– Зато со следующими детьми будет полный порядок.
116. Свадьба
Теперь нужно было договориться с падре. Я зашел в церковь. Дон Джованни только что закончил службу.
– Мы получили бразильские документы о бракосочетании. Теперь мы полностью в вашем распоряжении.
– К сожалению, через три дня я должен уехать в Рио на неделю.
Пришлось выбирать: либо через день, либо через неделю.
Я решил не откладывать дело в долгий ящик. Однако Мальвина колебалась:
– Может быть, лучше через неделю.
Но я настаивал, и падре согласился провести церемонию утром в день своего отлета в Рио.
– Почему ты хотела отложить? – спросил я, когда мы вышли из собора.
– Я еще не решила, в каком платье приду на церемонию. Вроде бы в белом неудобно. Белое – это невинность. О какой невинности может идти речь, если все знают, что я давно замужем! Но на самом деле я выхожу замуж в первый раз.
– И что ты будешь делать?
– Пойду в магазин «Вог». Там мне уже шили платье. Попрошу у них совета.
– Как ты им объяснишь про невинность?
– Они прекрасно знают, что я жду ребенка.
Мне предстояло решить, кого мы пригласим на церемонию в качестве свидетелей. Я позвонил директору музея доктору Роберту Марронту и предложил ему встретиться в кафе «Континентал».
– Мы с Мариной не проходили церковный обряд бракосочетания, – объяснил я. – И теперь хотим наверстать. Послезавтра у нас церемония. Принимая во внимание особенность этой процедуры, мы решили никого не приглашать в церковь. Кроме вас с супругой. Кроме того, мы бы просили вас и вашу супругу быть свидетелями при бракосочетании. Если вы, конечно, не будете против.
– Я вас отлично понимаю, – весело реагировал Роберту. – И открою вам нашу семейную тайну. Мы тоже не проходили обряд в церкви. Так получилось. Вовремя не вышло. А потом…
– Побывав у нас на церемонии, может быть, вы тоже решитесь…
Он захохотал:
– Не уверен! Но спасибо за приглашение. Мы обязательно придем.
Однако Мальвина так и не выбрала платье, и свадьбу пришлось отложить до приезда дона Джованни.
* * *
Через пять дней Мальвина показывала мне платье цвета слоновой кости из египетского хлопка.
– Кружева полагаются только юным невестам. Длинное платье – тоже элемент невинности. У меня платье чуть ниже колен. Никакого сужения на талии и рукава ниже локтей, – рассказывала она мне с полным знанием дела. – Мы решили, что тебе полосатые брюки необязательны.
– Полосатые брюки? – поразился я.
– Именно так. По местным правилам, если мужчина женится немолодым, то он должен демонстрировать свою респектабельность. А здесь полосатые брюки – признак респектабельности.
– А цилиндр мне не нужен? – на всякий случай поинтересовался я.
Но Мальвина была очень сосредоточена и шуток не понимала.
– Без цилиндра можно обойтись. А мне шляпка нужна. Светло-бежевая. И такого же цвета пояс, бусы и туфли. Туфли почти без каблуков, я и так почти с тебя ростом. Я в последний момент догадалась, что платье должно быть с закрытым воротом. Пришлось переделывать.
– А почему обязательно с закрытым?
– Потому что, если шея открыта, на ней должен висеть крестик, а я лицемерить не хочу.
За день до церемонии возникла еще одна проблема. Супруга Роберту уехала в Порту Аллегре. Нужна была женщина «подруга невесты». Но и тут нас выручила синьора Исидора со своим постоянным «если не будете возражать».
– Я готова быть свидетелем вашей супруги, если вы не будете возражать.
Утром я, в строгом синем костюме, и Мальвина в новом платье сели в машину и вскоре совершенно не замеченными вошли в церковь. Синьора Исидора и доктор Роберту уже были там.
Синьора Исидора привела нас в отдельную, скромно обставленную комнату. Падре ждал нас.
Сама процедура не заняла много времени. Всё как в кино.
«Согласен взять в жены? – Согласен. – Согласна ли стать женой? – Согласна».
Потом говорил падре. Говорил минут десять. Говорил он какие-то серьезные слова, но я его не слушал.
И всё.
Потом синьора Исидора и доктор Роберту поздравили нас. Я хотел пригласить их в ресторан, но Исидора срочно улетала в Бразилиа, а доктор Роберту сказал, что через час у него лекция в музее.
Мальвина задержалась с синьорой Исидорой, а доктор Роберту пошел провожать меня до машины.
– Не могли бы вы прийти ко мне в музей завтра в часа в три? – спросил он меня, когда мы подошли к моей машине.
– Конечно.
– Дело в том, что я вчера получил документы, которые вам просили передать.
– Кто? – удивился я.
– Товарищ Ромеру, – спокойно, по-будничному ответил он.
117. Доктор Роберту Марронту
Доктор Роберту Марронту встретил меня у входа в музей. Мы прошли через главный зал, потом по узкой, без перил, лесенке спустились на один этаж и попали в длинный коридор. Слабый свет проникал через круглое окошко сверху и освещал портреты каких-то почтенных персон и сабли на стенах. Мы прошли с десяток шагов, доктор Роберту открыл еле заметную за каменными плитами дверь, и мы оказались в почти пустом зале без окон.
– Заходите. Садитесь.
В зале было прохладно, так прохладно бывает в подвальных залах музеев. Никакой мебели, только письменный стол в глубине и рядом с ним два тяжелых кожаных кресла. Внушительных размеров хрустальная люстра, вероятно, очень древняя, освещала зал. Доктор подошел к старинному камину, занимавшему почти четверть стены напротив письменного стола, и разгреб догоравшие поленья.
– Здесь мрачновато, не правда ли? – скорее констатировал, чем спросил он.
– Но для сбора тайной организации место отличное.
– Вы правы. В семидесятые годы в этом зале проходили заседания Центрального комитета нашей партии.
Я понимающе кивнул.
– Я сказал «нашей», хотя это не совсем точно. Я не член ни Partido Comunista do Brasil, ни тем более Partido Comunista Brasileiro. Но я всегда сочувствовал и помогал Partido Comunista do Brasil. Вы знаете историю наших разногласий?
Я помнил, что в начале шестидесятых Partido Comunista do Brasil откололась от Partido Comunista Brasileiro. Руководство этой партии поддержало маоистов и осудило советский «ревизионизм». У нас в Москве продолжали связи с Partido Comunista Brasileiro, ибо ее руководители полностью поддерживали политику ЦК КПСС, а посему представители этой партии бывали в Москве на партийных мероприятиях. Я помнил имя генсека: Луис Карлос Престос. О том, что делалось в другой партии, я не знал. Но именно этой партии, как я только что услышал, и сочувствовал мой хозяин.