Благоразумно рассудив, что выяснять это в данный момент все же не стоит, я кое-как развернула огромную машину на узкой дороге и отправилась восвояси. Вся эта кутерьма очень меня вымотала. Спина взмокла от пота, руки мелко дрожали, а шов нестерпимо ныл.
Еще раньше на пути мне попался указатель, согласно которому до Плайя-де-лас-Америкас оставалось 10 км. Как долго мне придется добираться до города теперь, учитывая незнание дороги и врожденный топографический кретинизм, оставалось лишь догадываться. Поэтому я приняла решение оставить машину в первом же укромном местечке и продолжить путешествие на попутном транспорте.
Увы, и с тем, и с другим наметились явные проблемы. Во-первых, навстречу мне ни разу не попалось мало-мальски подходящее место, где я могла бы оставить автомобиль. А во‑вторых, я заметила, что машины на трассе встречаются нечасто.
Моим решением стал уход с главной дороги на второстепенную. В тот день судьба мне благоволила. Наверное, посети я казино, ушла бы с огромным выигрышем, потому что из всех существующих на острове дорог я, безусловно, выбрала самую верную. Именно она привела меня на скалистый морской берег. Потрясающей красоты пейзаж предстал перед моим взором. По крайней мере, когда Марго и Хуан очнутся, им будет на что посмотреть.
Недалеко от обрыва, круто уходящего вниз и заканчивающегося лазурной гладью воды, возвышалось огромное дерево. Именно в его тени и решила я оставить машину.
Короткий обыск спящих людей одарил меня несметными богатствами, главным из которых, безусловно, был мой заграничный паспорт. Я также забрала кредитки Марго и кошелек Хуана (грабить мужчину не хотелось, но у женщины вообще не оказалось наличных денег). Вытащив сотовые телефоны, я долго вертела их в руках, думая, что с ними делать. Сначала чуть было не выбросила в море, но потом пожалела, так как понимала, какую ценность может иметь для человека информация, сосредоточенная в памяти этого небольшого и на первый взгляд незамысловатого устройства.
Поэтому телефоны также отправились в сумку (ее мне пришлось «позаимствовать» у моей надзирательницы).
Убедившись, что машина надежно скрыта от посторонних глаз и ничто не побеспокоит крепкий сон моих недавних спутников, я тщательно ее обыскала и забрала все, что может мне пригодиться. Видеорегистратор сняла с панели и выбросила в море.
Продолжив дальнейший путь пешком, вскоре вернулась на главную дорогу. Спрятавшись от нещадно палящего солнца в тени дерева, растущего на обочине, я приготовилась к томительному ожиданию, вполне, к слову, закономерному, учитывая неплотный трафик местного движения.
Но мне повезло и на этот раз – очень скоро характерный звук известил о приближавшемся авто. Маленький грузовичок резво передвигался по дороге прямо в мою сторону. Выскочив из кустов как черт из табакерки, я подняла правую руку с оттопыренным большим пальцем – жест во всем мире означающий одно и то же.
Скрипнули тормоза, и машина остановилась. Лучезарно улыбаясь, я открыла дверцу, приветствуя водителя на языке Шекспира.
– Я не говорить по-английски, – виновато ответил тот.
Ну, и отлично. Меньше всего сейчас я была расположена к беседам.
– Плайя-де-лас-Америкас, – коротко обозначила маршрут.
– Si, si, yo sólo iba allí[4].
Моего знания испанского языка оказалось достаточно, чтобы понять – нам по пути. Что ж, удача все еще со мной!
И вот я снова еду уже знакомым мне маршрутом, чтобы вновь оказаться у места аварии. На этот раз движение регулировал тот самый полицейский, который недавно остановил меня на дороге. Вот ведь елки-иголки. Конечно, предъявить ему мне нечего – в конце концов, это мое дело, хочу халву ем, хочу пряники. Хочу сама рулю, хочу с водителем путешествую. И автомобили могу менять как перчатки, вряд ли за подобное деяние в испанском законодательстве предусмотрено наказание. Вроде правильно рассуждаю, тогда почему на натянутых струнах нервов страх исполняет «Реквием» Моцарта?
