Если неприятное ощущение у нее в животе - достаточно
серьезный сигнал, то предстоящий вечер обещает быть бурным. Элизабет не могла
припомнить, когда чувствовала себя такой же встревоженной и расстроенной. Она
совершенно запуталась, не зная, на чьей стороне находится. Было ясно одно: рано
или поздно ей придется сделать выбор. И она чувствовала, что этот момент
наступит гораздо раньше, чем она надеется.
Как я выгляжу? — спросила Эми чуть ли не в десятый раз,
беспокойно ерзая на сиденье и то и дело поправляя волосы.
Просто превосходно, — машинально ответила Элизабет. Честно
говоря, Эми и в самом деле выглядела прекрасно. Она оделась в костюм балерины.
На ней были пышная белая пачка, покрытая блесками,
белые трико, атласные пуанты и диадема. Длинные белокурые волосы шелковистыми
волнами ниспадали на плечи, словно золотое руно. И все это делало ее необыкновенно
романтичной.
— Надеюсь, Кристоферу нравятся балерины, — нервно
хихикнула Эми, поправляя диадему.
Элизабет направила свой «фиат» вверх по подъездной аллее,
ведущей к величественному особняку Фаулеров, расположенному на холме, с
которого открывался великолепный вид на долину. Почти на всем протяжении
подъездной аллеи уже были припаркованы машины, и Элизабет не смогла найти место
для своего «фиата» достаточно близко от парадного подъезда.
— Давай оставим машину здесь, — предложила она,
припарковавшись, как опытный водитель.
Впереди, в освещенном проеме открытых дверей, стоял один из
слуг Фаулеров, приветствуя гостей и направляя их через центральный холл
особняка в сад. Вечер обещал быть действительно впечатляющим, и Элизабет
вопреки собственной воле почувствовала возбуждение.
Несколько минут спустя Эми и Элизабет стояли в великолепном
саду Фаулеров, каждая со стаканом прохладительного напитка. Элизабет с
изумлением оглядывалась вокруг. Ее всегда удивляло, как удавалось Лиле придать
собственное лицо каждой вечеринке, но на этот раз, похоже, она превзошла саму
себя. В огромном бассейне плавали стеклянные пузыри с зажженными свечами,
создавая впечатление, что вода залита лунным светом. Воздух был напоен густым
ароматом цветов. На одном конце длинного стола, накрытого белоснежной
скатертью, грудами возвышались всяческие яства: шоколадные пирожные, домашнее
печенье и всевозможные торты. На другом конце стола стояли содовая и
прохладительные напитки. На высоком помосте члены ансамбля «Намбер Уан»
настраивали свои инструменты. Это была одна из наиболее популярных групп в
Калифорнии, и Элизабет до последнего момента не могла поверить, что мистеру
Фаулеру все же удастся пригласить их на этот вечер.
Однако самым интересным было наблюдать, как гости
демонстрируют костюмы, и стараться угадать, кто есть кто. Сама Элизабет считала
наиболее удачным костюм Джессики. Ее золотистый топ был узким, как купальный
костюм, а белое полотно свободно ниспадало вокруг ног. Она даже намазала плечи
специальным составом, чтобы они блестели при свете фонарей! По мнению Элизабет,
Лила, принимавшая гостей в костюме принцессы Уэльской, не шла ни в какое
сравнение с Джессикой. Ей даже пришлось спросить одного из присутствующих, кого
изображает хозяйка бала. Кара Уокер и Стивен Уэйкфилд, брат двойняшек,
приехавший из колледжа на уик-энд домой, потрясающе выглядели в качестве Энн и
Энди Рэггеди. Уинстон Эгберг выступал в своем обычном амплуа комика,
нарядившись в купальную шапочку и невероятных размеров солнцезащитные очки,
плавки поверх брюк и резиновые ласты. Другие участники костюмированного бала
выступали в самых разнообразных ролях, от астронавтов и спортивных звезд до
карикатур на преподавателей из их школы. Несколько девушек были одеты
рок-звездами и танцовщицами, хотя, как не преминула заметить Эми, она была
единственной балериной.
Элизабет разобрал смех, когда Эми сказала ей об этом.
Что здесь смешного? — спросила Эми, оглядываясь по сторонам
в поисках кузена Липы -Кристофера.
Ничего. Дело в том, что я здесь не единственная лыжница.
Элизабет только что увидела Инид, входящую в сад через
распахнутые настежь двери, и на ней был точно такой же костюм, как на ней,
вплоть до стеганых лыжных перчаток цвета морской волны! '
Извини, я оставлю тебя на секунду, — сказала Элизабет Эми,
направившись через сад к Инид. В глазах Инид вспыхнули огоньки, когда она
увидела, в каком костюме Элизабет.
Лиз! — засмеялась она, от всей души обнимая подругу. — Ты
тоже оделась для Тахо!
Неожиданно Элизабет почувствовала, что еще ничего не
потеряно.
Великие умы и думают одинаково, — сказала она, отвечая на
объятия подруги.— Знаешь, — добавила она, переведя дыхание, - я очень переживаю
из-за этого инцидента с машиной. Ты простила меня?
Конечно, — согласилась Инид, глядя на Элизабет как на
человека, говорящего несусветные глупости. — Разве ты не знаешь, что я твоя
подруга?
Что-то в голосе и поведении Инид заставило Элизабет
засветиться изнутри.
— О! — воскликнула вдруг она. — Это, должно быть,
загадочный кузен Лилы — Кристофер. Что ты думаешь по его поводу?
Инид посмотрела в том же направлении, что и подруга.
— Ого, Лила действительно говорила правду. Он просто
бесподобен,— проговорила она, не сводя зеленых глаз с высокого красивого
молодого человека, направлявшегося вместе с Лилой к помосту.
Лила схватила микрофон, установленный музыкантами на
небольшой деревянной сцене, и воскликнула:
— Я приветствую всех собравшихся здесь! Добро
пожаловать!
В переполненном людьми саду раздался гром аплодисментов.
Лила подняла руку.
— Благодарю вас. Я только хотела сказать, чтобы все
вы угощались, пили, танцевали и от души повеселились. Но вначале я хочу
представить вам совершенно необыкновенного человека, который оказался
виновником торжества. Внимание! Это мой кузен Кристофер!
В ответ раздался шквал аплодисментов. Элизабет была вынуждена
признать, что Кристофер оправдал обещания Лилы, во всяком случае, если судить
по его внешности. Это был молодой человек высокого роста с белокурыми вьшимися
волосами и огромными голубыми глазами, которые мерцали, когда он обводил
взглядом собравшихся. «Он действительно красив», — подумала Элизабет и
подтолкнула локтем Инид.
— А на нем нет карнавального костюма, — отметила она.
Инид засмеялась.
— Возможно, он воображает себя принцем, поскольку
Лила воображает, что она принцесса.
Элизабет улыбнулась.
Эй! — неожиданно воскликнула она. — Сказочный принц не
сводите тебя глаз, Инид. Может, мне удалиться, чтобы не помешать тебе...
Крис, — услышали девушки низкий настойчивый голос Лилы, —
здесь есть кто-то, с кем я очень хотела бы тебя познакомить. Это...
Подожди минутку, Лила, — прервал ее Кристофер, продолжая так
же пристально глядеть на Инид. — Здесь есть кто-то, с кем мне хотелось бы
поздороваться в первую очередь. Я вернусь буквально через минуту, — пообещал
он.