– Нужны ваши паспорта.
Мальвина открыла сумочку, вытащила документы.
– Вы не могли бы спуститься вместе со мной в регистратуру? – обратился ко мне Мануэл.
– Я нужна? – спросила Мальвина.
– Нет.
В комнате, которая служила Мануэлу кабинетом, пахло кофе. Он протянул регистрационные карточки.
– Если что непонятно, спросите.
Вопросы по-португальски, по-английски и по-французски.
– Нет, пожалуй, все понятно. А вы хорошо говорите по-русски.
– Я учился в Москве, в комсомольской школе. У вас есть крузейро?
– Нет, только доллары.
Он вынул из стола несколько купюр, протянул:
– На первое время хватит.
– Сколько я должен?
– Это вы решите с товарищем Ромеру.
– Спасибо.
– Завтрак внизу в холле с шести до десяти.
Я отдал заполненные листки. Мануэл взял их, внимательно прочел, положил в стол:
– Спокойной ночи. До завтра.
Я вернулся в номер. Часы на прикроватной тумбочке показывали десять минут третьего. Уличный фонарь освещал стол, чемоданы, спящую на кровати Мальвину. На ней была желтая пижама, разбросанные на две подушки волосы закрывали лицо.
Спать почему-то не хотелось. От усталости, что ли. На полу валялась расстегнутая сумка Мальвины. Вероятно, в мое отсутствие Мальвина что-то в ней искала. Я взял сумку, положил на стул, хотел закрыть и заметил, что из сумки торчит листок бумаги. Я слегка засомневался. Потом осторожно взял его, подошел к окну и при свете фонаря начал читать:
«Мне будет не хватать тебя. Но, вероятно, ты права, так надо. Это моя последняя записка, ты ее получишь в аэропорту в Будапеште. Теперь у тебя есть все, что ты хотела – деньги, пусть не очень большие, но надо суметь ими распорядиться, надежная опора – я не знаю этого человека, но все говорят, что на него можно положиться. Ты должна исчезнуть из моей, из нашей жизни навсегда. У тебя будет своя новая жизнь. Ты всегда любила авантюры. Эта новая авантюра, в которую ты ввязалась, по крайней мере, не опасна. Выйдет – хорошо, даже очень хорошо. А не выйдет, ничего страшного. Я сделал все, что мог, даже больше, чем мог. Сейчас не самые лучшие времена, но правда обязательно победит. Потому что правда всегда остается правдой, даже несмотря на то, что мы с ней сотворили. Не хочется прощаться. Но надо. Надо уметь подводить черту. Будь счастлива».
Подписи не было.
Я положил записку в сумку, подошел к кровати. Мальвина спала сном тяжелоатлета, только что выигравшего олимпийскую медаль.
83. Начало новой жизни
– Ты проспишь завтрак.
Я открыл глаза. Мальвина стояла передо мной, в светлом синем платьице, умытая, причесанная, улыбающаяся:
– Быстро в душ!
Я вскочил, попытался обнять ее. Она оттолкнула:
– Этим надо было заниматься ночью.
Душ был старомодным, с очень сильной струей. Я плескался недолго.
Завтрак подавали на первом этаже. Кофе, круассаны, соки, – все, как в Европе.
Не успели мы допить кофе, как около нашего стола возник Мануэл:
– Доброе утро. Пройдемте ко мне в комнату.
По дороге он остановил какого-то служащего и начал ему что-то очень быстро втолковывать.
– Как отдохнули?
Он протянул мне два паспорта. Канадские паспорта на имя Эужениу Сокраменту и Марины Сокраменту.
– Ваши родители, товарищ Евгений, – бразильцы, вы с ними жили в Чехословакии, потом к Канаде. Там встретили свою будущую супругу. Она русская. Португальский вы знаете плохо. Вы бизнесмен, торгуете машинами. Приехали на родину предков. Хотите здесь открыть дело и вспомнить родной язык. – Он улыбнулся. – Так распорядился товарищ Ромеру.
– Что ж, это правильно, – согласился я.
Все было верно. Человек, прибывший в страну для залегания, никогда не сможет владеть языком этой страны так, как коренные жители. Мне всегда было достаточно десяти минут, чтобы понять, кто передо мной: человек, владеющий русским с детства или обученный за рубежом. Особенно если речь идет о человеке интеллектуальной профессии. Он должен пройти все десять классов школы, чтобы знать, как произносится по-русски Пифагор, Нерон, котангенс, нитрат кальция. Он должен знать шутки из всех популярных фильмов. Поэтому всегда лучше, чтобы человек имел не очень распространенную, но типичную фамилию жителя страны залегания, а паспорт или место постоянного жительства до приезда – другой страны. Поэтому в России легче всего залечь с фамилией, скажем, Титов, но с паспортом, где отмечено длительное проживание, а лучше и рождение в Польше или Чехословакии.
Мануэл продолжал:
– Есть разрешение на проживание в Бразилии на год.
Я нашел соответствующие отметки в паспортах.
– Товарищ Ромеру просил вам передать, что вам надлежит вылететь в город Сан Бартоломеу. Там вы будете жить. В гостинице «Боа Вишта» вам заказан номер.
Он помялся:
– Прямой самолет из Рио летает туда два раза в неделю. Товарищ Ромеру полагает, что лучше с первым самолетом. Это через три часа.
– От Рио далеко?
– Пять часов лету. На юг. Небольшой город на берегу океана.
– Сколько жителей?
Мануэл развел руками:
– Я не знаю.
Открылась дверь, и в комнату влетел Ромеру.
– Извините, задержался.
– На улице жарко? – спросила Мальвина.
– Жарко, жарко. У нас всегда так.
– Товарищ Евгений спрашивает, сколько жителей в Сан Бартолмеу.
Ромеру задумался. Потом:
– Тысяч десять, не больше.
Значит, все-таки город.
Он вынул из кармана конверт.
– Это вам. Международные водительские права. Вам и Марине.
– Я не умею водить машину, – вздохнула Мальвина.
– Научитесь, – успокоил Ромеру. – Деньги на первое время Мануэл вам дал. Дал? – он повернулся к Мануэлу.
– Да. Две тысячи.
– Этого хватит. Когда вы откроете счет, мы вам переведем частями пятьсот восемьдесят тысяч крузейро.
– Это много? – спросила Мальвина. Она была человеком практичным.
– Один крузейро – примерно треть доллара. То есть всего мы переведем около двухсот тысяч долларов.
Итак, мой кейс оценен в двести тысяч долларов. Не так уж плохо.
– Счет откроете в «Банку ду Брезил». А это ваши канадские документы. Гольф-клуб, Прайс-клуб. Свидетельство о браке. Девичья фамилия супруги – Кузина. Брак зарегистрирован в Торонто. Это билеты на самолет. Вырезки из канадских газет с рекламой вашего салона вышлем позже. Вы ведь владелец салона «мерседесов», не так ли? Вы знаете название какого-нибудь города в Канаде?