Но все опасения оказались напрасными – служитель правопорядка лишь лениво мазнул по мне взглядом и уставился на водителя, жестом приказывая тому разворачиваться.
Досадливо щелкнув языком, шофер тем не менее приказание полисмена выполнил. Скорее всего, здесь ему была знакома каждая тропка, так как уже очень скоро впереди замаячили знакомые постройки курортного городка.
Жестом попросив водителя остановиться на въезде в город, я поблагодарила его по-испански и, сунув в руки 20 евро, покинула гостеприимное транспортное средство.
Вдохнув полной грудью соленый морской воздух, я тут же отправилась в ближайшую таверну – переживания последних часов вызвали у меня зверский аппетит.
Глава 18
Столько усилий, и все даром
Мой побег с самого начала оказался крайне авантюрным мероприятием, опирающимся на одновременное совпадение очень многих случайностей. Марго могла не захотеть кофе, у меня могло не получиться одурманить Хуана, да и встреча с патрульным чуть было не свела на нет все мои усилия.
И вот я на свободе. Как долго продлится это «счастье», теперь зависит от многих обстоятельств. В первую очередь нужно раздобыть деньги. Пользоваться карточками Марго я смогу очень недолго. Рано или поздно женщина очнется и заблокирует кредитки. Следовательно, их нужно как можно скорее обналичить. Но как? Без пин-кода это абсолютно зряшная затея.
Нужно раздобыть цифры секретной комбинации. Достав золотой пластиковый прямоугольник, я внимательно его осмотрела. Когда-то давно по TV показывали передачу, в которой рассказывалось, что многие женщины записывают пин-код на отдельном листочке и носят его вместе с кредиткой, чем значительно облегчают жизнь карманным воришкам. Оставалось только надеяться, что Марго тот телевизионный репортаж не смотрела и оставила мне подсказку где-нибудь в кошельке.
Увы, ни там, ни в сумочке заветной комбинации я не нашла. Скорее всего, дама обладала прекрасной памятью и не нуждалась в дополнительных записях. Я задумчиво вертела кусочек пластика в руках, размышляя, что с ним делать, когда громкий телефонный звонок заставил меня подпрыгнуть от неожиданности. Я принялась рыться в сумке в поисках трезвонящего устройства. Оказалось, звуки издавал аппарат Марго. Определитель известил, что с женщиной жаждет пообщаться Селиверстов.
К разговору с этим господином я оказалась совсем не готова, поэтому решительно отклонила вызов и уже собиралась вернуть телефон на место, как что-то меня остановило. Какая-то мысль стремительной кометой пронеслась в голове и исчезла, оставив лишь шлейф из неясных ассоциаций и догадок. А что, если… Как знать… Вполне возможно…
Маргарита Михайловна являлась счастливой обладательницей сверхсовременного коммуникатора, на крышке которого серебром блестело изображение надкушенного яблока.
Я знала, что обычно в подобных устройствах сосредоточена вся жизнь их обладателей. Интересно, чем «дышит» наш доктор? Передвигая пальцем иконки в поисках хоть чего-нибудь интересного, раз за разом натыкалась я на всякую ерунду. Но, как известно, кто ищет, тот непременно найдет. В папке «Важное», среди множества различных заметок и напоминаний, нуждающихся в дополнительной расшифровке, я в итоге отыскала комбинацию из четырех цифр. Не веря своему счастью (мало ли что могут означать эти символы), тут же отправилась к ближайшему банкомату. Пузатый «банкир» с жадностью проглотил пластиковый прямоугольник, потребовав сообщить ему данные, которые, по идее, должны быть известны лишь обладателю карточки.