ты здесь хранишь эту чудесную зеленую склизкую масочку?

Я покраснела, хоть драгу этого и не было видно.

– Секрет. Ты освободился раньше и готов работать?

– Нет, я пришел бросить тебя под космолет. Ты не забыла, что ты собирающая своего отдела?

– И что? – спросила я подозрительно.

Мне широко улыбнулись.

– Через пятнадцать минут к нам прилетает проверка.

Я застонала. За что мне это именно сегодня?

В итоге день, который я не знала как скоротать, прошел словно в страшном сне. Комиссия, прибывшая с очередной проверкой, высосала из меня все соки, и когда, в конце концов, уважаемые товарищи отбыли, от рабочего дня осталось два часа.

Попав в свой кабинет, я обнаружила обосновавшегося там начальника. Он сидел в кресле и ждал меня, видимо, знал, когда освобожусь. И как ему удается быть в курсе всего?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация